Página 1
Guía del usuario (para WEB) Introducción ordenador GPS para bicicleta Configuración inicial SGX-CA600 Operaciones básicas Entrenamiento Uso de la función de notificaciones de alerta Uso de la función de segmento en vivo de Strava Uso de la función de compañero en vivo Análisis de los datos de registro...
Índice – Paso al modo de suspensión ... 34 Introducción .......7 – Paso al estado de suspensión • Verificación de los accesorios ..7 de forma automática cuando no • Nombres y funciones de los ele- se realiza ninguna operación mentos ........
Página 3
• Uso de la pantalla de entrada de – Conexión de dispositivo a través de Wi-Fi ....... 100 texto ......... 57 – Importación de un menú de • Cómo realizar el registro ..59 entrenamiento ..... 101 – Configuración del intervalo de –...
Página 4
– Potencia, frecuencia cardíaca y – Cómo eliminar a un compañero cadencia ......155 o un entrenador ....189 – Visualización de la pantalla del • Uso de la función de alerta de compañero ......192 objetivo automático ....158 –...
Página 5
– Selección en los datos de regis- • Configuración de la función de tro históricos ......215 transmisión de potencia por – Revisión de una carrera ..219 Bluetooth ....... 287 • Configuración de la navega- • Ajuste del interruptor remoto de ción ........
Página 6
• Función de notificaciones del • Garantía y servicio posventa ..366 smartphone ......361 • Función A-GPS ...... 361 Preguntas frecuentes ..362 • Pregunta: ¿Cómo puedo volver a configurar el ajuste de idioma en Español? ........ 362 • Pregunta: Los vectores de la gráfica de pedaleo no aparecen.
! Cable USB ! Cinta ! Precauciones de seguridad ! Tarjeta de garantía Nombres y funciones de los elementos ■Vista frontal ① ④ ② ③ ⑥ ⑤ 1 Pantalla 2 Botón [Vuelta] Pulse este botón durante el registro para registrar una vuelta. Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos o más mientras está...
Página 9
Pulse este botón para comenzar o detener el registro. 4 Botón [Menú] Pulse este botón para visualizar la pantalla del menú principal. ! Pulse este botón mientras se visualiza la pantalla del menú principal para regresar a la pantalla anterior. ! Pulse este botón cuando se visualiza un campo de datos ampliado para regresar a la pantalla del medidor.
■Vista posterior ② ① ⑤ ③ ④ 1 Tapa del conector USB Cierre bien la tapa del conector USB cuando no esté cargando el dis- positivo o cuando este no se encuentre conectado al PC. 2 Conector USB Conecte el cable USB para cargar el dispositivo o transferir datos al 3 Altavoz Emite un pitido cuando se produce una alerta o al usar los botones.
■Pantalla del menú principal Se trata de la pantalla principal del dispositivo utilizada para visualizar los distintos menús. Uso de la pantalla del menú principal...
Funcionamiento de los botones en cada pantalla y jerarquía de pantallas ■Botones [←]/[→], botón [Confirmar], botón [Menú] Las funciones de los botones de la unidad principal varían en función de la pantalla mostrada. Funcionamiento en la pantalla de menú ④ ①...
Funcionamiento en la pantalla del medidor ④ ① ② ③ ① Botón [←] Permite cambiar de página. ② Botón [→] Amplía o cambia el campo de datos. Manténgalo pulsado para visualizar la pantalla de estado. ③ Botón [Confirmar] Manténgalo pulsado durante la visualización ampliada para que se muestre el campo de datos de la pantalla de configuración.
① ② Durante el registro: Registra la vuelta. ① Botón [Vuelta] Cuando está detenido el registro: Manténgalo pulsado para guardar los datos de registro. Cuando el dispositivo está apagado: Manténgalo pul- sado para encender el dispositivo. ② Botón Cuando el dispositivo está encendido: Inicia/detiene/ [Alimentación]/[Inicio reanuda el registro.
Visualización de la pantalla del medidor La pantalla del medidor consta de campos de datos que muestran diversos datos de las mediciones y de páginas que disponen y muestran los campos de datos. ① ② Se pueden personalizar los datos que se deseen ①...
Uso de la pantalla del medidor Instalación Pioneer no ofrece ninguna garantía para el uso de soportes/montajes de otras compañías. Consulte con el fabricante del soporte o montaje. ■Instalación del dispositivo Monte el dispositivo en su bicicleta.
Página 17
1 Llave hexagonal Tenga cuidado y no pierda el perno que ha retirado. Monte el soporte en el manillar de su bicicleta. Precaución ! Tenga cuidado para no pellizcarse los dedos al montar el soporte en la bicicleta. Fije el soporte mediante el perno. Aplique al perno algún compuesto deslizante como grasa.
Página 18
Coloque la cinta en el dispositivo. Ate la cinta pasándola por los correspondientes orificios del dispositivo. Coloque el dispositivo en el soporte. Apriete la cinta en el manillar, oriente el dispositivo tal como se muestra en la figura y alinee las dos partes salientes de la ranura de instalación del soporte situado en la parte posterior del dispositivo con los surcos del soporte.
Página 19
Align the bracket installation slot projecting parts Bracket grooves with the grooves Bracket installation slot projecting parts in the bracket. ブラケット取り Align the bracket installation slot 付け口のツメと projecting parts ブラケットの溝 with the grooves を合わせます。 in the bracket. Cuando las partes salientes estén alineadas con los surcos, el disposi- tivo quedará...
Página 20
Precaución ! Compruebe que las partes salientes frontal y trasera estén correcta- mente insertadas. A veces es posible que solo una de ellas esté insertada. Si solo una de ellas está insertada, la unidad principal no quedará bien fijada en su sitio, por lo que existirá el riesgo de que las partes salientes se dañen o que la unidad principal se desprenda.
Página 21
Ajuste el ángulo del dispositivo y, a continuación, fije el soporte. Si el dispositivo no está en el centro del manillar u horizontal respecto a la tija, afloje el perno del soporte y ajústelo. Tras ajustar el ángulo, fije el soporte apretando el perno que antes había apretado ligeramente.
■Retirada del dispositivo Gire el dispositivo en sentido antihorario hasta que ya no se pueda girar más. Gire el dispositivo en todo su recorrido, hasta que quede como se mues- tra en la figura siguiente y, a continuación, elévelo poco a poco.
Precaución ! Retire el dispositivo en el estado en el que se haya girado en sentido antihorario hasta que ya no gire más, de forma que las partes salientes de la ranura de instalación del soporte situado en la parte posterior del dispositivo queden alineadas con los surcos del soporte.
Página 24
Conecte el cable USB suministrado al conector USB del dispositivo. Encienda su PC y conecte el cable USB a un puerto USB abierto de su PC. El dispositivo empezará a cargarse. ! Cuando el dispositivo está apagado ! Cuando el dispositivo está encendido...
Página 25
Mantenga pulsado el botón [Alimentación] durante 2 segundos o más para encender o apagar el dispositivo durante la carga. El tiempo de carga será menor si el dispositivo está apagado. Iconos de carga Cargando Totalmente cargado Nota ! El dispositivo tardará unas 4 horas en cargarse totalmente (cuando está apagado o con la carga normal).
! Por motivos de seguridad, el dispositivo no se cargará si la temperatura ambiente queda fuera del intervalo de carga (de 0 °C a 45 °C). Asimismo, si la temperatura interna del dispositivo es demasiado ele- vada, es posible que no se pueda realizar la carga aunque la tempera- tura ambiente quede dentro de dicho intervalo.
Página 27
Nota ! Cuando el nivel de batería sea bajo, aparecerá el mensaje "La batería se está agotando.". Si deja que el nivel de batería baje aún más, el dispositivo se apagará de forma automática. ! El consumo de carga de la batería puede reducirse combinando el uso del modo de ahorro de energía, el apagado automático y la suspensión automática.
! Si el tiempo de funcionamiento posible tras la carga es demasiado corto, es posible que sea necesario sustituir la batería. Para obtener información detallada, visite nuestra web. http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca www.pioneer-car.eu Encendido/apagado ■Encendido Mantenga pulsado el botón [Alimentación] durante 2 segun- dos o más.
■Apagado Mantenga pulsado el botón [Alimentación] durante 2 segun- dos o más. Pulse el botón [Confirmar]. Aparecerá un mensaje de apagado y el dispositivo se apagará.
■Apagado automático del dispositivo cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo definido Puede configurar el dispositivo para que se apague de forma automática cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo definido. Pulse el botón [Menú]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 32
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Dispositivo] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Apagado automático] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 33
Pulse el botón [Confirmar] para seleccionar la casilla de verificación [Habilitar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Hora apagado] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Pulse los botones [←]/[→] y el botón [Confirmar] para defi- nir el tiempo de espera hasta que se apaga el dispositivo. Pulse el botón [Confirmar]. ■Paso al modo de suspensión Cuando el dispositivo se pone en modo de suspensión, la pantalla se apaga para reducir el consumo de batería.
Página 35
Mantenga pulsado el botón [Alimentación] durante 2 segun- dos o más. Pulse el botón [←]. Aparecerá un mensaje y el dispositivo pasará al estado de suspensión.
■Paso al estado de suspensión de forma auto- mática cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo definido Puede configurar el dispositivo para que pase de forma automática al estado de suspensión cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo definido.
Página 37
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Dispositivo] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Auto suspen- der] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 38
Pulse el botón [Confirmar] para seleccionar la casilla de verificación [Habilitar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Tiempo auto suspen.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 39
Pulse los botones [←]/[→] y el botón [Confirmar] para defi- nir el tiempo de espera hasta que se pasa al estado de suspensión. Pulse el botón [Confirmar]. Nota ! Durante el registro no se entrará en estado de suspensión, aunque no se realice ninguna operación más.
Configuración inicial Cuando encienda el dispositivo por primera vez tras adquirirlo, apa- recerá la pantalla de configuración inicial. En primer lugar, se mostrará un código QR que le pedirá que acceda al sitio de descargas de Cyclo-Sphere Control App, que es una app para smartphones.
Configuración inicial utilizando el dispositivo Defina el idioma de visualización que desee en el dispositivo. Puede seleccionar uno de los siguientes idiomas. English/日本語/Français/Español/繁體中文/Nederlands/Deutsch/Italiano El idioma está definido como [Español] de forma predeterminada. Pulse el botón [Confirmar].
Página 42
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Se confirmará el idioma seleccionado. Pulse el botón [→] para pasar a la siguiente pantalla. Pulse el botón [Confirmar].
Página 43
Puede escoger uno de los siguientes elementos. Elemento de la Descripción configuración Zona horaria Seleccione una zona horaria. Date Introduzca la fecha. Introduzca la hora. Al configurar la hora, introdúzcala en Hora formato de 24 horas, esté o no seleccionada la casilla de verificación [Formato 24 horas].
Pulse el botón [Confirmar]. Puede escoger uno de los siguientes elementos. Elemento de la Descripción configuración Defina las unidades de las indicaciones del sistema km, kg, ℃ como kilómetros, kilogramos y Celsius. Defina las unidades de las indicaciones del sistema mi/ft, lb, ℉...
Para obtener información detallada, consulte la siguiente web. https://cyclo-sphere.com/app/ Ajuste de la configuración en el dispositivo La configuración también puede ajustarse desde el menú principal del dispositivo sin usar Cyclo-Sphere Control App, que es una app para smartphones. Le recomendamos que ajuste las siguientes configuraciones antes de usar el dispositivo.
Operaciones básicas En esta sección se explica cómo visualizar y usar la pantalla del medidor, que es la pantalla principal del dispositivo, y cómo realizar el registro, que permite guardar información como el tiempo transcu- rrido, información diversa de los sensores e información acerca de la posición GPS.
En un campo de datos se muestra la etiqueta, la subetiqueta, la unidad y otros datos de la información presentada. El contenido que se muestra en un campo de datos puede seleccio- narse entre las categorías de datos de los elementos gráficos y los ele- mentos de valores numéricos, en función del tamaño de dicho campo de datos.
■Visualización ampliada de un campo de datos Amplíe la visualización de un campo de datos mostrado en una página. Pulse el botón [Confirmar]. El campo de datos aparecerá ampliado.
Página 49
Cuando visualice un campo de datos ampliado, se mostrará una minia- tura del diseño en la parte superior izquierda durante los primeros 2 segundos. El lugar resaltado en rojo es el campo de datos que en ese momento se muestra ampliado. El funcionamiento durante la visualización ampliada es el siguiente.
continúa con la visualización ampliada y se muestra el siguiente campo de datos. Al pulsar los botones [←]/[→] en el campo de datos que aparece cuando se pulsa “-”/”+” o “▲”/”▼” en la parte inferior de la página, se habilita la siguiente operación según el campo de datos mostrado. Recorrido de una parte gráfica: Cambio de los detalles/área amplia de la escala del mapa mostrada Hoja de orientación de una parte gráfica: Regreso/envío de una hoja de...
Página 51
Pulse el botón [Confirmar] hasta que aparezca el campo de datos del que desee cambiar el tipo de visualización y, a continuación, mantenga pulsado el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el tipo de visualización deseado y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Una vez finalizada la configuración, pulse el botón [Menú] para regresar a la pantalla anterior. ■Visualización del estado En la visualización del estado, puede definir el brillo de la pantalla y la configura- ción GPS.
Página 53
Mantenga pulsado el botón [Confirmar] durante 2 segundos o más. Aparecerá la pantalla de estado.
Uso de la pantalla del menú principal Desde la pantalla del menú principal, puede configurar diversos ajustes del dispositivo. Pulse el botón [Menú]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar un elemento del menú principal y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 55
La calibración a cero se llevará a cabo en el sensor del monitor de pedaleo o en el medidor de potencia ANT+. Para obtener información detallada, consulte el apartado Calibración a cero " ". Configure los ajustes y lleve a cabo las operaciones rela- cionadas con el entrenamiento, como la creación de un menú...
■Visualización de la barra de estado Puede comprobar los estados del dispositivo observando los iconos de la barra de estado de la parte superior de la pantalla del menú principal. 1 Estado del registro Sin icono: Antes de iniciarse el registro o después de haberse guar- dado los datos de registro : Registro : Registro en pausa...
Funcionamiento en la pantalla estática La pantalla que permite seleccionar el valor actual en varios elementos predeter- minados, como las fechas, se denomina pantalla estática. (Ejemplo: pantalla de configuración de fecha) Con cada pulsación de los botones [←]/[→] cambiará el valor del elemento seleccionado, y con cada pulsación del botón [Confirmar] cambiará...
Página 58
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el tipo de caracteres y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. (Ejemplo: pantalla de entrada del nombre de la bicicleta) A: Muestra la pantalla de lista de caracteres alfabéticos (mayúsculas). a: Muestra la pantalla de lista de caracteres alfabéticos (minúsculas). 1: Muestra la pantalla de lista numérica.
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el texto y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. (Ejemplo: selección de un carácter de tipo "A") Aa1@: Guarda el texto introducido y regresa a la pantalla de selección de tipo. [Establecer]: Guarda el texto introducido y finaliza la entrada de texto. Nota ! Si pulsa el botón [Menú] en la pantalla de selección de tipo, el texto introducido se descartará...
Página 60
Pulse el botón [Inicio de sesión]. Aparecerá [Cronómetro iniciado] y comenzará el registro. Pulse el botón [Inicio de sesión] durante el registro. Se detendrá el registro y aparecerá un mensaje de confirmación de guardado.
Si pulsa el botón [Confirmar], los datos de registro se guardarán y apa- recerá de nuevo la pantalla del medidor. Si pulsa el botón [←], se cerrará el mensaje y aparecerá de nuevo la pantalla del medidor, y el registro permanecerá en estado detenido. Cuando desee comenzar el registro, pulse de nuevo el botón [Inicio de sesión].
Página 62
Pulse el botón [Menú]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio de sesión] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 63
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Intervalo de inicio de sesión] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar la configura- ción deseada y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Pulse el botón [Menú]. La configuración finaliza. ■Pausa y reanudación automáticas del registro Puede utilizar la función Pausa automática/Reanudar para dejar en pausa / reanu- dar el registro de forma automática cuando se alcance una determinada velocidad durante el registro. Por ejemplo, si desea dejar en pausa automáticamente el registro cuando la velo- cidad de la marcha descienda a 3 km/h* o menos y reanudar el registro cuando la velocidad de la marcha sea superior a 3 km/h, active la opción [Pausa automática/...
Página 65
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio de sesión] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Pausa auto- mática/Reanudar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 66
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Habilitar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. La casilla de verificación "Habilitar" se selecciona y se activa la función Pausa automática/Reanudar. Para desactivarla, pulse de nuevo el botón [Confirmar] para borrar la casilla de selección.
Página 67
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Umbral de activación] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para definir la velocidad a la que se activará la función de pausa automática y, a continua- ción, pulse el botón [Confirmar].
Pulse el botón [Menú]. La configuración finaliza. Nota ! Es posible que la función de pausa automática no funcione correc- tamente cuando use la velocidad del GPS mientras utiliza rodillos o cuando no exista un sensor de velocidad. ■Notificación de no haber iniciado el registro Puede utilizar la función de recordatorio para que se muestre un mensaje cuando inicia la marcha sin haber iniciado el registro.
Página 69
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio de sesión] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 70
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Recordatorio] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Habilitar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 71
La casilla de verificación "Habilitar" se selecciona y se activa la función Recordatorio. Para desactivarla, pulse de nuevo el botón [Confirmar] para borrar la casilla de selección. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Intervalo recordat.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el intervalo de funcionamiento de la función de recordatorio y, a continua- ción, pulse el botón [Confirmar]. Pulse el botón [Menú]. La configuración finaliza. Ajustes de vuelta automática La función de vuelta automática permite registrar automáticamente una vuelta sin necesidad de pulsar el botón [Vuelta], siempre que se alcance un tiempo, distancia o punto predefinidos.
Página 73
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio de sesión] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 74
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Vuelta auto- mática] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 75
Elemento de la Descripción configuración Habilitar Active o desactive * Vuelta automática. Use el siguiente procedimiento para especificar las condiciones (Tipo de activación de la vuelta automática) bajo las que la función de vuelta automática registrará Tipo de activación de la una vuelta.
Página 76
Tipo de activación Elemento de la de la vuelta Descripción configuración automática Registra un punto como ubicación de la vuelta automática cuando se pulsa el botón [Vuelta] mientras el Ubicación de la vuelta registro está en curso; a partir de la próxima vez que pase cerca de la ubicación de vuelta automática, se registrará...
! Puede registrar hasta 10 ubicaciones de vuelta automática mediante los botones [Inicio de sesión] o [Vuelta]. ! Podrá registrar solo 1 ubicación mediante el botón [Registro de la ubica- ción del usuario]. ! Las ubicaciones de vuelta automática se borrarán al reiniciar el cronómetro.
! Google Chrome ! Mozilla Firefox ! Apple Safari Navegadores web recomendados para la página diseñada para smartphones iPhone 7/iPhone 7 Plus ! Safari Aplicación para iPhone Cyclo-Sphere Analysis App ■Carga a través de Wi-Fi Creación de una cuenta Cyclo-Sphere Registro desde la siguiente URL.
Página 79
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Cyclo-Sphere] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 80
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Cuenta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Dirección de correo electrónico] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 81
Utilice los botones [←]/[→]/[Confirmar] para introducir una dirección de correo electrónico. Seleccione la tecla "Establecer" del teclado y, a continuación, pulse el botón [Confirmar] para regresar a la pantalla anterior. Uso de la pantalla de entrada de texto...
Página 82
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Contraseña] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→]/[Confirmar] para introducir una contraseña. Seleccione la tecla "Establecer" del teclado y, a continuación, pulse el botón [Confirmar] para regresar a la pantalla anterior. Uso de la pantalla de entrada de texto Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio sesión] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 83
! Carga diferencial (carga de todos los datos de registro que sean distin- tos de los ya cargados) ! Carga automática (se realiza de forma automática) Carga manual de los datos de Tras la configuración de Wi-Fi, lleve a cabo la " registro Carga automática de los datos de registro "...
Página 84
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Cyclo-Sphere] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carga manual] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 85
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar los datos de registro que desee cargar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Repita el paso 5 y agregue marcas de verificación a todos los datos de registro que desee cargar.
Página 86
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Cargar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Se establecerá una conexión a través de Wi-de forma automática y comenzará la carga. Una vez finalizada la carga, la conexión Wi-Fi se desconectará. En los datos de registro que haya cargado aparecerá la leyenda "Wi-Fi". Nota ! Si transfiere datos de registro a su iPhone o dispositivo Android cuando cargue datos de registro a través de Cyclo-Sphere Control App, apare-...
Página 87
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Cyclo-Sphere] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 88
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carga de dife- rencia] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Se establecerá una conexión a través de Wi-de forma automática y comenzará la carga. Una vez finalizada la carga, la conexión Wi-Fi se desconectará.
Página 89
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Cyclo-Sphere] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carga auto- mática] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. La casilla de verificación se selecciona y se activa la carga automática. ■Carga mediante un PC Creación de una cuenta Cyclo-Sphere Registro desde la siguiente URL. cyclo-sphere.com Carga Se pueden cargar los datos de registro mediante un PC del siguiente modo.
Página 91
PC. Los datos de registro se guardan en la carpeta "/CA600/ Almacenamiento interno/Pioneer/Log". El nombre de archivo de los datos de registro será la fecha y hora de inicio del registro.
Carga con el botón de carga de Cyclo-Sphere Inicie sesión en Cyclo-Sphere y, a continuación, pulse el botón "Cargar" de la parte superior de la pantalla de ejercicio. Aparecerá un cuadro emergente de carga. Pulse el botón [ファイル選択] del cuadro emergente y, a continuación, seleccione el nombre del archivo que desee cargar.
Página 93
Seleccione lo siguiente en orden en Cyclo-Sphere Control App. [SGX-CA600] > [Config. carga datos sesión] Toque [Cargar vía smartphone] en Cyclo-Sphere Control App. Compruebe que la autenticación haya finalizado para [Config. cuenta Cyclo-Sphere] en Cyclo-Sphere Control App. Si la autenticación no ha finalizado, configure los ajustes de la cuenta.
Página 94
! Si los datos de registro se han cargado a través de Wi-Fi, aparecerá la leyenda "Wi-Fi" debajo del nombre de los datos de registro en la pantalla de selección de datos de registro. ! Es posible que aparezca tanto "Wi-Fi" como "Bluetooth".
Entrenamiento Descripción general de los entrenamientos Los objetivos del entrenamiento para bicicleta de carretera difieren según la persona. Podrá monitorizar y analizar con mayor objetividad sus circuitos si utiliza un cyclo- computer para los entrenamientos regulares, ya que el cyclocomputer le ayudará a entrenarse de forma eficaz.
Ciclistas que quieren destacar en carreras de ruta La clave es tener claro qué áreas desea fortalecer según el tipo de carreras en las que participe, establecer sus objetivos y, después, crear un menú de entrenamiento. Un entrenamiento que simplemente le castiga el cuerpo no será necesariamente el que le haga más rápido.
Asistencia para entrenamientos Puede utilizar la función Wi-Fi del dispositivo para descargase los menús de entre- namiento que haya creado mediante Cyclo-Sphere Analysis App o la versión para smartphone de la web de Cyclo-Sphere. Menú original Se trata de un menú de entrenamiento simple que puede crearse y editarse en el dispositivo.
Reto de potencia máxima media (MMP) Se trata de un menú de entrenamiento basado en los datos de su potencia máxima media (MMP). Puede personalizar su FTP objetivo y su potencia objetivo para los menús de entrenamiento de la prueba del FTP de 20 minutos y del reto de MMP. ■Vueltas Entrenamiento pensado para circular a una velocidad media y entrenamiento para ganar potencia explosiva de esprint en distintas áreas, por lo que requiere distintos...
■Elección de un diseño de visualización adecuado para cada vuelta El dispositivo le permite seleccionar qué valores numéricos se mostrarán en la pantalla. Ello le permite definir de forma arbitraria qué valor monitorizará más de cerca durante ese entrenamiento, así como otros valores que le parezcan importantes.
adecuadas, y la configuración de página se cambia de forma automática al diseño recomendado según los detalles de dicho entrenamiento. De esta forma, usted se ahorra el tener que pulsar las vueltas y seleccionar las páginas manualmente. (También puede utilizar las vueltas y cambiar las páginas manualmente). Cyclo-Sphere Analysis App se suministra con 28 tipos de menús de entrenamiento.
■Importación de un menú de entrenamiento En esta sección se explica cómo importar al dispositivo un menú de entrenamiento creado en Cyclo-Sphere Analysis App, de forma que pueda visualizarlo como menú de entrenamiento en el dispositivo. Nota ! Configure de antemano los ajustes de la cuenta. Creación de una cuenta Cyclo-Sphere Pulse el botón [Menú].
Página 102
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Cyclo-Sphere] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Compruebe que esté seleccionada la casilla de verificación de [Sinc. menú entrenam.].
Si no está seleccionada esta casilla de verificación, utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Sinc. menú entrenam.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Sinc. ahora] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Espere a que finalice la sincronización. Una vez finalizada la sincronización, pulse el botón [Menú] para regresar a la pantalla del menú...
Página 104
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenamiento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Menú entrenam.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 105
El nombre del menú de entrenamiento seleccionado actualmente se muestra en el elemento [Menú entrenam.]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Ayuda entrenam.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 106
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el elemento de entrenamiento que desee utilizar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Compruebe los detalles del entrenamiento y, a continua- ción, pulse el botón [Confirmar].
El nombre del menú de entrenamiento seleccionado se muestra en el elemento [Menú entrenam.]. Inicio/finalización de un menú de entrenamiento Pulse el botón [Menú].
Página 108
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenamiento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio entren.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 109
Aparecerá el mensaje de inicio del menú de entrenamiento. Si pulsa el botón [Confirmar], volverá a aparecer la pantalla del medidor y se iniciará el menú de entrenamiento. Inicie el entrenamiento siguiendo las instrucciones de la pantalla. Nota ! Si el registro ya se ha iniciado, el menú de entrenamiento se separará por vueltas y comenzará...
Si pulsa el botón [→], aparecerá un mensaje de confirmación de elimi- nación de los datos de registro. Si pulsa el botón [Confirmar], los datos de registro se eliminarán y apa- recerá de nuevo la pantalla que se mostraba antes de que iniciara el registro.
Página 111
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenamiento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Fin entrenam.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Nota ! Puesto que los datos de registro se continuarán adquiriendo incluso des- pués de haber finalizado el menú de entrenamiento, pulse el botón [Inicio de sesión] para detener el registro y, a continuación, acepte el mensaje de confirmación y guarde los datos de registro. ■Eliminación de un menú...
Página 113
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Menú entrenam.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el elemento de entrenamiento que desee eliminar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 114
■Selección de un menú de entrenamiento impor- Consulte el apartado " tado " y, a continuación, seleccione el menú de entrenamiento que desee eliminar. Compruebe que aparezca el menú de entrenamiento que desee eliminar y, a continuación, pulse el botón [→]. Pulse el botón [Confirmar].
El menú de entrenamiento se eliminará. Uso del menú vinculado Puede transferir al dispositivo un menú de entrenamiento creado mediante TrainingPeaks a través de Cyclo-Sphere Control App. Cree una cuenta en TrainingPeaks y, a continuación, cree el menú de entrenamiento. Se requieren ciertos pasos previos, como la creación de una cuenta en la web de TrainingPeaks o en la app TrainingPeaks.
Página 116
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenamiento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Menú entrenam.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 117
El nombre del menú de entrenamiento seleccionado actualmente se muestra en el elemento [Menú entrenam.]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Menú vincu- lado] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 118
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el elemento de entrenamiento que desee utilizar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Compruebe los detalles del entrenamiento y, a continua- ción, pulse el botón [Confirmar].
El nombre del menú de entrenamiento seleccionado se muestra en el elemento [Menú entrenam.]. Nota ! Si pulsa el botón [←], la operación se cancelará y volverá a aparecer la pantalla anterior sin mostrar el menú de entrenamiento que haya cancelado.
Página 120
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenamiento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Menú entrenam.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 121
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Menú original] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar un menú y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Pulse el botón [Confirmar]. El menú original seleccionado se establecerá como menú de entrena- miento, y volverá a aparecer la pantalla del paso 3. ■Edición de un menú original Pulse el botón [Menú].
Página 123
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenamiento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Editar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 124
Compruebe que en [Menú entrenam.] se muestre el nombre de algún menú original. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar cada uno de los elementos y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Detalles del elemento de la configuración...
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Guardar] o [Añadir nuevo] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. El menú de entrenamiento editado se guardará o se copiará en el cyclo- computer y se establecerá como el menú de entrenamiento en uso. Nota ! Si selecciona [Añadir nuevo], se agregará...
Página 126
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenamiento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Crear] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 127
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar cada uno de los elementos y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Detalles del elemento de la configuración Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Guardar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
El menú de entrenamiento creado se guardará en el dispositivo y se establecerá como el menú de entrenamiento en uso. Detalles del elemento de la configuración Elemento de la Descripción configuración Nombre entrenam. Introduzca el nombre de este menú de entrenamiento. Calentamiento Defina el tiempo de calentamiento.
Página 129
Nota ! El valor definido en [Configuración] > [Config. usuario] > [FTP] o el valor del resultado del análisis de Cyclo-Sphere se establecerá como valor inicial de FTP. Figura del menú de entrenamiento de la prueba del FTP de 20 minutos FTP (20 min) Potencia 5 min.
Página 130
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Menú entrenam.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. El nombre del menú de entrenamiento seleccionado actualmente se muestra en el elemento [Menú entrenam.]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Prueba FTP 20 min] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 131
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [FTP dest.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para introducir el valor objetivo de FTP y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Ajuste el valor objetivo de FTP según sea necesario.
Página 132
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Establecer] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Se mostrará "Prueba FTP 20 min" como elemento del [Menú entrenam.]. Nota ! La potencia objetiva será un valor numérico aproximadamente un 5 % superior al FTP objetivo.
Página 133
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio entren.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Pulse el botón [Confirmar]. Se inicia el calentamiento.
Página 134
Se mostrarán las instrucciones del segmento del primer intervalo. Cuando llegue el momento de pasar al siguiente segmento de intervalo, se mostrarán las instrucciones de ese segmento. Este proceso se va repitiendo. Una vez finalizados todos los segmentos del intervalo, el menú de entrenamiento finalizará de forma automática y aparecerá...
Si actualiza el resultado de la medición del FTP en la configuración del usuario, ello hará que se muestre un mensaje cuando se guarden los datos de registro. Cuando desee volver a comenzar el registro, pulse de nuevo el botón [Inicio de sesión].
El entrenamiento MMP de 60 minutos será el mismo que si midiera su valor de FTP, de forma que el resultado de la medición podrá verse reflejado como el resul- tado la medición de su FTP. Figura del menú de entrenamiento del reto de MMP Potencia Calentamiento Desafío MMP...
Página 137
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Cyclo-Sphere] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 138
Compruebe que esté seleccionada esta casilla de verifica- ción [Sincroni. par.]; utilice los botones [←]/[→] para selec- cionar [Sinc. ahora] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Espere a que finalice la sincronización. Una vez que haya finalizado la sincronización, los datos MMP de Cyclo- Sphere de los últimos tres meses se verán reflejados en el dispositivo.
Página 139
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Config. usua- rio] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 140
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [MMP] y, a con- tinuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el elemento que se usará en el entrenamiento y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 141
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el valor numé- rico que desee establecer y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Cada vez que pulse el botón [Confirmar], el cursor se desplazará a la siguiente posición de dígito de forma descendente. Si pulsa el botón [Confirmar] después de que el cursor se haya despla- zado al lugar de las unidades, el valor numérico se confirmará...
Página 142
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenamiento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Menú entrenam.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. El nombre del menú de entrenamiento seleccionado actualmente se muestra en el elemento [Menú entrenam.].
Página 143
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenam. umbral] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 144
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Menú desa- fíos] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el elemento que desee establecer y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 145
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Gama poten.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para introducir la potencia obje- tivo que desee establecer como objetivo y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 146
Cada vez que pulse el botón [Confirmar], el cursor se desplazará a la siguiente posición de dígito de forma descendente. Si pulsa el botón [Confirmar] después de que el cursor se haya despla- zado al lugar de las unidades, el valor numérico se confirmará y volverá a aparecer la pantalla anterior.
Página 147
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio entren.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Pulse el botón [Confirmar]. Se inicia el calentamiento.
Página 148
Se mostrarán las instrucciones de marcha para el primer segmento de intervalo. Cuando llegue el momento de pasar al siguiente segmento de intervalo, se mostrarán las instrucciones de marcha de ese segmento. Este proceso se va repitiendo. Una vez finalizados todos los segmentos del intervalo, el menú...
Nota ! También puede guardar los datos de registro manteniendo pulsado el botón [Vuelta] durante 2 segundos o más cuando el estado de registro se encuentre detenido. ! Cuando está activada la función de captura, la función que permite guar- dar los datos de registro manteniendo pulsado el botón [Vuelta] cuando está...
Página 150
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenamiento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Transición pág. aut.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Cuando está seleccionada la casilla de verificación, se activa la función de transición de página automática. Configuración del cronómetro de cuenta atrás Mientras está en curso un menú de entrenamiento, se nuestra una cuenta atrás hasta el siguiente intervalo, para que se pueda preparar para ese intervalo siguiente.
Página 152
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Segundos cuenta atrás] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. La cuenta atrás se realizará con el número de segundos seleccionado. Seleccione la duración de la cuentas atrás en [3 seg], [5 seg]* y [10 seg].
Uso de la función de notificaciones de alerta Se trata de una función que realiza una notificación cuando un valor sobrepasa o desciende por debajo un valor definido durante el registro. Nota ! La función de alertas funciona solo durante el registro. No funciona cuando se ha detenido el registro.
Página 154
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Entrenamiento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Alertas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Elemento de la Descripción configuración Seleccione esta casilla de verificación para que se mues- tre un mensaje cuando se produzca una notificación. Mensaje Borre esta casilla de verificación para que no se muestre ningún mensaje. Seleccione esta casilla de verificación para que se emita un sonido cuando se produzca una notificación.
Página 156
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Alertas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Alerta pot.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 157
Elemento de la Descripción configuración Seleccione esta casilla de verificación para recibir una Alerta pot. máx. notificación cuando la potencia sobrepase el límite supe- Habilitar rior. Borre esta casilla de verificación para que no se reciba ninguna notificación. Cuando la potencia sobrepase el valor definido aquí, Alerta pot.
Defina cada elemento de [Alerta FC] y [Alerta caden.]. Uso de la función de alerta de objetivo automático Cuando está en curso un menú de entrenamiento, esta función le alerta cuando la potencia, la frecuencia cardíaca o la cadencia quedan fuera del rango especificado para la potencia objetivo, frecuencia cardíaca objetivo o cadencia objetivo de ese menú...
Página 159
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Alertas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Alerta obje. aut.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 160
Elemento de la Descripción configuración Seleccione esta casilla de verificación para activar las alertas. Potencia Borre esta casilla de verificación para que no se reciba ninguna notificación. Cuando la potencia sobrepase o descienda por debajo del rango definido aquí con respecto al valor definido Gama poten.
Cuando la cadencia sobrepase o descienda por debajo del rango definido aquí con respecto al valor definido Gama cadencia como cadencia objetivo del correspondiente menú de entrenamiento, recibirá una notificación. Nota ! Si dos o más tipos quedan fuera de varios rangos exactamente al mismo tiempo, solo recibirá...
Página 162
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Alertas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Alerta intens.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 163
Elemento de la Descripción configuración Seleccione cada casilla de verificación para activar el Umbral1 Habilitar, valor de umbral correspondiente. Umbral2 Habilitar, Borre esta casilla de verificación para que no se reciba Umbral3 Habilitar ninguna notificación. Umbral1, Umbral2, Notificación cuando la intensidad sobrepasa los valores Umbral3 definidos aquí.
Uso de la función de segmento en vivo de Strava Acerca del segmento en vivo de Strava La función de segmento en vivo le permite transferir de forma automática un seg- mento creado anteriormente por usted o por otra persona en Strava al dispositivo, mediante Cyclo-Sphere Control App, lo que le permitirá...
Lleve a cabo la autenticación siguiendo las instrucciones de la pantalla de Cyclo-Sphere Control App. Una vez completada la autenticación de Strava con "Cyclo-Sphere Control App", los segmentos registrados como favoritos en Strava se transferirán de forma automática al dispositivo. Los segmentos que han sido transferidos de forma automática pueden revisarse en [Menu] - [Configuración] - [Strava Live Segment] - [Lista segmentos].
Página 166
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Strava Live Segment] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Habilitar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar] para seleccionar la casilla de verificación.
Pulse el botón [Menú] para regresar a la página de la panta- lla del medidor. ■Pedalear hasta el punto de inicio de uno de los segmentos La pantalla cambia irá cambiando por etapas a medida que se acerque al segmento. Por ejemplo, la pantalla tendrá...
Nota ! También se puede visualizar en tiempo real, mientras circula por un segmento, el momento en el que se indica si usted está por delante o por detrás en comparación con el Rey de las Montañas (KOM) o con su récord personal (PR).
Página 169
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Strava Live Segment] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Habilitar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar] para borrar la casi- lla de verificación. Al borrar la casilla de verificación, la función de segmento en vivo se desactivará. Cambio automático a la pantalla coinci- dente con el segmento Si está...
Página 171
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Strava Live Segment] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Transición pág. aut.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar] para seleccionar la casilla de verificación. Cuando está seleccionada la casilla de verificación, se activa la función de transición de página automática. Uso de la función de alerta de segmento Si está...
Página 173
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Strava Live Segment] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 174
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Alerta seg- mento] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar] para seleccionar la casilla de verificación. Cuando está seleccionada la casilla de verificación, se activa la función de alerta de segmento.
Uso de la función de compañero en vivo Esta función le permite conectar de forma inalámbrica dos cyclo- computers que admitan la función de compañero en vivo y, a con- tinuación, establecer uno de ellos como entrenador (recibiendo los valores de las mediciones de la otra parte) y el otro como compa- ñero (enviando los valores de las mediciones a la otra parte) para recibir y enviar los datos de las mediciones en tiempo real.
Ejemplo: dos ciclistas que son ambos entrenador y compañero Los ciclistas pueden circular visualizando al mismo tiempo el estado de la marcha de la otra persona. Coach1 and Coach2 and Partner 1 Partner2 ■Distancia de comunicación entre el entrenador y el compañero La distancia máxima de comunicación es de aproximadamente 30 m.
Página 177
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Live Partner] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 178
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar una de las opciones [C1]/[C2]/[C3] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Nota ! En [Config. Bluetooth], active el canal que vaya a usar. Configuración Bluetooth ! Si no existe ningún cabal disponible, consulte la siguiente referencia y, a continuación, elimine alguno de los compañeros o entrenadores registrados.
Página 179
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Añadir com- pañero] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Aparecerá el mensaje "Añadir compañero, Buscando" y se iniciará una búsqueda de los compañeros que pueden conectarse en los alrededores. Se mostrará una lista de números de dispositivo como candidatos para la conexión con los compañeros encontrados.
Página 180
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el compañero que desee registrar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Nota ! Si el compañero que desea agregar no se muestra en la lista, regrese a la pantalla anterior y seleccione [Añadir compañero] de nuevo.
Página 181
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Añadir] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Se enviará una solicitud de aprobación de la conexión al compañero y aparecerá el mensaje "Añadir compañero Comprobando permiso para añadir compañero.". El compañero autoriza que se agregue, aparecerá el mensaje "Número de dispositivo:Nombre Añadido a compañero".
Pulse el botón [Confirmar] y, a continuación, compruebe el estado mostrado al compañero agregado al número de canal especificado. ■Cómo agregar un entrenador Un compañero puede agregar a un entrenador. Para registrar a un entrenador es necesario, al mismo tiempo, configurar el ajuste que permite agregar a un compañero en el cyclocomputer del entrenador.
Página 183
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Live Partner] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar una de las opciones [C1]/[C2]/[C3] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 184
Nota ! En [Config. Bluetooth], active el canal que vaya a usar. Configuración Bluetooth ! Si no existe ningún cabal disponible, consulte la siguiente referencia y, a continuación, elimine alguno de los compañeros o entrenadores registrados. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Añadir entre- nador] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 185
Pulse el botón [Confirmar]. Si se otorga el permiso a la solicitud de aprobación de la adición por parte del compañero, aparecerá el mensaje "Añadido a compañero" junto con la información del dispositivo del compañero en el cyclocom- puter del entrenador, y se permitirá realizar la conexión. Asimismo, aparecerá...
Página 186
! Si el entrenador cancela el proceso de conexión, esta no se podrá establecer. Visualización de la pantalla de información del compañero En esta sección se explica cómo visualizar la pantalla de información de un ciclista registrado como compañero. Pulse el botón [Menú]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 187
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Live Partner] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el número de canal del compañero registrado del que desee visualizar la pantalla de información y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 188
Puede revisar los elementos siguientes utilizando los botones [←]/[→] para cambiar de elemento. ! Estado ! Número de dispositivo ! Nombre de usuario ! Potencia media en 3 segundos ! Potencia media en la vuelta...
! TSS ! Intensidad ! Frecuencia cardíaca ! Calorías consumidas Si los valores numéricos no pueden visualizarse, por ejemplo, porque el medidor de potencia y el monitor de pedaleo del lado del compañero no están activados o porque el dispositivo está buscando al compañero porque se ha desplazado fuera del rango, se mostrará...
Página 190
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Live Partner] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el número de canal en el que esté registrado el compañero o el entrena- dor y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 191
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Eliminar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Pulse el botón [Confirmar].
El entrenador o el compañero se eliminarán. Si elimina a un entrenador o un compañero que estaban conectados, aparecerá un mensaje que notifica la eliminación a la otra parte. Si elimina a un entrenador o un compañero que no estaban conectados, aparecerá...
Nota ! Pulse el botón [Confirmar] para que se muestre el campo de datos del compañero que desee visualizar ampliado y, a continuación, mantenga pulsado el botón [Confirmar]. Seleccione la gráfica del tipo de campo de datos y seleccione el compa- ñero como categoría de datos.
Página 194
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Live Partner] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 195
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el número de canal en el que esté registrado el compañero o el entrena- dor y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Cambiar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar un número de compañero y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Se cambiará el número de compañero. ■Configuración de opciones de la función de com- pañero en vivo Pulse el botón [Menú].
Página 197
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Live Partner] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 198
Elemento de la Descripción configuración Seleccione esta casilla de verificación para recibir una notificación cuando la distancia entre la otra parte y su bicicleta aumente y la otra parte salga fuera del rango de comunicación. Alerta distancia Borre esta casilla de verificación para que no se reciba ninguna notificación.
Análisis de los datos de registro Visualización de los datos de registro Los datos de registro históricos, o los datos de registro de vueltas anteriores se pueden analizar en el dispositivo. Nota ! Los datos de registro guardados se muestran de forma automática des- pués de haberlos guardado.
Página 200
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar los datos de registro que desee visualizar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 201
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Vuelta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el intervalo entre vueltas que desee visualizar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Se seleccionarán los datos de registro del intervalo entre vueltas seleccionado. Cuando está seleccionado [Todos], se muestran los datos de registro de todos los intervalos. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el elemento que desee visualizar. Edición de los datos de registro Puede editar algunos de los datos de registro en el dispositivo.
Página 203
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Date] y, a con- tinuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para introducir la fecha que desee establecer y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 204
Cada vez que pulse el botón [Confirmar], el cursor se desplazará pri- mero al año, después al mes y después al día. Si pulsa el botón [Confirmar] después de que el cursor se haya des- plazado al día, la fecha se confirmará y volverá a aparecer la pantalla anterior.
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Guardar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Los cambios de fecha y hora se confirmarán y volverá a aparecer la pantalla anterior. ■Eliminación de los datos de registro Visualice los datos de registro que desee editar. Visualización de los datos de registro...
Página 206
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Eliminar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Pulse el botón [Confirmar]. Los datos de registro seleccionados se eliminan. Si pulsa el botón [←], se cancelará la eliminación.
Cyclo-Sphere. https://cyclo-sphere.com/help Además de lo anterior, la web de ciclismo de Pioneer ofrece diversos contenidos con consejos sobre el uso y sobre la mejora de habilidades que incluyen vídeos que analizan y estudian a los mejores deportistas.
Análisis con Strava Strava es un servicio web/app que permite registrar carreras, circuitos de ciclismo y otras actividades. Para obtener información detallada sobre Strava, consulte la siguiente URL. https://www.strava.com/features Nota ! Debe registrarse con en una cuenta de Strava. Seleccione lo siguiente en orden en Cyclo-Sphere Analysis App.
Análisis con TrainingPeaks Puede analizar sus actividades mediante TrainingPeaks. Se requieren ciertos pasos previos, como la creación de una cuenta en la web de TrainingPeaks o en la app TrainingPeaks. Para obtener información detallada, consulte la web de TrainingPeaks. https://www.trainingpeaks.com/ Seleccione lo siguiente en orden en Cyclo-Sphere Analysis App.
Navegación Transferencia de carreras Puede transferir al dispositivo carreras que haya creado en servicios como Ride with GPS o Strava. Para obtener información detallada sobre cómo crear carreras, consulte la ayuda y otras informaciones del servicio correspondiente. ■Configuración de Ride con GPS Acceda al sitio dedicado "https://ridewithgps.com/"...
Cuando exporte sus actividades desde cada uno de estos sitios, guár- delas en formato TCX o FIT. Guarde en el dispositivo los archivos de carreras que haya descargado en el PC. Guarde los archivos de carreras directamente en "/CA600/ Almacenamiento interno/Pioneer/Course".
(sdcard) (Pioneer) (Course) Course01.tcx Course02.fit Nota ! Para la conexión MTP con Macintosh, consulte la siguiente URL como ejemplo. https://www.android.com/filetransfer/ Selección de una carrera Seleccione una carrera que haya transferido desde su PC, iPhone o dispositivo, como carrera en este dispositivo.
Página 213
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Selección carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 214
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carpeta carre- ras] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Aparecerá una lista de las carreras transferidas al dispositivo. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el nombre de la carrera que desee establecer y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Revise los detalles de la carrera. [Distancia]: Se muestra la distancia de la carrera. [Perfil carrera]: Muestra la información del desnivel de esa carrera. Pulse el botón [Confirmar]. La carrera quedará establecida. Si pulsa el botón [←], el ajuste se cancelará y volverá a aparecer la pantalla de la lista de carreras.
Página 216
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Selección carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 217
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carpeta sesio- nes] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Aparecerá una lista de carreras de los datos de registro que había guar- dado en el dispositivo.
Página 218
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar los datos de registro que desee establecer y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Revise los detalles de la carrera. [Distancia]: Se muestra la distancia de la carrera.
[Perfil carrera]: Muestra la información del desnivel de esa carrera. Pulse el botón [Confirmar]. La carrera quedará establecida. Si pulsa el botón [←], el ajuste se cancelará y volverá a aparecer la pantalla de la lista de carreras. ■Revisión de una carrera Puede revisar la información de la carrera seleccionada.
Página 220
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Hoja referen- cias] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Perfil de carrera Muestra la gráfica de desnivel de la carrera seleccionada. Pulse el botón [Menú].
Página 221
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Perfil carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 222
Cancelar la carrera Borre la carrera establecida. Pulse el botón [Menú]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Borrar carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Configuración de la navegación Puede definir la información sobre la navegación de la carrera. Pulse el botón [Menú].
Página 224
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 225
Elemento de la Descripción configuración Seleccione esta casilla de verificación para que se mues- tre un mensaje de alerta y se emita un sonido de alerta Alerta fuera de carrera cuando abandone la carrera. Borre esta casilla de verificación para que no se muestre ningún mensaje.
! Cuando cambie a la visualización con orientación hacia el norte o salga de ella (seleccionando o borrando la casilla de verificación), se reiniciará el sistema del dispositivo. Inicio y parada de la navegación Puede iniciar y detener la navegación en la carrera establecida. Pulse el botón [Menú].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio navega- ción] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Volverá a aparecer la pantalla del medidor y se iniciará la navegación. Nota ! Durante la navegación aparecerá la opción [Parada navegación]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar dicha opción y, a continua- ción, pulse el botón [Confirmar] para detener la navegación.
Página 228
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Bicicleta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Sensor] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Active [Enlace carrera] en la información del sensor del entrenador inteligente.
■Inicio y parada Puede iniciar y detener la simulación de la carrera establecida. Pulse el botón [Menú]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio simula- ción] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Volverá a aparecer la pantalla del medidor y se iniciará la simulación. Nota ! Durante la simulación aparecerá la opción [Parada simulación]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar dicha opción y, a continua- ción, pulse el botón [Confirmar] para detener la simulación.
Página 231
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Reproductor simulación] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Revise las condiciones de la simulación. Cada vez que pulse el botón [→] se desplazará hacia delante a una distancia del 10 %, y cada vez que pulse el botón [Confirmar] se des- plazará hacia atrás a una distancia del 5 %. Para regresar al punto de inicio pulse el botón [←].
Página 233
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Descarga mapas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 234
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Añadir mapa] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el área del mapa que desee agregar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar la región del mapa que desee agregar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Cuando el tamaño del mapa seleccionado supere el espacio libre del dispositivo, aparecerá "Memoria flash llena.". Pulse el botón [Confirmar]. Se comenzará...
Página 236
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Carrera] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Descarga mapas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 237
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el nombre de un mapa guardado y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Muestra la versión y el tamaño de archivo del mapa. [Actua.]: Inicia la actualización del archivo del mapa.
Página 238
Si no existe ninguna información que actualizar, no podrá seleccionar esta opción. [Eliminar]: Muestra la pantalla de confirmación de la eliminación. Si pulsa el botón [Confirmar] en la pantalla de confirmación de la elimina- ción, el mapa seleccionado se eliminará y el dispositivo se reiniciará. El sistema del dispositivo se reiniciará...
Monitor de pedaleo Configuración inicial En esta sección se explica cómo conectar un monitor de pedaleo, configurar diver- sos ajustes y llevar a cabo la calibración a cero. ■Conexión Conecte los sensores del monitor de pedaleo al dispositivo. Gire el conjunto de plato y bielas de la bicicleta al menos tres veces para que se inicien los transmisores de izquierda y derecha.
Página 240
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Sensor] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Añadir sen- sor] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 241
Se llevará a cabo una búsqueda de los sensores cercanos que puedan conectarse y se creará una lista con los sensores encontrados. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar los sensores que desee agregar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Seleccione las casillas de verificación del monitor de pedaleo izquierdo y del monitor de pedaleo derecho.
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Añadir] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. El monitor de pedaleo izquierdo y el monitor de pedaleo derecho de los que haya seleccionado las casillas de verificación se agregarán a la lista de sensores. ■Configuración de los ajustes mediante Cyclo- Sphere Control App Puede configurar los ajustes del monitor de pedaleo mediante Cyclo-Sphere...
Página 243
En este modo se puede medir, por ejemplo, la eficiencia y la cadencia del pedaleo, y le permitirá aprovechar al máximo las funciones de este producto. 2 Modo de medidor de potencia dual Utilice este modo cuando conecte el modelo dual del medidor de poten- cia ANT+.
Página 244
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Herramientas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Config. peda- leo] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 245
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Cambio modo] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Número de dispositivo Compruebe que los números de dispositivo se correspondan con los sensores de los monitores de pedaleo que esté empleando. Si no coinciden, introdúzcalos de nuevo. Borre todo aquel sensor para el que no desee cambiar el modo.
Página 246
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Número de dispositivo] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para introducir los números de dispositivo y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 247
Cada vez que pulse el botón [Confirmar], el cursor se desplazará a la siguiente posición de dígito de forma descendente. Si pulsa el botón [Confirmar] después de que el cursor se haya despla- zado al lugar de las unidades, el valor numérico se confirmará y volverá a aparecer la pantalla anterior.
Página 248
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el modo al que desee cambiar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Se iniciará la búsqueda de sensores. Esta búsqueda puede tardar más de un minuto.
Página 249
Compruebe que se muestre "Correcto" en la pantalla del dispositivo y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Si ha cambiado al modo de monitor de pedaleo, los sensores se agre- garán a la lista de sensores y se iniciará el establecimiento de una conexión.
! La batería se ha quedado sin carga: la carga de la batería se ha agotado. Retire la batería y sustitúyala por una nueva. Calibración del imán La calibración del imán es una tarea importante que sirve para garantizar que los sensores de los monitores de pedaleo detecten y midan con precisión las posicio- nes del imán.
Página 251
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Herramientas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Config. peda- leo] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 252
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Calibración imán] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Gire el plato poco a poco en el sentido normal y compruebe que el contador se vaya incrementando en cada vuelta, con un recuento cada vez.
Página 253
Si el contador no se va incrementando, ajuste de nuevo la posición del imán. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Calibración a cero] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Gire el plato poco a poco en el sentido normal a una veloci- dad de unas 30 rpm hasta que el contador llegue a 5/5.
Página 254
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Guardar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Compruebe que se muestre "Correcto" y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Copiado de pedales Esta opción solo está activada en el modo de monitor de pedaleo. Si, por ejemplo, uno de los sensores ha fallado o si la batería se ha quedado sin carga, los valores podrán visualizarse en el dispositivo y grabarse como datos de registro copiando los valores del monitor de pedaleo del otro lado.
Página 256
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Herramientas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Config. peda- leo] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 257
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Copia peda- leo] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el método de copiado y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 258
Seleccione entre [Automático]*, [Copiar I a D], [Copiar D a I] o [Deshabilitar]. Si selecciona [Automático], los valores de potencia del lado que tiene activada la conexión se verán reflejados de forma automática como valores de potencia del lado en el que se ha interrumpido la conexión. *: Configuración predeterminada de fábrica Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Equilibrio I : D] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para introducir el equilibrio izquierda/derecha (%) y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Tenga cuidado, ya que no será posible una correcta visualización de la potencia si confunde izquierda y derecha al realizar esta configuración. ■Calibración a cero automática Puede establecer que se lleve a cabo la calibración a cero de forma automática antes de que el dispositivo entre en el modo de suspensión cuando las bielas estén en posición vertical respecto al suelo, después de que la bicicleta haya...
Página 260
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Bicicleta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Sensor] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 261
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el nombre del sensor y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Calib. Auto Cero] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Cuando está seleccionada la casilla de verificación, se activa la función de calibración a cero automática.
■Asistencia para la torsión Puede realizar el ajuste fino del valor de torsión medido con los sensores de los monitores de pedaleo. Pulse el botón [Menú]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Bicicleta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 263
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Sensor] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el nombre del sensor y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 264
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Ajuste del par] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para establecer el valor de ajuste de la torsión y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Es posible realizar el ajuste dentro del rango del -10 % al +10 %. Revise el valor de ajuste de la torsión. ■Detección de esprint Si activa la detección de esprint, la situación de esprint se detectará cuando la intensidad la MMP en 10 segundos o la MMP en 30 segundos sobrepase el 90 %, y el dispositivo comenzará...
Página 266
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Inicio de sesión] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Detección Sprint] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 267
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Habilitar] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Revise el mensaje y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
La detección de esprint se activa. Para recibir una notificación cuando se detecte un esprint, seleccione la casilla de verificación [Sonido] y/o la casilla de verificación [Mensaje]. Si el firmware del sensor del monitor de pedaleo de la serie SGY-PM910 no está...
Página 269
Gire el conjunto de plato y bielas de la bicicleta al menos tres veces para que se inicien los transmisores de izquierda y derecha. Detenga las bielas en posición vertical. Pulse el botón [Menú].
Página 270
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Calibración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Calibrar ID a cero], [Calibración a cero izq.] o [Calibración a cero der.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 271
Se iniciará la calibración. Si selecciona [Calibrar ID a cero], la calibración se llevará cabo tanto para el sensor del monitor de pedaleo derecho como el izquierdo. La calibración se llevará a cabo aunque solo esté conectado uno de los sensores, el izquierdo o el derecho.
Página 272
Revise los resultados de la calibración. Fuerza tangencial: Compruebe que la fuerza quede dentro del rango de 0 ±3 N. Fuerza radial: Compruebe que quede dentro del rango de 0 ±3 N. Batería: Compruebe el nivel y estado de la batería. Nueva: Batería nueva Bien: Estado correcto OK: Normal Baja: Baja...
Configuración de la bicicleta y de los sensores Cambio de bicicleta Cambie de bicicleta. Pulse el botón [Menú]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Bicicleta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 274
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Seleccionar bicicleta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Elemento de la Descripción configuración Active o desactive* la función que permite cambiar la Selección autom. selección de bicicleta de forma automática. Seleccione la bicicleta que vaya a utilizar. Se pueden Bicicleta 1 a Bicicleta 6 registrar hasta seis bicicletas. Nota ! Si activa la selección automática, el dispositivo buscará...
! Monitor de pedaleo derecho ! Shimano Di2 ! Cambio ANT+ ! Entrenador inteligente de ANT+ (ANT+FE-C) Nota ! Cuando utilice el sensor de velocidad ANT+ o el sensor de velocidad y cadencia ANT+ opcionales, defina la circunferencia de la rueda. La circunferencia de la rueda se puede modificar en [Menú] - [Bicicleta] - [Circunferencia de la rueda].
Página 277
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Sensor] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Añadir sen- sor] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Aparecerá el mensaje "Buscando" y, a continuación, se mostrará una lista de los sensores que pueden conectarse.
Página 278
Cuando está conectado el sensor de frecuencia cardíaca Bluetooth, la conexión de dicho sensor de frecuencia cardíaca Bluetooth se desco- necta temporalmente. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar la casilla de verificación del sensor que desee conectar. Los sensores cuyas casillas de verificación haya seleccionado se agre- garán a la lista de sensores.
Página 279
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Añadir] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Nota ! Solo podrá agregar un sensor de cada tipo. ! El sensor ANT+S&C (velocidad y cadencia) no puede estar conectado cuando lo están el sensor de velocidad ANT+ o el sensor de cadencia ANT+.
! Al realizar la búsqueda de sensores, esta puede tardar más de un minuto. ! Si ha agregado o activado un medidor de potencia ANT+ estando acti- vada la función de transmisión de potencia ANT+, aparecerá el mensaje "Al habilitar esta función, el medidor ANT+ transf. alim. se deshabilitará. ¿OK?"...
Página 281
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Sensor] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el nombre del sensor del que desee revisar la configuración o desee eli- minar y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Elemento de la Descripción configuración Habilitar Active o desactive el sensor. Nombre sensor Introduzca el nombre del sensor. Visualice los estados buscando, conectado y Estado desactivado. Número de dispositivo Visualice el número de dispositivo del sensor. Visualice el valor de tensión o el estado de la batería. ! Nueva: Batería nueva ! Bien: Estado correcto ! OK: Normal...
Seleccione esta casilla de verificación para activar la configuración de equilibrio. Introduzca el equilibrio izquierda/derecha. Seleccione el sensor izquierdo o el sensor derecho para el tipo de Aj. equilibrio sensor. El valor de potencia que se duplica en el lado del sensor será...
Seleccione esta casilla de verificación para vincular el Enlace entrenam. valor de potencia objetivo durante el entrenamiento con la carga del entrenador inteligente ANT+. Seleccione esta casilla de verificación para vincular el Enlace de simulación gradiente actual durante la simulación de la carrera con la carga del entrenador inteligente ANT+.
Página 285
Cuando conecte este dispositivo con ZWIFT mediante la transmisión de potencia de ANT+, conecte con el número de dispositivo de este dispositivo como medidor de potencia ANT+ en la pantalla de conexión de sensores de ZWIFT. A continuación, conecte con el número de dispositivo de este dispositivo como cadencia en la pantalla de ZWIFT.
Página 286
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Herramientas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [ANT+ Transf. alim.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Elemento de la Descripción configuración Active o desactive la función de transmisión de potencia Habilitar ANT+. Genere el número de dispositivo del medidor de potencia Número de dispositivo ANT+ para transmitirlo desde el número de serie de este dispositivo. Configuración de la función de transmisión de potencia por Bluetooth Active esta función para transmitir los valores de potencia recibidos de los senso- res de los monitores de pedaleo o los valores de potencia del medidor de potencia...
Página 288
A continuación, del mismo modo, seleccione el nombre de dispositivo de este dispositivo como origen de la cadencia. El dispositivo que comienza por Pioneer-R***** *** o Pioneer-L***** *** en la lista de dispositivos que se muestra durante la búsqueda es el medidor de potencia Bluetooth del sensor del monitor de pedaleo.
Página 289
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Herramientas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Transf. alim. Bluetooth] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Elemento de la Descripción configuración Active o desactive la función de transmisión de potencia Habilitar por Bluetooth. Genere el nombre del dispositivo del medidor de poten- Nombre dispositivo cia de Bluetooth para transmitirlo desde el número de serie de este dispositivo. Ajuste del interruptor remoto de Di2 Cuando estén conectados componentes compatibles con los interruptores remo- tos del Shimano Di2 D-FLY, podrá...
Página 291
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Bicicleta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Herramientas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 292
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Di2 Remote Switch] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Elemento de la Descripción configuración Un solo clic derecho/ Seleccione entre [Registro inicio/parada], [Vuelta], Un solo clic izquierdo/ [Desplazar a la página derecha], [Desplazar a la página Pulsado largo derecho/ izquierda], [Pulsar Botón menú], [Mantener puls. Botón Pulsado largo izquierdo menú], [Calibración a cero], [Captura] o [Deshabilitar].
Página 294
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Bicicleta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Herramientas] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 295
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Prioridad veloc.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar entre las opciones [Prioridad veloc.1] a [Prioridad veloc.4] y, a conti- nuación, pulse el botón [Confirmar].
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar el elemento que desee establecer como nivel de prioridad de velocidad y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Configuración de GPS Configure los ajustes relacionados con la función de GPS. La configuración se guardará vinculada a la bicicleta seleccionada. Pulse el botón [Menú].
Página 297
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Bicicleta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [GPS] y, a con- tinuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 298
Elemento de la Descripción configuración Active* o desactive la función GPS. Puede activar el GPS también en la visualización de Habilitar estado manteniendo pulsado el botón [Confirmar] durante 2 segundos o más en la pantalla del medidor. Active* o desactive la función de velocidad GPS. Seleccione esta casilla de verificación para que se mues- tre la velocidad a la que se ha obtenido la información GPS.
Configuración de la visualización Configure los ajustes relacionados con la visualización. La configuración se guardará vinculada a la bicicleta seleccionada. Pulse el botón [Menú]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Bicicleta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 300
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Pant.] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Elemento de la Descripción configuración...
Cuando esté activada, ajuste el brillo de la retroilumina- ción en alguno de los 11 niveles (3*). También puede ajustar el brillo de la pantalla en la Brillo visualización de estado manteniendo pulsado el botón [Confirmar] durante 2 segundos o más en la pantalla del medidor.
Página 302
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Sonido] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Elemento de la Descripción configuración...
Ajuste el volumen del altavoz del dispositivo en alguno Volumen de los 6 niveles (3*). Active o desactive* el sonido que se emite al pulsar un Sonido oper. botón. *: Configuración predeterminada de fábrica Engranaje Configuración Configure los ajustes relacionados con el Engranaje. Pulse el botón [Menú].
Página 304
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Engranaje] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Elemento de la Descripción configuración Modelo de piñones Seleccione Modelo de piñones.
Cuando se selecciona Lado exterior de Tipo de platos, se seleccionará automáticamente Lado interior. Para Tipo de platos cambiar esta configuración, ajuste el número de dientes de cada piñón en Combinaciones de engranajes. Seleccione el número de dientes para Superior y para Tipo de piñones Inferior en Tipo de piñones.
Página 306
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Distancia total bicicleta] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para introducir la distancia total de la bicicleta y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 307
Cada vez que pulse el botón [Confirmar], el cursor se desplazará a la siguiente posición de dígito de forma descendente. Si pulsa el botón [Confirmar] después de que el cursor se haya despla- zado al lugar de las unidades, el valor numérico se confirmará y volverá a aparecer la pantalla anterior.
Página 308
Utilice los botones [←]/[→] para introducir el tiempo total de la bicicleta y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Cada vez que pulse el botón [Confirmar], el cursor se desplazará a la siguiente posición de dígito de forma descendente. Si pulsa el botón [Confirmar] después de que el cursor se haya despla- zado al lugar de las unidades, el valor numérico se confirmará...
Configuración avanzada Nota ! El ajuste de la configuración resulta más sencillo si lo realiza desde Cyclo-Sphere Control App, que es una app para smartphones. La configuración se puede sincronizar de forma automática con el dispositivo. Para obtener información detallada, consulte la siguiente web. https://cyclo-sphere.com/app/ Ajuste de los campos de datos Defina el contenido de la visualización de los campos de datos mostrados en cada...
Página 310
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Campos de datos] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Elemento de la Descripción configuración...
Seleccionar juegos de En la lista de grupos de páginas, seleccione el grupo de páginas páginas al que desee cambiar. Seleccione la página de la que desee cambiar el diseño entre las páginas 1 a 10 y, a continuación seleccione uno de los 17 tipos de diseño.
Página 312
2 Número de campos de datos: 4 3 Número de campos de datos: 5 4 Número de campos de datos: 6 5 Número de campos de datos: 7...
Página 313
6 Número de campos de datos: 8 7 Número de campos de datos: 9 8 Número de campos de datos: 10 9 Número de campos de datos: 11...
a Número de campos de datos: 15 ■Detalles de la configuración de los campos de datos Tipo numérico En un campo de datos numérico se pueden definir los siguientes elementos. ! Categoría de datos Especifica la categoría de los datos visualizados. ! Tipo de datos Especifica el tipo de datos, por ejemplo, un valor medio, un valor máximo, etc.
Página 315
・hh:mm:ss ― Elapsed Elapsed Tiempo transcurrido desde el inicio ・hh:mm Time del registro de datos hasta el mo- ・Auto mento actual, incluidas las pausas automáticas o los períodos con el registro detenido. ・d h Total Time Time Bike Tiempo total de recorrido por bici- ・h m Bike cleta...
Página 316
Cadence Número máximo de revoluciones del plato Cadence LapMx Número máximo de revoluciones Lap Max del plato por vuelta Cadence LstAv Número medio de revoluciones del Last Lap plato en la última vuelta Cadence LstMx Número máximo de revoluciones Last Lap del plato en la última vuelta Heart Rate ・bpm ―...
Página 317
“Auto” muestra el período ・20 min cuando la relación es la más alta. ・Si no se ha introducido correctamente el [FTP] en el SGX-CA600, IF™ y TSS™ no se mostrarán correctamente. ・El valor de FTP debe definirse para cada dispositivo SGX-CA600 y Cyclo-Sphere.
Página 318
・Vatios ― Power Power Salida actual. Indica el valor de ・% FTP potencia del medidor de potencia ・% CP ANT+ o del entrenador inteligente ・NIVEL ANT+. Si no ha conectado un ・W/ kg medidor de potencia ANT+ ni un entrenador inteligente, estando conectado un sensor de monitor de pedaleo, este parámetro indica el valor de potencia del sensor del monitor de pedaleo.
Página 319
Power Bal LapAv Relación media izquierda/ derecha Step Avg por vuelta ・3 s. Avg Power Bal Relación media izquierda/ derecha ・5 s. Avg n sec Avg en un período fijo ・10 s. Avg ・30 s. Avg ・60 s. Avg ― Torque L Torque L N·m TrqL...
Página 320
― Torque R Torque R N·m TrqR Torsión actual en el lado derecho. Indica la torsión actual en el lado derecho del medidor de potencia ANT+ o del entrenador inteligente. Si no ha conectado un medidor de potencia ANT+ ni un entrenador inteligente, o si no se admite la visualización de la torsión, estando conectado un sensor de monitor de...
Página 321
Torque LR LapAv Torsión media por vuelta en los Lap Avg lados izquierdo y derecho. ・3 s. Avg Torque LR Torsión media en un período fijo en ・5 s. Avg n sec Avg los lados izquierdo y derecho ・10 s. Avg ・30 s.
Página 322
― Pedal PS L Relación de torsión máxima con Smooth- respecto a la torsión media en el ness L lado izquierdo ― GPR L Watt GPR L Valor de potencia positiva en el lado izquierdo ― GPA L GPA L Valor de potencia negativa en el lado izquierdo ―...
Página 323
― Pedaling Pedaling EffL Relación de la suma total de la Efficiency L Efficiency L fuerza en la dirección de rotación con respecto a la suma total de la fuerza resultante de la fuerza en la dirección de rotación (direc- ción tangencial) y la fuerza en la dirección vertical (dirección normal) en la dirección de rotación de una...
Página 324
― Pedaling R Power R Watt Salida del monitor de pedaleo en el lado derecho Power R Salida media del monitor de peda- leo en el lado derecho Power R LapAv Salida media por vuelta del monitor Lap Avg de pedaleo en el lado derecho ・3 s.
Página 325
― Pedaling LossR Relación de la suma total de la fuer- Loss R za en la dirección de rotación y en la dirección vertical con respecto a la suma total de la fuerza resul- tante de la fuerza en la dirección de rotación (dirección tangencial) y la fuerza en la dirección vertical (dirección normal) en la dirección...
Página 326
・3 s. Avg Power Max NsMx Salida máxima en un período fijo ・5 s. Avg n sec Avg de los monitores de pedaleo en los ・10 s. Avg lados izquierdo y derecho ・30 s. Avg Power LR NsLMx Salida máxima en un período fijo ・60 s.
Página 327
― Pedaling Pedaling Relación de la suma total de la Efficiency Efficiency fuerza en la dirección de rotación con respecto a la suma total de la fuerza resultante de la fuerza en la dirección de rotación (dirección tangencial) y la fuerza en la direc- ción vertical (dirección normal) en la dirección de rotación de una re- volución del plato con los monitores...
Página 328
Pedaling LstAv Muestra la eficiencia de pedaleo Efficiency izquierda y derecha media en la LR Last última vuelta de los monitores de Lap Avg pedaleo en los lados izquierdo y derecho por separado ― Pedaling Loss Relación de la suma total de la fuer- Loss LR za en la dirección de rotación y en la dirección vertical con respecto a...
Página 329
Elevation EleG Valor total de la diferencia de eleva- Gain Last ción ascendida en la última vuelta ― Gradient Gradient Grade Gradiente ― Lap Count Lap Count Count Recuento de vueltas ― Latitude Latitud de la posición actual ― Longitude Longitud de la posición actual Front/Rear ・Gear Gear...
Página 330
Vibration Cantidad de vibración media Vibration LapAv Cantidad de vibración media por Lap Avg vuelta ・3 s. Avg Vibration n Cantidad de vibración media en un ・5 s. Avg sec Avg período fijo ・10 s. Avg ・30 s. Avg ・60 s. Avg Vibration Cantidad de vibración máxima Vibration...
Página 331
Course Distance to km o millas Course DistD Distancia hasta el destino Destination Direction to DirecD Dirección al destino Destination Distance to km o millas DistN Distancia hasta el punto de orienta- Guidance ción Point Guidance NextTxt Visualización de la información de Point Mes- texto sobre el punto de orientación sage...
Tipo de gráfica Gráfica de pedaleo Tipo de Modo de dibujo Lado de dibujo Tipo de datos visualización Power Watt ・3 s. Avg ・5 s. Avg Power n sec Avg ・Left ・10 s. Avg ・Vector display ・Right ・Torque display Pedaling Efficiency % ・Left and right ・3 s.
Página 333
Modo de dibujo Tipo de visualización ・Front ・Rear Gear position ・Front/rear Entrenamiento Modo de dibujo Tipo de visualización 5 min Cronómetro de 10 min entrenamiento 20 min 60 min TSS™...
Página 334
Modo de dibujo Tipo de visualización ― ― Modo de dibujo Tipo de visualización ― ― Intensidad Modo de dibujo Tipo de visualización ― ―...
Página 335
Nivel Modo de dibujo Tipo de visualización ― ― Equilibrio Modo de dibujo Tipo de visualización ― ―...
Página 336
Eficiencia de pedaleo Modo de dibujo Tipo de visualización ― ― Carrera Modo de dibujo Tipo de visualización ・Enable Course ・Disable ・Enable Historial de marcha ・Disable...
Página 337
Perfil Modo de dibujo Tipo de visualización ・1,0 km ・5 km ・10 km ・50 km ・100 km ・200 km ・500 km Distance ・0,6 mi ・3 mi ・6 mi ・30 mi ・60 mi ・120 mi ・300 mi...
Página 338
Partner Modo de dibujo Tipo de visualización ・Partner 1 ・Partner 2 Partner ・Partner 3 Hoja de referencia Modo de dibujo Tipo de visualización ― ―...
Página 339
Strava Segmento en vivo Modo de dibujo Tipo de visualización ・KOM Objetivo ・PR Perfil del segmento Modo de dibujo Tipo de visualización ― ―...
Configuración de usuario Registre y defina la información del usuario. Defina correctamente la información del usuario para garantizar que puedan adquirirse datos precisos. Pulse el botón [Menú]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 341
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Config. usua- rio] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Elemento de la Descripción configuración Nombre Introduzca el nombre de usuario.
Peso Introduzca su peso. Introduzca su valor de FTP. Introduzca los datos de MMP para cada período de 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 3 minutos, 5 minutos, 10 minutos, y 20 minutos. Revise su nivel de potencia (L1 a L7) según el valor de Nivel potencia FTP.
Página 343
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Datos medios] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Defina cada elemento. El ajuste predeterminado de fábrica es el siguiente. Energía media : Con valor cero Cadencia media : Sin valor cero Velocidad media : Con valor cero Configuración del sistema Configure los ajustes relacionados con el sistema general del dispositivo. Pulse el botón [Menú].
Página 345
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Sistema] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 346
Elemento de la Descripción configuración Defina el idioma de visualización del dispositivo Idioma (English*/日本語/Francais/Espariol/繁體中文/Nederlands/ Deutsch/Italiano). Defina la zona horaria y la fecha y hora actuales. Si selecciona la casilla de verificación [Formato 24 Fecha y hora horas], lo hora se mostrará en el formato de 24 horas. También puede definir el orden de visualización de la fecha.
Página 347
[Vuelta] se capturará la panta- lla y se guardarán los datos en un archivo PNG en la memoria interna del dispositivo (/CA600/ Pioneer/Capture/). El nombre del archivo será Captura “CAPTURE_YYYY_MM_DD_hh_mm_ss.png.” Cuando se haya terminado de guardar el archivo, apare- cerá...
■Cómo llevar a cabo la inicialización Puede volver a configurar el sistema del dispositivo y la configuración de la apli- cación en sus estados predeterminados seleccionando [Inicializar / Copia seg.] → [Inicializar] en la configuración del sistema descrita en la sección anterior. Una vez finalizada la inicialización, aparecerá...
Guarde los datos de registro en un medio de almacenaje de un PC aparte u otro dispositivo. ■Restauración Puede restaurar los datos de una copia de seguridad (/CA600/Pioneer/Setting/ Backup.zip) seleccionando [Inicializar / Copia seg.] → [Restaurar] en la configura- ción del sistema descrita en la sección anterior.
Nota ! Actualice el firmware cuando el dispositivo esté totalmente cargado. ! Si el firmware descargado está dañado o si se produce un error de red, aparecerá un mensaje. ! Si falla la actualización del firmware, aparecerá un mensaje en pantalla. Mantenga pulsado el botón [Alimentación] durante 2 segundos o más para apagar el dispositivo.
Página 351
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Dispositivo] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Elemento de la Descripción configuración Battery Puede verificar el nivel de batería.
Página 352
Active* o desactive el modo de ahorro de energía y defina un valor de umbral de batería. Cuando está activado el modo de ahorro de energía, si el nivel de batería restante desciende por debajo del valor de umbral, aparecerá un mensaje y, a continuación, el dispositivo pasará...
Página 353
Active* o desactive el apagado automático y defina el tiempo que se tardará en apagar el dispositivo de forma automática. Apagado automático Cuando está activado el apagado automático, si no se pulsa ningún botón ni se circula en el plazo definido, aparecerá...
! Cuando el GPS recibe información de posicionamiento 3D antes de iniciarse el registro, durante la pausa automática, y después de haber guardado los datos de registro, la función de corrección automática de altitud por GPS compara de forma automática el valor de altitud obtenido del GPS con la altitud actual y corrige la altitud si existe una diferencia importante.
Página 355
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración Wi-Fi] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Elemento de la Descripción configuración Habilitar Active o desactive* las conexiones W-Fi.
Visualice una lista de puntos de acceso detectados por el dispositivo. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar un des- tino de la conexión y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Aparecerá el mensaje “Seleccionar operac.”. Para conectar, pulse el botón [Confirmar]. Punto acceso La primera vez que el dispositivo intente conectarse, la pantalla cambiará...
Página 357
Nota ! Si no es posible conectar con el smartphone o la conexión es inestable, compruebe lo siguiente. - Actualice el firmware del dispositivo a la versión más reciente y actua- lice Cyclo-Sphere Control App a la última versión. - Visualice Cyclo-Sphere Control App en primer plano mientras el dispo- sitivo está...
Página 358
Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Configuración] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar]. Utilice los botones [←]/[→] para seleccionar [Config. Bluetooth] y, a continuación, pulse el botón [Confirmar].
Página 359
Elemento de la Descripción configuración Conexión Smartphone/ Active o desactive los elementos (funciones) que vaya a Transf. alim./Sensor usar. Se pueden activar hasta cuatro elementos. FC/Canal1 compañero Las opciones [Conexión Smartphone] y [Sensor FC] en vivo/Canal2 com- están activadas de forma predeterminada.El ajuste de pañero en vivo/Canal3 [Conexión Smartphone] siempre es válido y no se puede compañero en vivo...
Vinculación con servicios externos Strava Puede sincronizar las rutas y segmentos que haya creado en Strava mediante Cyclo-Sphere Control App en su iPhone o su dispositivo Android y, a continuación, importarlas para usarlas en el dispositivo. Puede utilizar la función de transferencia automática de los datos de registro empleando Cyclo-Sphere Analysis App o Cyclo-Sphere del servicio web.
Función de notificaciones del smartphone Este dispositivo se comunica con Cyclo-Sphere Control App de su iPhone o su dispositivo Android y, a continuación, muestra la información de las notificaciones recibidas del smartphone. Esto le permite ver las notificaciones de los iMessage y otros mensajes recibidos, llamadas entrantes, mensajes recibidos de las redes sociales, eventos del calen- dario y mensajes de correo electrónico recibidos.
Preguntas frecuentes A continuación le ofrecemos las respuestas a las preguntas más frecuentes de los clientes. Pregunta: ¿Cómo puedo volver a configurar el ajuste de idioma en Español? Respuesta: Puede cambiar el idioma en [Idioma], en la configuración del sistema. Configuración del sistema Pregunta: Los vectores de la gráfica de pedaleo no aparecen.
1 Cárguelos a través de Wi-Fi desde el elemento del menú [Cyclo-Sphere] del dispositivo. 2 Conecte el dispositivo al PC y, a continuación, cargue los datos mediante le botón de carga de Cyclo-Sphere. 3 Utilice Cyclo-Sphere Control App de su iPhone o su dispositivo Android para transferir los datos de registro desde su dispositivo mediante Bluetooth y, a continuación, cargue los datos de registro usando su línea telefónica o el Wi-Fi (se requiere ajustar la configuración de Bluetooth del...
Apéndice Precauciones relativas a los cuidados, el almacenamiento y la eliminación ■Acerca de los cuidados y el almacenamiento Asegúrese de que el dispositivo esté apagado antes de limpiarlo. ! Cuando limpie la suciedad de la pantalla, use para ello un paño de limpieza disponible en el mercado.
Página 365
Retire la batería de iones de litio mediante el procedimiento siguiente. Precaución ! Al retirar la batería del dispositivo, tenga cuidado para no lesionarse con alguna herramienta, etc. No intente nunca desmontar el dispositivo, excepto para desechar la batería. Retire los cuatro tornillos con un destornillador de estrella (Phillips) y, a continuación inserte un destornillador plano por el surco de la parte delantera, sirviéndose de él para levantar la tapa trasera.
El período de garantía de este producto es de un año desde la fecha de compra. Acerca de las reparaciones durante el período de garantía En el caso de que se produzca algún fallo, Pioneer reparará el producto conforme a las disposiciones de la garantía de Pioneer recogidas en la tarjeta de garantía.
Página 367
(Los recambios fundamentales son las piezas que resultan necesarias para man- tener el funcionamiento del producto). Si tiene alguna pregunta o consulta relativa al dispositivo, póngase en contacto con un centro de servicio de Pioneer o con la tienda donde adquirió el producto.