Pioneer AVIC-F320BT Manual Del Usuario

Pioneer AVIC-F320BT Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para AVIC-F320BT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
GPS NAVIGATION AUDIO SYSTEM
SISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPS
GPS-NAVIGATIONS-AUDIOSYSTEM
SYSTEME AUDIO ET NAVIGATION GPS
SISTEMA AUDIO DI NAVIGAZIONE GPS
GPS NAVIGATIE- EN AUDIOSYSTEEM
AVIC-F320BT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer AVIC-F320BT

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION GPS NAVIGATION AUDIO SYSTEM SISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPS GPS-NAVIGATIONS-AUDIOSYSTEM SYSTEME AUDIO ET NAVIGATION GPS SISTEMA AUDIO DI NAVIGAZIONE GPS GPS NAVIGATIE- EN AUDIOSYSTEEM AVIC-F320BT...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents – When installing the aerial inside the IMPORTANT INFORMATION vehicle (on the dashboard or rear ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM shelf) 20 AND THIS MANUAL 3 Installing the microphone 21 – Parts supplied 21 IMPORTANT SAFEGUARDS – Mounting on the sun visor 21 PLEASE READ ALL OF THESE –...
  • Página 3: Important Information

    Section IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL ! The navigation features of this product are intended solely to aid you in the operation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
  • Página 4: Important Safeguards

    WARNING vehicle. If you experience difficulty in operat- Pioneer does not recommend that you install ing the system or reading the display, please your navigation system yourself. We recom- make adjustments while safely parked.
  • Página 5: Connecting The System Precautions Before Connecting The System

    Section Connecting the System ! Do not shorten any leads. If you do, the Precautions before protection circuit (fuse holder, fuse resis- connecting the system tor or filter, etc.) may fail to work properly. ! Never feed power to other electronic pro- CAUTION ducts by cutting the insulation of the ! If you decide to perform the installation...
  • Página 6: To Prevent Damage

    Section Connecting the System ! Since a unique BPTL circuit is employed, To prevent damage do not directly earth the * side of the speaker lead or connect the * sides of the WARNING ! Use speakers over 50 W (output value) speaker leads together.
  • Página 7: Parts Supplied

    Section Connecting the System Parts supplied The navigation unit Power cord RDS-TMC tuner USB connector GPS aerial Microphone Engb...
  • Página 8: Connecting The System

    Section Connecting the System Connecting the system 3.55 m Green The navigation unit AUX jack Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary Aerial device. jack 1.5 m USB connector Connect either the interface cable for iPod or an appropriate USB storage device. 30 cm iPod with Dock Connector*1...
  • Página 9 Section Connecting the System GPS aerial Microphone WIRED REMOTE INPUT Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately). WARNING To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes.
  • Página 10: Connecting The Power Cord (1)

    Section Connecting the System Connecting the power cord (1) Notes Note Depending on the kind of vehicle, the function · When a subwoofer (*7) is connected to this of *2 and *4 may be different. In this case, be navigation system instead of a rear speaker, change sure to connect *1 to *4 and *3 to *2.
  • Página 11 Section Connecting the System The navigation unit Fuse (10 A) Power cord Blue/white (*6) Blue/white (*5) To auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle. Connect *5 and *6 when Pin 5 is an aerial control type.
  • Página 12: Connecting The Power Cord (2)

    Section Connecting the System Connecting the power cord (2) The navigation unit Power cord Light green Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch. If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of your navigation system will be unusable.
  • Página 13: When Connecting To Separately Sold Power Amp

    Section Connecting the System When connecting to separately sold power amp RCA cables The navigation unit (sold separately) Power amp (sold separately) Rear or Subwoofer output Power cord System remote control Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Left Right ...
  • Página 14: Installation

    Section Installation ! Do not install this navigation system Precautions before where it may (i) obstruct the driver’s vi- installation sion, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety CAUTION features, including airbags, hazard lamp ! Never install this product in places where, buttons or (iii) impair the driver’s ability or in a manner that:...
  • Página 15: Installing This Navigation System

    Section Installation ! When installing, to ensure proper heat dis- Installing this navigation persal when using this unit, make sure you system leave ample space behind the rear panel Installation notes and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
  • Página 16: Parts Supplied

    Section Installation Parts supplied ! Parts marked (*1) are pre-installed. ! Parts marked (*2) are for in-store display use only. The navigation unit Holder*1 Side bracket*1 Screw*1 (2 pcs.) (3 mm × 6 mm) (8 pcs.) Screw for fixing the Trim ring*1 side bracket*1 (5 mm ×...
  • Página 17: Before Installing This Navigation Unit

    Section Installation Before installing this Dashboard navigation unit Remove the trim ring. Extend top and bottom of the trim ring out- wards to remove the trim ring. Holder Install this navigation unit and fasten the screws. Dashboard Trim ring Remove the holder. Loosen the screws (3 mm ×...
  • Página 18: Installation Using The Screw Holes On The Side Of The Navigation Unit

    Section Installation Installation using the screw holes If the pawl gets in the way, bend it down on the side of the navigation unit Factory radio mounting bracket Remove the side brackets. Side bracket Screw (5 mm × 8 mm) (sold separately) Screw for fixing the side bracket (5 mm ...
  • Página 19: Installing The Gps Aerial

    Section Installation Installing the GPS aerial Parts supplied CAUTION Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter- ing the aerial cable could result in a short cir- GPS aerial Metal sheet cuit or malfunction and permanent damage to the navigation system.
  • Página 20: When Installing The Aerial Inside The Vehicle (On The Dashboard Or Rear Shelf)

    Section Installation When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf) WARNING Do not install the GPS aerial over any sen- sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se-...
  • Página 21: Installing The Microphone

    Section Installation Installing the microphone Attach the microphone clip to the sun visor. ! Install the microphone in a place where its Microphone clip direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice. ! Make sure to connect the microphone to the navigation system after the system is turned off.
  • Página 22: Installation On The Steering Column

    Section Installation Installation on the steering column Adjusting the microphone angle % Mount the microphone on the steering The microphone angle can be adjusted. column. Double-sided tape Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel. Clamps Use separately sold clamps to secure the...
  • Página 23: After Installation

    Section After Installation After Installing this navigation system Reconnecting the battery. First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor- rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) term- inal of the battery.
  • Página 24 Índice – Notas acerca de la instalación 41 INFORMACIÓN IMPORTANTE – Partes suministradas 41 ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE – Cuando instale la antena en el interior NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 25 del vehículo (en el salpicadero o en la PRECAUCIONES IMPORTANTES bandeja trasera) 42 LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 25: Información Importante

    Sección INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL ! Las funciones de navegación de este pro- ducto están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo. De ninguna forma deben considerarse como un sustituto de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción.
  • Página 26: Precauciones Importantes

    ADVERTENCIA incapacidad de identificar calles de una direc- Pioneer aconseja que no realice usted mismo ción, restricciones temporales de tráfico y la instalación del sistema de navegación. Re- zonas donde la conducción pueda resultar pe- comendamos que sólo el personal de servicio...
  • Página 27: Conexión Del Sistema

    Sección Conexión del sistema Precauciones antes de el producto puede sufrir un deterioro per- manente. conectar el sistema ! No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una exten- PRECAUCIÓN sión para alargarlo. La alteración del cable ! Si decide efectuar la instalación usted de la antena puede causar un cortocircui- mismo y cuenta con formación especiali-...
  • Página 28: Para Impedir Daños

    Sección Conexión del sistema Para impedir daños color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc. ! Consulte el manual del propietario para ob- ADVERTENCIA ! Utilice altavoces con capacidad superior a tener información sobre la conexión del 50 W (valor de salida) y entre 4 W a 8 W amplificador de potencia y de otras unida- des y, a continuación, realice las conexio-...
  • Página 29: Partes Suministradas

    Sección Conexión del sistema Partes suministradas La unidad de navega- Cable de alimentación ción Sintonizador RDS-TMC Conector USB Antena GPS Micrófono...
  • Página 30: Conexión Del Sistema

    Sección Conexión del sistema Conexión del sistema 3,55 m Verde La unidad de navegación Toma AUX Utilice un cabo con mini clavija estéreo para conectar Toma para el dispositivo auxiliar. antena 1,5 m Conector USB Conecte el cable de interfaz para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB apropiado.
  • Página 31 Sección Conexión del sistema Antena GPS Micrófono WIRED REMOTE INPUT Consulte el manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto por cable (en venta por separado). ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de accidente y la violación potencial de las leyes aplicables, nunca se debe utilizar este producto durante la conducción del vehículo, excepto para los propósitos de navegación.
  • Página 32: Conexión Del Cable De Alimentación (1)

    Sección Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Notas Nota Dependiendo del tipo de vehículo, puede que la · Cuando se conecta un altavoz de graves (*7) a este función de *2 y *4 sea diferente. En este caso, sistema de navegación en vez de un altavoz trasero, asegúrese de conectar *1 a *4 y *3 a *2.
  • Página 33 Sección Conexión del sistema La unidad de navegación Fusible (10 A) Cable de alimentación Azul/blanco (*6) Azul/blanco (*5) Al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). La posición de la clavija del conector ISO difiere en función del tipo del vehículo.
  • Página 34: Conexión Del Cable De Alimentación (2)

    Sección Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (2) La unidad de navegación Cable de alimentación Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Se debe conectar este cable al lado de alimentación del interruptor del freno de mano. Si esta conexión se hace mal o se omite, ciertas funciones de su sistema de navegación no podrán utilizarse.
  • Página 35: Conexión Al Amplificador De Potencia Que Se Vende Por Separado

    Sección Conexión del sistema Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado Cables RCA La unidad de navegación (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Salida de Altavoz trasero o Altavoz de graves Cable de alimentación Control remoto de sistema Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador...
  • Página 36: Instalación

    Sección Instalación ! Asegúrese de que los cables no queden Precauciones antes de la atrapados en una puerta ni en el mecanis- instalación mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito. PRECAUCIÓN ! Después de instalar el sistema de navega- ! Nunca instale este producto en lugares en ción, compruebe que todos los demás los que, o de manera que:...
  • Página 37: Antes De La Instalación

    Sección Instalación ! Instale la unidad de navegación de forma Además debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más alejado posible de otros ca- horizontal sobre una superficie dentro de bles de antena. No los ate, ni los coloque o en- un margen de tolerancia de 0 grados a 30 rute juntos, ni tampoco los cruce.
  • Página 38: Partes Suministradas

    Sección Instalación ! El láser de semiconductor quedará dañado Partes suministradas si se sobrecalienta, por tanto no instale la ! Las piezas marcadas con un asterisco (*1) unidad de navegación en ningún sitio con están instaladas previamente. calor (por ejemplo, cerca de una salida de ! Las piezas marcadas con un asterisco (*2) calefacción).
  • Página 39: Antes De Instalar Esta Unidad De Navegación

    Sección Instalación Antes de instalar esta unidad Para asegurar esta unidad de navegación, doble las pestañas 90 grados.) de navegación Salpicadero Extraiga el anillo embellecedor. Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embellecedor hacia fuera para ex- traer el anillo embellecedor.
  • Página 40: Instalación Utilizando Los Orificios Del Tornillo Al Lado De La Unidad De Navegación

    Sección Instalación Coloque el anillo embellecedor. Si el trinquete está en medio, dóblelo hacia abajo Soporte de montaje de radio de fábrica Anillo embellecedor Instalación utilizando los orificios del tornillo al lado de la unidad de navegación Retire los soportes laterales. Tornillo Soporte lateral (5 mm ×...
  • Página 41: Instalación De La Antena Gps

    Sección Instalación Instalación de la antena GPS Partes suministradas PRECAUCIÓN No corte el cable de la antena GPS para redu- cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena Antena GPS Hoja de metal puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de navega- ción.
  • Página 42: Cuando Instale La Antena En El Interior Del Vehículo (En El Salpicadero O En La Bandeja Trasera)

    Sección Instalación Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de ins- trumentos del vehículo, ya que eso puede in- terferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilación y puede comprometer la habilidad de adheren-...
  • Página 43: Instalación Del Micrófono

    Sección Instalación Instalación del micrófono Notas ! Instale el micrófono de tal forma que esté ! Cuando monte la hoja de metal, no la corte correctamente orientado y a la distancia en piezas pequeñas. correcta del conductor y resulte fácil reco- ! Algunos modelos utilizan ventanas con un ger la voz del conductor.
  • Página 44: Instalación En La Columna De Dirección

    Sección Instalación Fije el clip del micrófono al parasol. Instalación en la columna de dirección Clip del micrófono % Monte el micrófono en la columna de dirección. Cinta de doble cara Instale el micrófono en la colum- na de dirección, manteniéndolo alejado del volante.
  • Página 45: Ajuste Del Ángulo Del Micrófono

    Sección Instalación Ajuste del ángulo del micrófono Se puede ajustar el angulo del microfono.
  • Página 46: Después De La Instalación

    Sección Después de la instalación Después de instalar este sistema de navegación Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexio- nes estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extra- jo previamente.
  • Página 47 Inhalt – Mitgelieferte Teile 65 WICHTIGE INFORMATION – Einbau der Antenne im ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM Fahrzeuginnenraum (auf dem UND DIESE ANLEITUNG 48 Armaturenbrett oder der WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Hutablage) 66 BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM Einbau des Mikrofons 67 –...
  • Página 48: Wichtige Information

    Abschnitt WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG ! Die Eigenschaften dieses Produktes dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Er- satz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren. ! Benutzen Sie dieses Navigationssystem nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich- tungen zu navigieren.
  • Página 49: Wichtige Sicherheitshinweise

    Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem System nur innerhalb bestimmter Grenzen nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll- und erkennt z. B. keine Einbahnstraßen, vor- te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern übergehende Verkehrsbeschränkungen oder eingebaut werden, die entsprechend ausge- potenziell gefährliche Streckenabschnitte. Be- bildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler urteilen Sie die Verkehrssituation unter Beach- Elektronik haben.
  • Página 50: Anschluss Des Systems

    Abschnitt Anschluss des Systems Vor dem Anschließen des längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk- Systems zu beachten tion führen kann. ! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt VORSICHT werden. Durch Kürzen der Kabel kann es ! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen eventuell zu einem Versagen der Sicher- möchten und über die dafür erforderlichen heitsschaltung kommen (Sicherungshal-...
  • Página 51: Zur Vermeidung Von Schäden

    Abschnitt Anschluss des Systems ! Um Kurzschlüsse im elektrischen System Zur Vermeidung von Schäden zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein- bau das Minus-Batteriekabel (–) abzutren- WARNUNG ! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als nen. 50 W (Belastbarkeit) und 4 W bis 8 W (Impe- danz).
  • Página 52: Anmerkung Zum Blau/Weißen Kabel

    Abschnitt Anschluss des Systems ! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbi- Mitgelieferte Teile gen Anschlüsse aufstecken (blauer Stecker auf blauen Anschluss, schwarz auf schwarz usw.) ! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs- verstärkers und anderer Geräte siehe Be- nutzerhandbuch. Die Anschlüsse entsprechend ausführen. ! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei- Die Navigationseinheit Netzkabel...
  • Página 53 Abschnitt Anschluss des Systems...
  • Página 54: Anschluss Des Systems

    Abschnitt Anschluss des Systems Anschluss des Systems 3,55 m Grün Die Navigationseinheit AUX-Buchse Verwenden Sie ein Stereo-Ministeckerkabel für den Antennenbuchse Anschluss eines externen Geräts. 1,5 m USB-Anschluss Schließen Sie entweder das iPod-Schnittstellenkabel oder ein geeignetes USB-Speichergerät an. 30 cm iPod mit Dock-Anschluss*1 Einzelheiten zu Bedienung und RDS-TMC-Tuner...
  • Página 55 Abschnitt Anschluss des Systems GPS-Antenne Mikrofon WIRED REMOTE INPUT Siehe die Bedienungsanleitung für die Adapter der verdrahteten Fernbedienung (getrennt erhältlich). WARNUNG Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nicht während der Fahrt verwendet werden.
  • Página 56: Stromkabel Anschließen (1)

    Abschnitt Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (1) Hinweise Hinweis Je nach der Art des Fahrzeugs können die · Wenn anstelle von Hecklautsprechern ein Subwoofer Funktionen *2 und *4 anders sein. In diesem (*7) an dieses Navigationssystem angeschlossen Fall muss *1 mit *4 und *3 mit *2 verbunden wird, ändern Sie die Einstellung des Heckausgangs werden.
  • Página 57 Abschnitt Anschluss des Systems Die Navigationseinheit Sicherung (10 A) Netzkabel Blau/weiß (*6) Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne Blau/weiß (*5) (max. 300 mA 12 V DC). Die Stiftposition am ISO-Anschluss ist je nach Fahrzeugtyp verschieden. Verbinden Sie *5 und *6, wenn Stift 5 ein Antennensteuertyp ist.
  • Página 58: Stromkabel Anschließen (2)

    Abschnitt Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (2) Die Navigationseinheit Netzkabel Hellgrün Dieser Anschluss dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Handbremsschalters anzuschließen. Wird dieser Anschluss falsch ausgeführt oder ausgelassen, sind bestimmte Funktionen des Navigationssystems nicht betriebsfähig. WARNUNG DAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKSTATUS ZU ERMITTELN,...
  • Página 59: Beim Anschluss An Den Separat Erhältlichen Leistungsverstärker

    Abschnitt Anschluss des Systems Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker Cinch-Kabel Die Navigationseinheit (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Ausgang für hinteren Lautsprecher oder Subwoofer Systemfernbedienung Netzkabel Blau/weiß Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V DC). Links Rechts ...
  • Página 60: Einbau

    Abschnitt Einbau Vor der Installation zu lich. Dieses Produkt und seine Kabel so einbauen, dass der sichere Betrieb des beachten Fahrzeugs nicht gestört oder behindert wird. VORSICHT ! Vergewissern Sie sich, dass sich die ! Dieses Produkt niemals an folgenden Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver- Orten oder in folgender Weise einbauen: stellmechanismus verfangen und dadurch...
  • Página 61: Vor Dem Einbau

    Abschnitt Einbau ! Installieren Sie die Navigationseinheit hori- Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Anten- zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole- nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka- ranz von max. 0 Grad bis 30 Grad ein (mit bel nicht zusammen und verlegen Sie sie max.
  • Página 62: Mitgelieferte Teile

    Abschnitt Einbau ! Installieren Sie dieses Navigationssystem Mitgelieferte Teile nicht in einer Position, in der das Entfernen ! Mit einem (*1) markierte Teile sind vorin- der abnehmbaren Einheit vom Hauptgerät stalliert. durch den Schalthebel oder andere Gegen- ! Mit einem (*2) markierte Teile sind zur Aus- stände behindert wird.
  • Página 63: Vor Der Installation Des Navigationsgerätes

    Abschnitt Einbau Vor der Installation des der Stärke des Armaturenbrettmaterials. (Sor- gen Sie durch Rückbiegen der oberen und un- Navigationsgerätes teren Haltelaschen für eine absolut feste Entfernen Sie den Abdeckring. Installation des Navigationsgerätes. Zum si- Ziehen Sie die obere und die untere Seite des cheren Fixieren des Gerätes biegen Sie die La- Abdeckrings nach außen, um den Abdeckring schen um 90 Grad zurück.)
  • Página 64: Installation Mit Hilfe Der Schraubenbohrungen An Der Seite Des Navigationsgerätes

    Abschnitt Einbau Bringen Sie den Abdeckring an. Falls die Sperre im Weg sein sollte, biegen Sie diese nach unten. Vorinstallierte Radio-Montagebügel Abdeckring Installation mit Hilfe der Schraubenbohrungen an der Seite des Navigationsgerätes Entfernen Sie die Seitenbügel. Seitenbügel Schraube (5 mm × 8 mm) (getrennt erhältlich) Armaturenbrett oder Konsole...
  • Página 65: Einbau Der Gps-Antenne

    Abschnitt Einbau Einbau der GPS-Antenne Mitgelieferte Teile VORSICHT Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurz- GPS-Antenne Metallblech schluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigations- systems führen. Hinweise zur Befestigung ! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Funkwellen gut zugäng- lich sein sollte.
  • Página 66: Einbau Der Antenne Im Fahrzeuginnenraum (Auf Dem Armaturenbrett Oder Der Hutablage)

    Abschnitt Einbau Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) WARNUNG Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öffnungen am Armaturen- brett des Fahrzeugs, da anderenfalls der sachgemäße Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen beeinträchtigt werden könnte. Außerdem könnte es in diesem Fall ggf.
  • Página 67: Einbau Des Mikrofons

    Abschnitt Einbau Einbau des Mikrofons Hinweise ! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die ! Beim Einbau des Metallblechs keine ande- Richtung und der Abstand zum Fahrer ren Bauteile beschädigen. ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti- ! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa- mal zu empfangen.
  • Página 68: Montage Auf Der Lenksäule

    Abschnitt Einbau Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an Montage auf der Lenksäule der Sonnenblende. % Montieren Sie den Mikrofon auf der Mikrofon-Clip Lenksäule. Doppelseitiges Klebeband Montieren Sie den Mikrofon auf der Lenksäule, aber halten Sie ihn weg vom Lenkrad. Kabelklemmen Die getrennten erhaltlichen Kabelklemmen im Fahr- zeuginnenraum verlegen.
  • Página 69: Anpassen Des Mikrofonwinkels

    Abschnitt Einbau Anpassen des Mikrofonwinkels Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
  • Página 70: Nach Der Installation

    Abschnitt Nach der Installation Nach dem Einbau dieses Navigationssystems Batterie erneut anschließen. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekt ein- gebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das negative (–) Batteriekabel wieder an den Minuspol (–) der Fahrzeugbatterie anschlie- ßen.
  • Página 71 Sommaire – Installation en utilisant les trous de vis INFORMATION IMPORTANTE sur les côtés de cette unité de A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME navigation 88 DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 72 Installation de l’antenne GPS 89 – Remarques sur l’installation 89 IMPORTANTES MESURES DE –...
  • Página 72: Information Importante

    Section INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL ! La fonction de navigation de ce produit est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. Elle n’au- torise en aucun cas un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
  • Página 73: Importantes Mesures De Securite

    à la circu- uniquement à un personnel de service lation et les zones où la circulation peut deve- Pioneer agréé, qui a été spécialement formé nir dangereuse. Veuillez faire appel à votre et est expérimenté en matière de systèmes propre jugement en fonction de la situation électroniques mobiles, de montage et d’ins-...
  • Página 74: Branchement Du Système

    Section Branchement du système Précautions à prendre avant modification pourrait provoquer un court- circuit ou un dysfonctionnement. de brancher le système ! Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Vous risquez sinon de provoquer un dys- ATTENTION fonctionnement du circuit de protection ! Si vous décider de réaliser l’installation (porte-fusibles, résistance de fusible ou vous-même, et possédez une expérience...
  • Página 75: Pour Éviter Toute Détérioration

    Section Branchement du système ! Raccordez les connecteurs de même cou- Pour éviter toute leur au port de couleur correspondant, détérioration c’est-à-dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc. AVERTISSEMENT ! Pour raccorder l’amplificateur de puis- ! Utilisez des haut-parleur de plus de 50 W sance à...
  • Página 76: Pièces Fournies

    Section Branchement du système Pièces fournies Unité de navigation Cordon d’alimentation Tuner RDS-TMC Connecteur USB Antenne GPS Microphone...
  • Página 77 Section Branchement du système...
  • Página 78: Branchement Du Système

    Section Branchement du système Branchement du système 3,55 m Vert Unité de navigation Prise AUX Utilisez un câble à mini fiches pour connecter un Prise d’antenne appareil auxiliaire. 1,5 m Connecteur USB Connectez le câble d’interface pour iPod ou un périphérique de stockage USB approprié.
  • Página 79 Section Branchement du système Antenne GPS Microphone WIRED REMOTE INPUT Veuillez consulter le manuel d’utilisation pour en savoir plus sur les adaptateurs de commande à distance câblés (vendus séparément). AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’accident et de violation potentielle des lois en vigueur, ce produit ne dois jamais être utilisé...
  • Página 80: Branchement Du Cordon D'alimentation (1)

    Section Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Remarques Remarque La fonction *2 et *4 peut différer en fonction du · Quand un haut-parleur d’extrêmes graves (*7) est type de véhicule. Dans ce cas, assurez-vous de connecté à ce système de navigation à la place du connecter *1 à...
  • Página 81 Section Branchement du système Unité de navigation Fusible (10 A) Cordon d’alimentation Bleu/blanc (*6) Bleu/blanc (*5) A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V c.c.). La position du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez *5 et *6 quand la broche 5 et de type à...
  • Página 82: Branchement Du Cordon D'alimentation (2)

    Section Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (2) Unité de navigation Cordon d’alimentation Vert clair Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce câble doit être raccordé à l’alimentation du contacteur de frein à main. Si cette connexion n’est pas faite correctement ou omise, certaines fonctions de votre système de navigation ne pourront pas être utilisées.
  • Página 83: Branchement D'un Amplificateur De Puissance Vendu Séparément

    Section Branchement du système Branchement d’un amplificateur de puissance vendu séparément Câbles Cinch (RCA) Unité de navigation (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Sortie arrière ou de haut- parleur d’extrêmes graves Commande à distance Cordon d’alimentation du système Bleu/blanc A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max.
  • Página 84: Installation

    Section Installation Précautions à prendre nisme de coulissement d’un siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit. avant l’installation ! Vérifiez le bon fonctionnement des autres équipements du véhicule après l’installa- ATTENTION tion du système de navigation. ! Ne jamais installer ce produit à un endroit ! N’installez pas ce système de navigation ou de telle sorte qu’il : à...
  • Página 85: Avant De Procéder À L'installation

    Section Installation ! Installez l’unité de navigation horizontale- En outre, chaque câble d’antenne doit tou- jours être posé ou acheminé le plus loin pos- ment sur une surface avec une tolérance sible des autres câbles d’antenne. Les câbles de 0 degrés à 30 degrés (dans une plage de ne doivent pas être regroupés en faisceau, 10 degrés vers la gauche ou la droite).
  • Página 86: Pièces Fournies

    Section Installation ! N’installez pas ce système de navigation là Pièces fournies où le retrait du périphérique amovible de ! Les pièces indiquées par un astérisque (*1) l’unité principale risquerait d’être gêné par sont pré-installées. le levier de vitesses ou tout autre objet. ! La pièces marquées (*2) sont pour une uti- Avant d’installer ce système de navigation, lisation d’affichage en magasin unique-...
  • Página 87: Avant D'installer Cette Unité De Navigation

    Section Installation Avant d’installer cette unité de aussi solidement que possible en utilisant les languettes supérieures et inférieures. Pour navigation fixer l’unité de navigation, courbez les languet- Retirez l’anneau de garniture. tes de 90 degrés.) Étirez vers l’extérieur la partie supérieure et in- Tableau de bord férieure de l’anneau de garniture pour le reti- rer.
  • Página 88: Installation En Utilisant Les Trous De Vis Sur Les Côtés De Cette Unité De Navigation

    Section Installation Attacher l’anneau de garniture. Si le cliquet ressort, le courber Plaque de fixation de l’autoradio Anneau de garniture Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de cette unité de navigation Retirer les supports latéraux. (5 mm × 8 mm) Support latéral (vendu séparément) Tableau de bord ou console...
  • Página 89: Installation De L'antenne Gps

    Section Installation Installation de l’antenne GPS Pièces fournies ATTENTION Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le Antenne GPS Plaque métallique câble d’antenne risque d’entraîner un court- circuit ou un dysfonctionnement et d’endom- mager définitivement le système de naviga- tion.
  • Página 90: Installation De L'antenne Dans Le

    Section Installation Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) AVERTISSEMENT N'installez pas l'antenne GPS par-dessus un capteur ou une bouche d'air du tableau de bort du véhicule, car cela pourrait interférer avec la fonctionnement normal du capteur ou de la bouche d'air et compromettre la capa- cité...
  • Página 91: Installation Du Microphone

    Section Installation Installation du microphone Remarques ! Installez le microphone à un emplacement ! Lors de la fixation de la plaque métallique, permettant une bonne réception de la voix ne la coupez pas en petits morceaux. du conducteur. ! Les vitres de certains modèles de véhicules ! Eteignez le système avant de connecter le ne laissent pas passer les signaux des sa- microphone (ACC OFF).
  • Página 92: Installation Sur La Colonne De Direction

    Section Installation Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. Installation sur la colonne de direction Agrafe pour micro % Montez le microphone sur la colonne de direction. Bande adhésive à double face Installez le microphone sur la co- lonne de direction, à distance du volant.
  • Página 93: Réglage De L'angle Du Microphone

    Section Installation Réglage de l’angle du microphone L’angle du microphone peut être.
  • Página 94: Après L'installation

    Section Après l’installation Après installation de ce système de navigation Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne- xions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebran- chez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
  • Página 95 Sommario – Note sull’installazione 113 INFORMAZIONI IMPORTANTI – Pezzi in dotazione 113 USO DEL NUOVO SISTEMA DI – Quando si installa l’antenna all’interno NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE del veicolo (sul cruscotto o sul piano MANUALE 96 portaoggetti posteriore) 114 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Installazione del microfono 115 –...
  • Página 96: Informazioni Importanti

    Sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE ! Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida.
  • Página 97: Misure Di Sicurezza Importanti

    AVVERTENZA Usare il proprio giudizio in base alle condizio- Pioneer raccomanda di non installare perso- ni di guida effettive. nalmente il sistema di navigazione. Consi- 6 Come per altri accessori all’interno del veico-...
  • Página 98: Collegamento Del Sistema

    Sezione Collegamento del sistema Precauzioni prima di allungarlo. Un’alterazione del cavo anten- na può causare un cortocircuito. collegare il sistema ! Non accorciare alcun cavo. Facendolo ciò, il circuito di protezione (supporto fusibile, ATTENZIONE resistore fusibile o filtro, ecc.) può non ! Se decidete di eseguire l’installazione da funzionare più...
  • Página 99: Per Evitare Danni

    Sezione Collegamento del sistema Per evitare danni nettore blu alla porta blu, il nero a quella nera, ecc. ! Fare riferimento al manuale dell’utente per AVVERTENZA ! Utilizzare diffusori con potenza superiore i dettagli sul collegamento di amplificatore a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e 8 W (va- ed altre unità, quindi eseguire i collega- menti secondo quanto previsto.
  • Página 100: Pezzi In Dotazione

    Sezione Collegamento del sistema Pezzi in dotazione L’unità di navigazione Cavo di alimentazione Sintonizzatore RDS- Connettore USB Antenna GPS Microfono...
  • Página 101 Sezione Collegamento del sistema...
  • Página 102: Collegamento Del Sistema

    Sezione Collegamento del sistema Collegamento del sistema 3,55 m Verde Unità di navigazione Presa AUX Per il collegamento a un apparecchio ausiliario si deve usare un cavo Presa provvisto di mini spinotto stereo. d’antenna 1,5 m Connettore USB Qui si può collegare il cavo d’interfaccia dell’iPod o un’unità...
  • Página 103 Sezione Collegamento del sistema Antenna GPS Microfono WIRED REMOTE INPUT Per informazioni sugli adattatori per controllo remoto cablato (venduto separatamente) si prega di vedere il relativo manuale di istruzioni. AVVERTENZA Per evitare gli incidenti e la violazione delle leggi applicabili questo apparecchio non deve mai essere usato mentre il veicolo è...
  • Página 104: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (1)

    Sezione Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Note Nota A seconda del tipo di veicolo la funzione di *2 e · Quando al sistema di navigazione si collega un di *4 può differire. In tal caso si deve collegare subwoofer (*7) in luogo del diffusore posteriore, nelle *1 a *4 e *3 a *2.
  • Página 105 Sezione Collegamento del sistema Unità di navigazione Fusibile (10 A) Cavo di alimentazione Blu/bianco (*6) Blu/bianco (*5) Al morsetto controllo relè antenna a sollevamento automatico (max. 300 mA 12 V CC). La posizione dei contatti del connettore ISO può differire a seconda del veicolo. Quando il contatto 5 è...
  • Página 106: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (2)

    Sezione Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (2) Unità di navigazione Cavo di alimentazione Verde chiaro Usato per rilevare lo stato di ON/OFF del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato alimentato dell’interruttore del freno a mano stesso. Se si esegue questo collegamento in modo errato, oppure lo si omette, alcune funzioni del sistema di navigazione risulteranno inutilizzabili.
  • Página 107: Quando Si Collega Ad Un Amplificatore In Vendita Separatamente

    Sezione Collegamento del sistema Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente Cavi RCA Unità di navigazione (venduti separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Uscita per diffusore posteriore o subwoofer Cavo di alimentazione Controllo remoto sistema Blu/bianco Al morsetto controllo sistema dell’amplificatore (max.
  • Página 108: Installazione

    Sezione Installazione Precauzioni prima smo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti. dell’installazione ! Verificare che le altre apparecchiature del veicolo funzionino correttamente dopo ATTENZIONE aver installato il sistema di navigazione. ! Non installare mai questo sistema di navi- ! Non installare questo sistema di naviga- gazione in luoghi dove, o in maniera che: zione dove può...
  • Página 109: Prima Dell'installazione

    Sezione Installazione ! Installare l’unità di navigazione orizzontal- Prima dell’installazione mente su una superficie con una tolleranza ! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in- tra 0 e 30 gradi (entro 10 gradi a destra o a stallazione richiede la trapanatura di fori o sinistra).
  • Página 110: Pezzi In Dotazione

    Sezione Installazione ! Non installare questo sistema di navigazio- Pezzi in dotazione ne in un punto in cui lo scollegamento del ! Le parti contrassegnate con (*1) sono pre- dispositivo rimovibile dall’unità principale è installate. bloccato dalla leva del cambio o da altri og- ! Le parti contrassegnate con (*2) sono desti- getti.
  • Página 111: Prima Di Installare Questo Unità Di Navigazione

    Sezione Installazione Prima di installare questo unità inferiori. Per fissare questo unità di navigazio- ne, piegare le linguette a 90 gradi.) di navigazione Cruscotto Rimuovere la cornice di finitura. Per rimuovere la cornice di finitura occorre ti- rarne verso l’esterno le parti superiore e infe- riore.
  • Página 112: Installazione Usando I Fori Delle Viti Sul Lato Del Unità Di Navigazione

    Sezione Installazione Fissare la cornice di finitura. Se il nottolino è d’intralcio, piegarlo verso il basso Staffa di montaggio radio alla fonte cornice di finitura Installazione usando i fori delle viti sul lato del unità di navigazione Rimuovere le staffe laterali. Staffa laterale Vite (5 mm ×...
  • Página 113: Installazione Dell'antenna Gps

    Sezione Installazione Installazione dell’antenna GPS Pezzi in dotazione ATTENZIONE Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac- corciarlo e non usare una prolunga per allun- garlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può Antenna GPS Lastra metallica causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione.
  • Página 114: Quando Si Installa L'antenna All'interno Del Veicolo (Sul Cruscotto O Sul Piano Portaoggetti Posteriore)

    Sezione Installazione Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) AVVERTENZA Non installare l’antenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aper- ture e compromettere il corretto fissaggio della placca metallica dell’antenna GPS al cruscotto.
  • Página 115: Installazione Del Microfono

    Sezione Installazione Installazione del microfono Note ! Installare il microfono in un luogo dove la ! Quando fissate la lastra metallica, non ta- sua direzione e distanza dal conducente gliatela in pezzi piccoli. rendano facile il rilevamento della voce del ! Alcuni modelli usano per i finestrini un conducente.
  • Página 116: Installazione Sulla Colonna Di Sterzo

    Sezione Installazione Fissare il morsetto del microfono al pa- Installazione sulla colonna di rasole. sterzo Morsetto del microfono % Montare il microfono sulla colonna di sterzo. Nastro a doppio lato Installare il microfono sulla co- lonna di sterzo, tenendolo lonta- no dal volante.
  • Página 117: Regolazione Dell'angolazione Del Microfono

    Sezione Installazione Regolazione dell’angolazione del microfono L’angolo del microfono è regolabile.
  • Página 118: Dopo L'installazione

    Sezione Dopo l’installazione Dopo l’installazione di questo sistema di navigazione Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo pro- dotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemen- te rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria.
  • Página 119 Inhoudsopgave Bevestigen van de GPS-antenne 137 BELANGRIJKE INFORMATIE – Opmerkingen betreffende het BETREFFENDE UW NIEUWE bevestigen 137 NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK – Bijgeleverde accessoires 137 VAN DEZE HANDLEIDING 120 – Bevestigen van de antenne binnen in BELANGRIJKE de auto (op het dashboard of de VEILIGHEIDSMAATREGELEN hoedenplank) 138 LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW...
  • Página 120: Belangrijke Informatie

    Hoofdstuk BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING ! De navigatie-elementen van dit product zijn uitsluitend bedoeld als hulpmiddel voor de bedining van uw voertuig. U mag het auto- navigatiesysteem niet beschouwen als ver- vanging van uw eigen beoordelingsvermogen en alertheid tijdens het rijden.
  • Página 121: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    WAARSCHUWING tijde voorrang op de informatie die het sys- Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf teem geeft. in te bouwen. Wij adviseren u om alleen be- 6 Evenals bij het gebruik van andere accessoi-...
  • Página 122: Aansluitingen

    Hoofdstuk Aansluitingen Voorzorgen voor het nente beschadiging aan dit product op- treedt. aansluiten van het systeem ! Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigen van de antenne- BELANGRIJK draad kan resulteren in kortsluiting. ! Indien u besluit de installatie zelf uit te ! Maak ook geen enkele andere draad kor- voeren, een speciale opleiding heeft ter.
  • Página 123: Voorkomen Van Beschadigingen

    Hoofdstuk Aansluitingen Voorkomen van z. de blauwe stekker op de blauwe poort, zwart op zwart, enz. beschadigingen ! Zie voor nadere informatie over het aanslui- ten van de eindversterker en andere toestel- WAARSCHUWING len de gebruikershandleiding en voer de ! Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W aansluiting vervolgens uit zoals hierin be- (uitgangsvermogen) en tussen 4 W t/m 8 W schreven.
  • Página 124: Bijgeleverde Accessoires

    Hoofdstuk Aansluitingen Bijgeleverde accessoires De navigatie-eenheid Stroomsnoer RDS-TMC tuner USB-stekker GPS-antenne Microfoon...
  • Página 125 Hoofdstuk Aansluitingen...
  • Página 126: Systeemcomponenten Aansluiten

    Hoofdstuk Aansluitingen Systeemcomponenten aansluiten 3,55 m De navigatie-eenheid Groen AUX-aansluiting Gebruik een kabel met een stereo-ministekker om externe Antenneaansluiting apparatuur aan te sluiten. 1,5 m USB-aansluiting Sluit de interfacekabel van een iPod of een geschikt USB-geheugenapparaat aan. 30 cm iPod met Dock-aansluiting *1 Raadpleeg de RDS-TMC tuner...
  • Página 127 Hoofdstuk Aansluitingen GPS-antenne Microfoon WIRED REMOTE INPUT Raadpleeg de handleiding van de adapter voor een afstandsbediening met draad (los verkrijgbaar). WAARSCHUWING Om het risico op ongevallen en mogelijke overtreding van toepasselijke wetten en regels te voorkomen, mag dit product terwijl er met het voertuig gereden wordt, uitsluitend voor navigatiedoeleinden worden gebruikt.
  • Página 128: Het Stroomsnoer Aansluiten (1)

    Hoofdstuk Aansluitingen Het stroomsnoer aansluiten (1) Opmerkingen Opmerking Afhankelijk van het soort voertuig is het · Wanneer er een subwoofer (*7) is aangesloten op dit mogelijk dat de functies van 2* en 4* anders navigatiesysteem in plaats van een achterluidspreker, zijn.
  • Página 129 Hoofdstuk Aansluitingen De navigatie-eenheid Zekering (10 A) Stroomsnoer Blauw/wit (*6) Blauw/wit (*5) Naar de regelklem van het autoantennerelais (max. 300 mA 12 V DC). De penposities van de ISO stekker hangen mede af van het type voertuig. Sluit *5 en *6 aan wanneer pen 5 de antenne aanstuurt.
  • Página 130: Het Stroomsnoer Aansluiten (2)

    Hoofdstuk Aansluitingen Het stroomsnoer aansluiten (2) De navigatie-eenheid Stroomsnoer Licht groen Voor het bepalen of de handrem is aangetrokken of niet. Deze draad moet worden aangesloten op de stroomkant van de handremschakelaar. Als deze verbinding verkeerd gemaakt wordt of helemaal niet, zullen bepaalde functies van uw navigatiesysteem niet gebruikt kunnen worden.
  • Página 131: Voor Aansluiting Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Hoofdstuk Aansluitingen Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker RCA (tulpstekker) kabels De navigatie-eenheid (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Achter- of subwoofer uitgang Stroomsnoer Systeemafstandsbediening Blauw/wit Naar de systeemregelklem van de eindversterker (max. 300 mA 12 V DC). Links Rechts ...
  • Página 132: Inbouwen

    Hoofdstuk Inbouwen ! Zorg ervoor dat de draden niet loshangen Voorzorgen voor installatie en geraakt kunnen worden door een por- tier of stoelverschuivingsmechanisme, BELANGRIJK ! Installeer dit product nooit op plaatsen met eventueel kortsluiting tot gevolg. ! Controleer nadat u het navigatiesysteem waar, of op een manier waardoor: —...
  • Página 133: Voor De Installatie

    Hoofdstuk Inbouwen ! Installeer de navigatie-eenheid op een hori- Daarnaast dient u elke antennedraad zover mogelijk van de andere antennedraden te leg- zontaal oppervlak binnen een hoek van 0 gen. Bind de draden niet samen, leg ze niet graden tot 30 graden (binnen 10 graden naast elkaar en laat ze elkaar niet kruisen.
  • Página 134: Bijgeleverde Accessoires

    Hoofdstuk Inbouwen ! Ingeval van oververhitting wordt de halfge- Bijgeleverde accessoires leider laser beschadigd. Bouw de navigatie- ! De met een asterisk (*1) gemarkeerde on- eenheid daarom niet in op een plaats waar derdelen zijn reeds geïnstalleerd. deze te warm kan worden, bijvoorbeeld ! De met een asterisk (*2) gemarkeerde on- naast een radiator.
  • Página 135: Vóór Het Installeren Van Dit Navigatie-Eenheid

    Hoofdstuk Inbouwen Vóór het installeren van dit jes 90 graden om het navigatie-eenheid te vergrendelen.) navigatie-eenheid Dashboard Verwijder de afwerkingsrand. Buig de bovenkant en de onderkant van de af- werkingsrand naar buiten om deze te verwijde- ren. Houder Installeer dit navigatie-eenheid en draai de schroeven vast.
  • Página 136: Installatie Met Gebruik Van De Schroefgaten Aan De Zijkant Van Het Navigatie-Eenheid

    Hoofdstuk Inbouwen Bevestig de afwerkingsrand. Buig het palletje naar beneden indien het in de weg zit. Montageplaatjes van de orignele autoradio Afwerkingsrand Installatie met gebruik van de schroefgaten aan de zijkant van het navigatie-eenheid Verwijder de zijbeugels. Schroef Zijbeugel (5 mm × 8 mm) (los verkrijgbaar) Dashboard of console Schroef voor het bevestigen...
  • Página 137: Bevestigen Van De Gps-Antenne

    Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de GPS- Bijgeleverde accessoires antenne BELANGRIJK Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aan de antenne- GPS-antenne Metalen plaatje kabel kunnen leiden tot kortsluiting of storin- gen en permanente schade aan het navigatiesysteem.
  • Página 138: Bevestigen Van De Antenne Binnen In De Auto (Op Het Dashboard Of De Hoedenplank)

    Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard of de hoedenplank) WAARSCHUWING Installeer de GPS-antenne niet over andere sensoren of de ventilatie-openingen in het dashboard van het voertuig, want hierdoor kan de juiste werking van de sensoren of ventilatie-openingen belemmerd worden en is het ook mogelijk dat de GPS-antenne niet goed meer met de metalen plaat onderaan...
  • Página 139: De Microfoon Installeren

    Hoofdstuk Inbouwen De microfoon installeren Opmerkingen ! Installeer de microfoon in de juiste richting ! Let er bij het aanbrengen van het metalen en op de juiste afstand zodat de microfoon plaatje op dat het niet in kleine onderdelen gemakkelijk de stem van de bestuurder kan wordt gesneden.
  • Página 140: Installatie Op Stuurkolom

    Hoofdstuk Inbouwen Bevestig de microfoonklem aan de zon- Installatie op stuurkolom neklep. % Bevestig de microfoon op de stuurko- Microfoonklem lom. Dubbelzijdig tape Plaats de microfoon op de stuur- kolom en houd hem uit de buurt van het stuurwiel. Klemmen Gebruik los verkrijgbare klemmen om de draad waar nodig binnenin de auto te...
  • Página 141: De Hoek Van De Microfoon Aanpassen

    Hoofdstuk Inbouwen De hoek van de microfoon aanpassen De hoek van de microfoon kan worden inge- steld.
  • Página 142: Na Installatie

    Hoofdstuk Na installatie Na het inbouwen van dit navigatiesysteem Sluit de accu aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor- rect is ingebouwd. Monteer de auto-onderde- len die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd.
  • Página 144 PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-Ogura Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa-ken 212-0031, JAPAN Published by Pioneer Corporation. PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. Copyright © 2010 by Pioneer Corporation. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. All rights reserved. TEL: (800) 421-1404 Publié par Pioneer Corporation.

Tabla de contenido