Taurus NEPTUNO Manual De Instrucciones

Taurus NEPTUNO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para NEPTUNO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

NEPTUNO (Ver III)
Català
Tostadora
Torradora
Toaster
Grille-pain
Toaster
Tostapane
Torradeira
Broodrooster
Toster
Φρυγανίερα
Тостер
Prăjitor de pâine
Тостер

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus NEPTUNO

  • Página 1 NEPTUNO (Ver III) Català Tostadora Torradora Toaster Grille-pain Toaster Tostapane Torradeira Broodrooster Toster Φρυγανίερα Тостер Prăjitor de pâine Тостер...
  • Página 3 Fig.1...
  • Página 4: Descripción

    Distinguido cliente: te. Los niños deben estar bajo Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. vigilancia para asegurar que no Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con jueguen con el aparato.
  • Página 5: Utilización Y Cuidados

    UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: Este símbolo indica que la - Antes de cada uso, desenrollar completamente superficie puede calentar- el cable de alimentación del aparato. se durante el uso. - No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar - Hacer uso del asa/s para coger o transportar el que el voltaje indicado en la placa de caracterís- aparato.
  • Página 6: Alojamiento Cable

    para tostarlo. peligrosa. - No cubre completamente la parrilla de tostado - Ninguna de las partes de este aparato es apta con pan, deje espacios libres entre las rebana- para su limpieza en el lavavajillas das. - Seleccione el tiempo de tostando girando el BANDEJA RECOGEMIGAS: mando (tiempo máximo: 5 minutos).
  • Página 7: Consells I Advertiments De Seguretat

    - Aquest aparell no és cap jogui- Benvolgut client, na. Els nens han d’estar sota Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. vigilància per assegurar que no La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet juguin amb l’aparell.
  • Página 8: Advertència

    el cable d’alimentació de l’aparell. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifi- - No moveu o desplaceu l’aparell mentre estigui queu que el voltatge que s’indica a la placa de en funcionament. característiques coincideix amb el voltatge de - Utilitzeu les nanses per agafar o transportar xarxa.
  • Página 9 que s’ha torrat per una cara. - Torneu a col·locar la safata a l’aparell. - Un cop transcorregut el temps de torrada selec- cionat, l’aparell s’aturarà automàticament. - Per minimitzar la generació d’acrilamida durant el procés de torrat, no deixeu que el pa es torni de color marró...
  • Página 10 Neptuno (Ver III) - The temperature of the accessi- Dear customer, ble surfaces may be high when Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. the appliance is in use. Thanks to its technology, design and operation - Do not use the appliance in...
  • Página 11: Before Use

    socket withstanding a minimum of 10 amperes. - Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or redu- - The appliance’s plug must fit into the mains ced mental or lack of experience and knowled- socket properly.
  • Página 12 APPLIANCE: - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, - Unplug the appliance to the mains. classification and recycling system. Should you - Put the cable back in the cable housing. wish to dispose of them, use the appropriate - Clean the appliance public recycling bins for each type of material.
  • Página 13 âgés de moins de Cher Client, 8 ans. Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. - Cet appareil n’est pas un jouet. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, Les enfants doivent être sur- s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux...
  • Página 14: Utilisation Et Précautions

    les aliments comme indiqué à la environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électri- section nettoyage. que. Ce symbole indique que la UTILISATION ET PRÉCAUTIONS : surface peut se chauffer - Avant chaque utilisation, dérouler complètement pendant l’usage.
  • Página 15 - Dérouler complètement le câble avant de le - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon brancher. état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de - Brancher l’appareil au secteur. l’appareil et le rendre dangereux.
  • Página 16 Deutsch nen beaufsichtigt werden. - Das Gerät und sein Netzans- Toaster chluss dürfen nicht in die Hände Neptuno (Ver III) von Kindern unter 8 Jahren kommen. Sehr geehrter Kunde: - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
  • Página 17 beschrieben, gereinigt werden - Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät Dieses Symbol bedeutet, gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr. dass die Oberfläche beim GEBRAUCH UND PFLEGE: Gebrauch sehr heiß wer- - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- den kann.
  • Página 18 - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. ahn halten. - Legen Sie die Brotscheiben auf den Toastrost. - Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen. - Für den Toastvorgang die Brotscheiben nicht mit Öl beträufeln oder mit Butter bestreichen. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte sich der Zustand seiner Oberfläche verschle- - Den Toastrost nicht vollständig mit Brot bedec-...
  • Página 19 Italiano un adulto. - Mantenere l’apparecchio e le Tostapane parti per il collegamento alla Neptuno (Ver III) rete elettrica fuori dalla portata di bambini minori di 8 anni. Egregio cliente, - Questo apparecchio non è Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS.
  • Página 20: Prima Dell'uso

    to nella sezione dedicata alla - Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le filtrazioni d’acqua aumentano il pulizia rischio di scariche elettriche. PRECAUZIONI D’USO: Questo simbolo indica che - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il la superficie si può...
  • Página 21: Anomalie E Riparazioni

    - Posizionare le fette di pane sulla griglia di sicurezza. tostatura. - Nessuna parte di questo dispositivo è adatto per - Non immergere le fette con olio o burro per il la pulizia in lavastoviglie VASSOIO RACCOGLIBRICIOLE: pane tostato. - Non coprendo completamente la griglia con - L’apparecchio dispone di un vassoio che per- pane tostato, lasciare spazi vuoti tra le fette.
  • Página 22: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Português - Guardar este aparelho fora do alcance de crianças menor de 8 Torradeira anos. Neptuno (Ver III) - Este aparelho não é um brin- quedo. As crianças devem ser Caro cliente: vigiadas para garantir que não Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS.
  • Página 23: Utilização E Cuidados

    Este símbolo indica que a UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: superfície pode aquecer - Antes de cada utilização, desenrolar completa- durante a utilização. mente o cabo de alimentação do aparelho. - Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento. - Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, veri- - Usar a(s) asa(s) para agarrar ou transportar o ficar se a voltagem indicada nas características aparelho.
  • Página 24 - Não cubra totalmente a grelha de tostagem com da para ser lavada na máquina de lavar louça. pão, deixe espaços livres entre as fatias. - Seleccione o tempo de tostagem girando o BANDEJA PARA RECOLHER AS MIGALHAS. comando (tempo máximo: 5 minutos). - O aparelho dispõe de uma bandeja que permite - O tempo de tostagem depende do tipo de pão recolher as migalhas de pão que possam ficar...
  • Página 25: Adviezen En Veiligheids- Voorschriften

    Nederlands werkverbinding steeds buiten het bereik van kinderen jonger Broodrooster dan 8 jaar. Neptuno (Ver III) - De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te verze- Geachte klant: keren dat ze niet met het appa- We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.
  • Página 26 Dit symbool betekent dat apparaat volledig afrollen. - Het apparaat niet bewegen of verplaatsen terwijl de buitenkant tijdens het werkt. gebruik heet kan worden. - Gebruik de hangreep/handgrepen om het appa- raat op te tillen of te verplaatsen. - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het - Gebruik het apparaat niet scheef en houdt het typeplaatje te vergelijken met de waarden van...
  • Página 27: Defecten En Reparatie

    - Stel de tijd in met de draaiknop (maximale tijd: KRUIMELLADE: 5 minuten). - Het apparaat beschikt over een kruimellade wa- - De roostertijd hangt af van het soort brood arin de kruimels opgevangen worden die anders (ingevroren, droog of vers) en de dikte van de binnenin het apparaat zouden verbranden.
  • Página 28 Polski mogą być wykonywane przy dzieciach mniejszych niż 8 lat. Toster - Dzieci powinny pozostać pod Neptuno (Ver III) czujną opieką w celu zagwa- rantowania iż nie bawią się Szanowny Kliencie, urządzeniem. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki - Temperatura dostępnych...
  • Página 29: Instrukcja Obsługi

    uchwytów. - Przed podłączeniem maszyny do sieci, - Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze- sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce chylone ani do góry dnem. znamionowej odpowiada napięciu sieci. - Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono - Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie- używane i przed przystąpieniem do jakiegoko- niem o natężeniu, co najmniej 10 amperow.
  • Página 30 - Czas pieczenia zależy od typu chleba (zamrożony, - Wysypać to, co znajduje się na tacy. suchy lub świeży) i od jego grubości. - Lekko urządzeniem potrząsnąć w celu - Przekręcić każdą kromkę chleba na drugą usunięcia z jego wnętrza wszystkich okruchów. stronę...
  • Página 31 εκτελούν εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης της συσκευής, Τοστιέρα ψωμιού εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και υπό την επίβλεψη ενός Neptuno (Ver III) ενήλικα. Εκλεκτέ μας πελάτη: - Να διατηρείται η συσκευή και το Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά...
  • Página 32 - Πριν χρησιμοποιήσετε το - Τοποθετήστε τη συσκευή σε ομαλή και σταθερή επιφάνεια, ανθεκτική στις υψηλές θερμοκρασίες, προϊόν για πρώτη φορά, μακριά από άλλες πηγές θερμότητας και πιθανά καθαρίστε τα τμήματα που πιτσιλίσματα νερού. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί μια έρχονται...
  • Página 33 ΣΉΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉΝ ΧΡΉΣΉ: - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού. συσκευασίας του προϊόντος. - Καθαρίζετε την ηλεκτρική διάταξη και το βύσμα - Πριν...
  • Página 34 ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΉΤΑ ΑΝΑΚΥΚΛΏΣΉΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον. Αυτό...
  • Página 35: Рекомендации И Меры Безопасности

    - Следует держать прибор и его детали, обеспечивающие Уважаемый покупатель: питание от сети, в местах, не Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для доступных для детей младше домашнего использования. 8 лет. Применение передовых технологий, современный...
  • Página 36: Техническое Обслуживание

    - Перед первым - Нельзя располагать прибор на горячих поверхностях, таких как эл. конфорки, использованием тщательно газовые рожки, духовки или др. промойте все детали, нагревательные электроприборы. - Поставьте прибор на горизонтальную которые находятся в устойчивую поверхность, вдали от непосредственном контакте с источников...
  • Página 37: Перед Первым Использованием

    существует повышенный риск возникновения ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: пожара. - Отключите прибор из сети электропитания. - Любое несоответствующее использование - Смотайте сетевой шнур и поместите его в прибора или несоблюдение инструкций по специальное отделение. эксплуатации освобождают производителя - Вымойте прибор. от гарантийных обязательств по ремонту, ОТСЕК...
  • Página 38 И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. - Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы: ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА ПРОДУКТА - В...
  • Página 39: Prăjitor De Pâine

    ROMÂNĂ supravegherea unui adult. - Nu lăsaţi aparatul şi conexunea Prăjitor de pâine sa la reţea la îndemâna copiilor Neptuno (Ver III) sub 8 ani. Stimate client, - Acest aparat nu este o jucărie. Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a garanta că nu se joacă Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce prives- cu acest aparat.
  • Página 40: Mod De Utilizare

    cu alimentele conform nefavorabile. instrucţiunilor din secţiunea - Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeală. Apa care intră în aparat va mări privind curăţarea. riscul de electrocutare. UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE: Acest simbol indică faptul - Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi în mod că suprafaţa se poate complet cablul electric al aparatului. încălzi în timpul utilizării - Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizǎrii. - Utilizați mânerul/mânerele pentru a transporta aparatul. - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe - Nu utilizați aparatul înclinat și nici nu-l plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea răsturnați. reţelei. - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică - Conectaţi aparatul la o priză de curent care să...
  • Página 41 - Puneți feliile de pâine pe gril. poate degrada şi poate afecta durata de viaţă a aparatului într-un mod iexorabil precum condu- - Nu ungeți feliile cu ulei sau unt pentru prăjire. ce la o situaţie periculoasă. - Nu acoperiți complet grilul de prăjire cu pâine, - Niciuna din părțile acestui aparat nu poate fi lăsați spații libere între felii. curățată în mașina de spălat vase - Selectați timpul de prăjire rotind comanda (timp maxim: 5 minute). TAVĂ PENTRU FIRIMITURI: - Timpul de prăjire depinde de tipul de pâine - Aparatul dispune de o tavă pentru firimituri care (congelat, uscat sau zilnic) și de expresorul permite strângerea acelora care pot rămâne în dvs. interiorul aparatului. - Întoarceți manual felia de pâine atunci când - Scoateţi tava din aparat vedeți că s-a prăjit pe o parte. - Goliţi conţinutul tăvii. - Odată trecut timpul de prăjire selecţionat apa- - Scuturaţi uşor aparatul pentru a elimina toate ratul se va opri în mod automat. firimiturile care au rămas în el.
  • Página 42 извършват почистването и поддръжката на уреда, освен Тостер ако те са над 8 години и ги осъществяват под надзора на Neptuno (Ver III) някой възрастен човек. Уважаеми клиенти: - Съхранявайте уреда и Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
  • Página 43: Начин На Употреба

    опасно. котлони, фурни и др. - Поставете уреда върху равна и стабилна - Преди да използвате ел. повърхност, способна да издържа на високи уреда за първи път, почистете температури и далеч от други източници на топлина и евентуални пръски вода. всички...
  • Página 44 път е препоръчително да го използвате без НИТО В КАКВАТО И Е БИЛА ДРУГА хляб. Нормално е да излезе малко пушек в ТЕЧНОСТ. началото. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена - Преди да използвате ел. уреда за първи с няколко капки миещ препарат и после го път, почистете...
  • Página 45 среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
  • Página 46 .‫- تنظيف مجموعة القطع الكهربائية وجزء الوصل بالتيار بقطعة قامش رطبة وتجفيفها بعد ذلك. عدم تغطيسها يف املاء أو يف أي سائل آخر‬ .‫- يجب غسل الجهاز بقطعة قامش ناعمة ومبللة مع نقطتني من املنظف السائل وتجفيفه بعد ذلك‬ .‫ الحميض أو القاعدي مثل محلول القلووي أو أي منتجات حاكة أو كاشطة لغسل الجهاز‬hp ‫- مينع استخدام أي نوع من أنواع املذيبات وال أي منتج يحتوي عىل العنرص‬ .‫- ال...
  • Página 47 .‫- هذا الجهاز غري مخصص لالستعامل يف الخارج‬ .‫- عدم وضع الجهاز فوق أسطح حارة كألواح أف ر ان الطبخ أو أف ر ان الغاز أو األف ر ان العادية أو ما شابهها‬ .‫- ضع الجهاز عىل مساحة مستوية، ثابتة ومالمئة لتحمل درجات ح ر ارة عالية، بعيدا عن مصادر ح ر ارة أخرى وعن رش املاء‬ ‫- تحذير...
  • Página 48 ‫جهاز تحميص الخبز‬ Neptuno (Ver III) ‫عميلنا العزيز‬ ‫ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من‬ .‫يضمن هذا املنتج رضا الزبائن عرب مرور الوقت فض ال ً للتكنولوجيا املستخدمة فيه وتصميمه وفعاليته باإلضافة إىل موافقته لجميع قواعد ومتطلبات الجودة‬...
  • Página 49: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 50 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 51 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 52 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 54 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Rev. 08/02/19...

Este manual también es adecuado para:

960993000

Tabla de contenido