Página 1
Manual de operación SISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPS AVIC-F320BT AVIC-F3210BT Asegúrese de leer Información importante para el usuario primero. La sección Información importante para el usuario incluye información importante que deberá comprender antes de utilizar este sistema de navegación.
Índice Gracias por adquirir este producto de Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones de operación para utilizar de forma correc- ta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Página 3
Índice Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej., Búsqueda de puntos de interés (PDI) 42 – Búsqueda de PDI correspondientes a lista de ciudades) 26 Cómo accionar el teclado en pantalla 27 categorías preestablecidas 42 – Búsqueda de un PDI directamente Cómo utilizar el mapa desde el nombre de las Cómo leer la pantalla del mapa 28...
Página 4
Índice – Comprobación manual de la Registro y edición de ubicaciones Cómo almacenar una ubicación en información de tráfico 62 “Favoritos” 54 Selección de la información del tráfico que – Cómo registrar una ubicación por desea visualizar 63 “Favoritos” 54 Selección manual del proveedor de servicios –...
Página 5
Índice Transferencia de la agenda telefónica 74 Operaciones básicas de la fuente de Borrado de memoria 75 audio Cambio de los ajustes del teléfono 76 Cambio de la fuente de audio 87 – Configuración del volumen del Desactivación de la fuente de audio 87 teléfono 76 Visión general del cambio de pantalla de –...
Página 6
Índice Funcionamiento a través de los botones del Uso de un iPod hardware 98 Lectura de la pantalla 111 Selección de una pista de la lista 98 Uso de las teclas del panel táctil 112 Ajuste del rango de reproducción de Funcionamiento a través de los botones del repetición 99 hardware 112...
Página 7
Índice – Cambio de la velocidad virtual del Utilización de la guía de demostración 130 vehículo 121 Ajuste del modo seguro 130 – Configuración del diseño del Restablecimiento de la selección teclado 121 predeterminada 130 Personalización de los ajustes de la pantalla Desactivación de la imagen de la del mapa 122 pantalla 130...
Página 8
Índice – Pantalla de visualización de cristal Apéndice Solución de problemas 141 líquido (LCD) 159 – Mantenimiento de la pantalla Mensajes y cómo interpretarlos 145 Mensajes de las funciones de audio 145 LCD 159 – Luz de fondo LED (diodo emisor de Tecnología de posicionamiento 148 –...
Capítulo Introducción Pantalla “Menú navegación” o pantalla Presentación del manual “Audio Source” ! Las teclas del panel táctil disponibles en la Antes de utilizar este producto, asegúrese de pantalla se describen en negrita y entre leer Información importante para el usuario corchetes [ ]: (un manual distinto) que incluye advertencias, p.
En este manual, cuando se habla de iPod se hace referencia tanto a iPod como a iP- hone. p Cuando utilice este sistema de navegación con un cable de interfaz USB de Pioneer para iPod (CD-IU50) (se vende por separa-...
Capítulo Introducción Restauración del microprocesador PRECAUCIÓN Al pulsar el botón RESET se borran los ajustes de la fuente de audio sin eliminar los elementos de funciones de navegación. Antes de realizar la eli- minación, consulte la sección relacionada. p Algunos datos permanecerán en el sistema. Asegúrese de leer Restablecimiento de las se- lecciones predeterminadas o de fábrica del sis- tema de navegación primero.
Capítulo Antes de comenzar Comprobación de las funciones y los nombres de piezas Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones principales a la hora de utilizar los botones. 1 Botón h ! Pulsar MULTI-CONTROL a la izquierda Púlselo para expulsar el disco de la ranura o derecha;...
Pioneer no se hace responsable de los daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos. p Este sistema no es compatible con tarjetas...
Capítulo Antes de comenzar p No se garantiza la compatibilidad con Pulse [Expul. SD]. todas las tarjetas de memoria SD. p Esta unidad podría no alcanzar un rendi- miento óptimo con determinadas tarjetas de memoria SD. p No inserte nada que no sea una tarjeta de memoria SD.
Pioneer no se hace responsable de los daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos. Cómo utilizar el compartimiento Conexión de un iPod...
Página 17
ábralo, o póngase en contacto con el servicio técnico autorizado Pioneer. Presione el centro del compartimiento para abrirlo. Cable de interfaz USB para iPod (suministrado) Al colocar un iPod en el compartimiento, ase- gúrese de que el iPod y la conexión del cable...
Capítulo Antes de comenzar Protección del producto Pulse el idioma que desea utilizar en la pantalla. frente a robos El dispositivo extraíble puede extraerse de la unidad principal para evitar robos. = Para los detalles, consulte Extracción del dispositivo en la página 20. PRECAUCIÓN ! No agarre nunca la pantalla y los botones con firmeza, ni use la fuerza al extraer o colocar la...
Capítulo Antes de comenzar Arranque normal % Encienda el motor para iniciar el siste- p La pantalla mostrada diferirá en función de las condiciones anteriores. p Si no hay programada ninguna ruta, apare- cerá la pantalla de descargo de responsabi- lidad cuando el sistema se reinicie.
Capítulo Cómo utilizar el dispositivo extraíble 3 Ranura para tarjetas SD Al extraer el dispositivo de la unidad principal, = Para los detalles, consulte Colocación de podrá establecer rutas y buscar lugares inclu- so si se encuentra fuera del vehículo. una tarjeta de memoria SD en la página De igual forma, podrá...
! Bajo ninguna circunstancia intente cambiar la batería usted mismo. Conexión del dispositivo extraíble ! Solo el personal de servicio de Pioneer debe p Si el dispositivo extraíble se enciende antes realizar el cambio de batería. de conectarlo a la unidad principal, no se apagará...
Capítulo Cómo utilizar el dispositivo extraíble Retire la batería. hora actual que aparece en la pantalla no se actualizarán). ! Guía de ruta ! Telefonía manos libres ! Funciones de audio Carga de la batería del dispositivo extraíble La carga no puede realizarse cuando la tempe- ratura se encuentra fuera de los márgenes de temperatura de carga.
Capítulo Cómo utilizar el dispositivo extraíble Control del estado de la Aparecerá un mensaje cuando el nivel del resto de la batería sea bajo. batería Podrá comprobar el estado de la batería del dispositivo extraíble. Conecte el dispositivo extraíble a la uni- dad principal.
Capítulo Cómo usar las pantallas del menú de navegación Qué puede realizar en cada Puede acceder a la pantalla para personalizar los ajustes. menú 6 Pantalla “Menú Aplicaciones” 1 Pantalla del mapa Es posible ejecutar aplicaciones descargadas Pulse el botón MODE para visualizar la panta- a una tarjeta de memoria SD por medio del lla del mapa de navegación.
Capítulo Cómo usar las pantallas del menú de navegación Pulse [Editar]. Cancelación de un acceso directo Mantenga pulsado el icono que desee cancelar como acceso directo. Desplace el icono hacia el lateral dere- cho de la pantalla y, a continuación, suélte- Para finalizar la selección, pulse [Cerrar].
Capítulo Cómo usar las pantallas del menú de navegación 1 Título de la pantalla 5 OK Confirma la entrada y le permite avanzar Pulse en la barra de desplazamiento hasta el paso siguiente. para desplazarse por la lista y ver el resto de elementos.
Capítulo Cómo utilizar el mapa La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa. Tendrá que fami- liarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa. Cómo leer la pantalla del mapa Este ejemplo muestra un caso de una pantalla del mapa 2D.
Capítulo Cómo utilizar el mapa 8 Tecla Menu Significado de banderas de guía Pulse [Menu] en la pantalla del mapa para Destino mostrar la pantalla “Menú superior”. La bandera a cuadros blancos y = Para los detalles sobre las operaciones, negros indica su destino.
El sistema de na- rigirse al siguiente punto de guía. vegación Pioneer mostrará la guía de ruta, in- cluyendo las instrucciones de voz giro a giro y los iconos de flecha.
Capítulo Cómo utilizar el mapa Pulse para cambiar la escala Pulse para cambiar la direc- de mapa. ción del vehículo. p Si no realiza la función antes de que trans- Cada vez que pulsa la tecla, el ajuste cambia. p Si no realiza la función antes de que trans- curran unos breves segundos, la pantalla de mapa inicial volverá...
Capítulo Cómo utilizar el mapa Pulse y arrastre el mapa en la dirección hacia la que desea realizar el desplaza- miento. Pulse Cada vez que pulsa la tecla, el ajuste cambia. p Si no realiza la función antes de que trans- curran unos breves segundos, la pantalla de mapa inicial volverá...
Página 33
Capítulo Cómo utilizar el mapa Pulse Aparecerá la pantalla “Listado de informa- ción”. Pulse el elemento cuya información de- tallada desea revisar. Aparece la información de un determinado lugar. La información que se muestra varía en fun- ción de la ubicación. (Puede ocurrir que no haya más información para esa ubicación).
Capítulo Función de conducción Eco Lectura de la pantalla Este sistema de navegación está equipado con una función de conducción Eco que puede utilizarse para estimar si está condu- ciendo de forma respetuosa con el medio am- biente. Este capítulo describe esta función. El cálculo de kilometraje por combustible está...
Capítulo Función de conducción Eco Visualización de la guía del El resultado de la comparación entre la media de kilometraje por combustible en el pasado y nivel de conducción Eco la media de kilometraje por combustible apa- rece como un valor que oscila entre 0.0 Pts Este sistema de navegación dispone de la fun- ción “Nivel cond.
Capítulo Función de conducción Eco Alerta de arranque repentino Pulse [Ajustes]. Si la velocidad del vehículo supera los 41 km/h (25,5 mph) antes de transcurrir 5 segundos desde la hora a la que el sistema se inicia, aparecerá un mensaje y se emitirá un sonido de advertencia.
Página 37
Capítulo Función de conducción Eco No se mostrará ningún mensaje ni se emiti- rá un sonido cuando el vehículo experimen- te un arranque repentino. Borrar reg. Se borrarán los datos de consumo de combus- tible. Pulse [OK]. Finalizará el proceso de configuración.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Secuencia básica a la hora PRECAUCIÓN de crear su ruta Por razones de seguridad, estas funciones de ajuste de ruta no estarán disponibles mientras el 1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y vehículo esté...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Búsqueda de una ubicación La pantalla vuelve a la pantalla anterior. p Una vez seleccionado el país, solo tendrá por dirección que cambiarlo si elige una ubicación situa- La función más usada es “Dirección”, que per- da en otro país.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse la calle que desee. Introducción de una palabra clave Aparecerá la pantalla “Número portal”. Se mostrarán como resultado de la búsqueda todos los nombres que contengan la palabra 10 Introduzca el número de la casa y, a que comience con la palabra clave introduci- continuación, pulse [OK].
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse [Menu] en la pantalla del mapa y, Avance hasta el paso 7. ! Si introduce un código postal completo (6 a continuación, pulse [Navegación]. = Para los detalles sobre las operaciones, dígitos), se mostrará una lista de calles. Se- leccione la calle.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse [Menu] en la pantalla del mapa y, Pulse la categoría que desee. a continuación, pulse [Navegación]. Categorías preestablecidas = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 24. Pulse [A casa].
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación = Si desea más información sobre las si- Si la ubicación que desea buscar se encuentra en otro país, se modificará el ajuste corres- guientes operaciones, consulte Ajuste de pondiente. una ruta hasta su destino en la página 48. p Una vez seleccionado el país, solo tendrá...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Aparecerá la pantalla “Lista de países”. Pulse [PDI]. Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI”. Si la ubicación que desea buscar se encuentra en otro país, se modificará el ajuste corres- Pulse [Cerca desti]. pondiente. Los PDI están divididos en varias categorías.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Selección del destino desde navgate FEEDS, que está disponible por sepa- rado en el PC. (navgate FEEDS estará disponi- “Favoritos” ble en nuestro sitio web). Si almacena el Si almacena las ubicaciones que visita con punto de interés (PDI) personalizado de forma frecuencia, se ahorrará...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Selección de una ubicación Búsqueda de una ubicación que buscó recientemente por coordenadas Los lugares que ha definido como destino o Al introducir una latitud y longitud, localizará como punto de paso en el pasado se almace- la ubicación.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Introduzca la latitud y, a continuación, pulse [OK]. La pantalla vuelve a la pantalla anterior. p Para introducir por ejemplo N 5°1’2,5”, pulse [N], [0], [5], [0], [1], [0], [2] y [5]. Pulse [OK]. La ubicación buscada aparecerá...
Capítulo Una vez decidida la ubicación Ajuste de una ruta hasta su Pulse [OK]. destino Pantalla de confirmación de ruta Búsqueda de una ubicación. = Para los detalles, consulte Capítulo 7. Tras buscar el destino aparecerá la pantalla de confirmación de ubicación. Pulse [OK].
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Visualización de la pantalla Modificación de las “Info ruta” condiciones de cálculo de ruta Puede modificar las condiciones de cálculo de Pulse [Menu] en la pantalla del mapa y, ruta, así como volver a calcular la ruta actual. a continuación, pulse [Navegación].
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Calcula la ruta en la que, como prioridad, se tricciones de tráfico durante un tiempo recorra la menor distancia hasta el destino. determinado. p Si desea establecer su ruta de forma que Car.
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Edición de los puntos de paso Pulse [OK]. Puede editar los puntos de paso (ubicaciones que desea visitar en el recorrido hasta el desti- no) y volver a calcular la ruta de forma que re- corra estas ubicaciones.
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Pulse [OK] en la pantalla “Lista punto Pulse [OK]. Aparecerá la pantalla “Lista punto paso”. paso”. La ruta se vuelve a calcular, y aparece la pan- Pulse [OK] en la pantalla “Lista punto talla de confirmación de ruta.
Página 53
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual # Pulse [No]. La pantalla anterior volverá a aparecer sin elimi- nar la ruta.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Cómo almacenar una Registro de una ubicación ubicación en “Favoritos” mediante el modo de desplazamiento Almacenar sus ubicaciones favoritas como “Favoritos” le brinda la oportunidad de aho- Pulse y arrastre la pantalla para despla- zar el mapa hasta la posición que desee re- rrarse tiempo y esfuerzos a la hora de volver a gistrar.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Pulse el elemento del que desea modifi- Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Buscar Favorito”. car el ajuste. p La ubicación de su casa se mostrará al principio de la lista. Pulse junto a la ubicación de su casa. p Es posible introducir hasta 17 caracteres para el nombre.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Clasificación de la entrada en la Seleccione la ubicación que desea elimi- lista “Favoritos” nar. Pulse [Menu] en la pantalla del mapa y, a continuación, pulse [Navegación]. = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 24.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Registro y edición de su Edición de su casa domicilio Pulse [Menu] en la pantalla del mapa y, a continuación, pulse [Navegación]. El registro de la posición de su domicilio le = Para los detalles sobre las operaciones, ahorra tiempo y esfuerzo.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones p En lo que respecta a la información de Pulse [Eliminar]. casa, [Nombre] y [Icono] no son editables. Pulse [OK]. El proceso de registro finaliza. Eliminación de la entrada de la lista “Historial” Se pueden eliminar los elementos del “Histo- Aparecerá...
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Pulse [Impor./Exp.]. Almacene el elemento en la tarjeta de Aparecerá la pantalla “Menú Exportar/Im- memoria SD mediante la utilización de nav- gate FEEDS. portar”. Pulse [Exportar] ubicado junto a “Lista Introduzca una tarjeta de memoria SD direcciones”.
Capítulo Uso de la información del tráfico Comprobación de toda la Podrá comprobar información del tráfico en tiempo real transmitida por el Canal de men- información del tráfico sajes de tráfico codificado (TMC) del Sistema de datos de radio (RDS) FM de la pantalla. Toda la información del tráfico de la ruta ac- Esta información del tráfico se actualiza de tual se muestra en la pantalla en forma de...
Capítulo Uso de la información del tráfico Pulse [Tráfico]. En lo que respecta a la lista mostrada al Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico”. pulsar [Lista tráfico], la lista se ordenará en función de la distancia lineal desde la Pulse [Tráfico en ruta]. posición del vehículo hasta la información Aparecerá...
Capítulo Uso de la información del tráfico Ajuste de una ruta alternativa Pulse [OK]. Se establecerá la ruta mostrada. para evitar atascos de tráfico p Si no se realiza ninguna selección, la panta- El sistema de navegación comprueba a inter- lla volverá...
Capítulo Uso de la información del tráfico Pulse [Desvío] para buscar una ruta al- Pulse [Menu] en la pantalla del mapa y, ternativa. a continuación, pulse [Navegación]. = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 24.
Capítulo Uso de la información del tráfico Pulse [OK]. Se agregará a la pantalla el icono de informa- ción del tráfico seleccionado. Pulse [OK]. Selección manual del proveedor de servicios RDS- TMC preferido Se ha definido un proveedor de servicios TMC preferido para cada país.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Visualización de Menú de PRECAUCIÓN teléfono Por su seguridad, intente no hablar por teléfono mientras conduce. Utilice “Menú de teléfono” si conecta el telé- fono móvil al sistema de navegación para su Si su teléfono móvil cuenta con tecnología utilización.
! Búsqueda de un teléfono en concreto p El nombre predeterminado de dispositivo que se visualiza en el teléfono móvil es Aparecerá la pantalla “Agregar dispositivo”. “PIONEER NAVI”. El código PIN es “1111”. Pulse [Buscar dispositivos]. Búsqueda de teléfonos cercanos El sistema busca teléfonos móviles disponi- bles cerca del sistema de navegación, los...
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Active la tecnología inalámbrica Blue- tooth en el teléfono móvil. En algunos teléfonos móviles, no son necesa- rias medidas específicas para activar la tecno- logía inalámbrica Bluetooth. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del teléfo- no móvil.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Registre el sistema de navegación en el Pulse [Conexiones]. Aparecerá la pantalla “Lista de conexiones”. teléfono móvil. Si el teléfono móvil le solicita una contraseña, Pulse [Agregar]. introduzca el código PIN (contraseña) del sis- Aparecerá...
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Pulse [Eliminar] que aparece junto al nombre del teléfono móvil. p Si no puede encontrar el teléfono móvil que desea conectar, compruebe que el dispositi- vo esté preparado para conectarse utilizan- Aparecerá un mensaje indicándole que elimi- do la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Desconexión de un teléfono móvil Si se inicia la conexión manualmente, lleve a cabo el siguiente procedimiento. Puede co- Visualice la pantalla “Menú de teléfo- nectar también el teléfono si el sistema de na- no”.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Introduzca el número de teléfono pul- Llamada a un número que se sando las teclas numéricas. encuentra en “Contactos” Una vez localizada la entrada a la que desea llamar en la pantalla “Contactos”, puede se- leccionar el número y realizar la llamada.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Si pulsa [Otros], se muestra la página, incluyen- do entradas que no están asignadas a cualquiera del resto de fichas. Pulse la entrada que desee de la lista para realizar una llamada. Pulse para finalizar la llamada.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Visualice la pantalla “Menú navega- Recepción de una llamada ción”. telefónica = Para los detalles sobre las operaciones, Puede responder a llamadas en modo manos consulte Información general sobre el cam- libres a través del sistema de navegación. bio entre pantallas en la página 24.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres p En función del teléfono móvil, la agenda te- Si tiene una llamada entrante, puede rechazar- la si pulsa lefónica podría recibir el nombre Contac- p Puede ajustar el volumen cuando está ha- tos, Tarjeta de visita u otro término.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Pulse [OK]. Una vez que aparezca el mensaje de fi- nalización, compruébelo y pulse [OK]. Asegúrese de que se muestra la si- Finaliza la transferencia. guiente pantalla y active su teléfono móvil para que transfiera las entradas de la agen- da telefónica.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Pulse [+] o [–] para establecer su volu- Puede borrar la lista del registro de llama- men. das recibidas. ! Lista de números marcados: Puede borrar la lista del registro de llama- das realizadas. ! Lista de llamadas perdidas: Puede borrar la lista del registro de llama- das perdidas.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Responder a una llamada Ajuste de la función de rechazo automáticamente automático El sistema de navegación responde automáti- Si la función está activada, el sistema de nave- camente las llamadas entrantes del teléfono gación rechaza automáticamente las llama- móvil para que pueda responder a una llama- das entrantes.
(El aparecen en el sitio web. Siga paso a paso nombre predeterminado es “PIONEER NAVI”.) las instrucciones que aparecen en el sitio web hasta que se active [Actual.].
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Visualice la pantalla “Menú de teléfo- ! En algunos teléfonos móviles, es posible no”. que el sonido del timbre podría no emitirse = Para los detalles sobre las operaciones, a través de los altavoces. ! Si se selecciona el modo privado en el telé- consulte Visualización de Menú...
Página 80
Capítulo Uso de la telefonía manos libres ! Durante las llamadas entrantes y llamadas salientes o mientras habla por un teléfono, solo podrá realizar las siguientes operacio- nes: — Pulsar , [Vol +] y [Vol -]. — Visualización de la pantalla de mapa. —...
Capítulo Gestión del coste del combustible p El modo de introducción del coste de Utilización de la función combustible depende del ajuste de “Gasol./km” “Unid. gaso.”. — Cuando “Unid. gaso.” está estableci- Introducción de la información do en “Litros”. de consumo de combustible Introduzca la cantidad de combusti- para el cálculo de combustible ble que necesita para viajar 100 kiló-...
Capítulo Gestión del coste del combustible Pulse [Menu] en la pantalla del mapa y, Pulse [OK]. a continuación, pulse [Navegación]. = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 24. Pulse [Gasol./km].
Capítulo Gestión del coste del combustible Pulse [Exportar] ubicado junto a “Con- Pulse [Exportar]. sumo gasol/km”. Cuando aparezca el mensaje pidiéndole con- firmación de exportación de los datos que apa- Comenzará la exportación de datos. recen, comenzará el proceso de exportación Una vez finalizada la exportación de datos, de datos a la tarjeta de memoria SD.
Capítulo Utilización de aplicaciones Conecte el cable USB suministrado al Este producto le permite utilizar aplicaciones descargadas por medio del programa de utili- dad navgate FEEDS, que ofrece funciones de Conecte el dispositivo extraíble y el PC utilizan- navegación y una amplia variedad de funcio- do el cable USB.
Página 85
Capítulo Utilización de aplicaciones p Mientras una aplicación está en ejecución, las funciones de navegación no están dis- ponibles. Si desea utilizar las funciones de navegación, cierre la aplicación. p Mientras una aplicación está en ejecución, no podrá utilizar la función de telefonía manos libres para realizar una llamada.
Capítulo Operaciones básicas de la fuente de audio Desactivación de la fuente Este capítulo describe las operaciones básicas de la fuente de audio. de audio Con el sistema de navegación puede reprodu- cir o utilizar las siguientes fuentes. ! SINTONIZADOR (FM, MW/LW) ! CD ! ROM (MP3, AAC, WAV, WMA) ! USB...
Capítulo Operaciones básicas de la fuente de audio Visión general del cambio de pantalla de audio Pulse el botón. Mantenga pulsado el botón durante unos segundos. Pulse el centro de MULTI-CONTROL. Gire MULTI-CONTROL para seleccionar el elemento.
Capítulo Operaciones básicas de la fuente de audio Qué puede realizar en cada menú 1 Pantalla de operación de audio Cuando reproduzca una fuente de audio, apa- recerá esta pantalla. 2 Pantalla de selección de función Puede seleccionar “Function Menu” o “Audio Menu”.
Capítulo Utilización de la radio (TUNER) Puede escuchar la radio con el sistema de na- Muestra el tipo de programa de la emisora ac- vegación. En esta sección se describen las tual (si está disponible). 5 Nombre de servicio de programa* operaciones de la radio.
Capítulo Utilización de la radio (TUNER) Funcionamiento a través de Cuando encuentre una frecuencia que desee almacenar en la memoria, mantenga los botones del hardware pulsada la tecla de sintonización predefini- hasta que el número de presinto- Al pulsar el botón BAND/ESC nía (p.
Capítulo Utilización de la radio (TUNER) Vaya a la pantalla “Function Menu”. Almacenamiento de las = Para los detalles sobre la operación, consul- frecuencias de radio más te Visualización de la pantalla “Function fuertes Menu” en la página 89. “BSM” (memoria de mejores emisoras) le per- Gire MULTI-CONTROL para visualizar mite almacenar de forma automática las seis “Regional”.
Capítulo Utilización de la radio (TUNER) Pulse MULTI-CONTROL hacia la izquier- dos y, a continuación, el sintonizador volve- da o hacia la derecha para ajustar la sensi- rá a la emisora original. bilidad. ! FM: Nivel 1 — Nivel 2 — Nivel 3 — Recepción de anuncios de Nivel 4 ! MW/LW: Nivel 1—Nivel 2...
Capítulo Utilización de la radio (TUNER) Pulse el botón BAND/ESC para cancelar das FM1 o FM2.) No aparecerá ningún nú- un anuncio de tráfico mientras lo recibe. mero de presintonía en la pantalla si los El sintonizador vuelve a la fuente original pero datos RDS de la emisora recibida no coinci- permanece en espera hasta que se apague el den con los de la emisora almacenada ori-...
Capítulo Utilización de la radio (TUNER) Utilización de la interrupción Indicador TRFC por programa de noticias Indicador Significado Muestra si se sintoniza una emiso- Cuando se emite un programa de noticias ra TP (una emisora que transmite desde una emisora de noticias con código información del tráfico).
Capítulo Utilización de la radio (TUNER) Lista PTY General Específico Tipo de programa Noticias e Info News Noticias Affairs Temas de actualidad Info Información general y consejos Sport Programas deportivos Weather Informes del tiempo/Información meteorológica Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc. Popular Pop Mus Música popular...
Capítulo Reproducción de CD de audio Puede reproducir un CD de música normal : Nombre del intérprete de la con el lector integrado del sistema de navega- pista* ción. En esta sección se explica cómo llevar a Muestra el nombre del artista de la pista cabo este proceso.
Capítulo Reproducción de CD de audio 6 Indicador de Recuperador de sonido Funcionamiento a través de = Para los detalles, consulte Utilización los botones del hardware de Recuperador de sonido en la pági- na 100. Al pulsar el botón BAND/ESC Esta operación está...
Capítulo Reproducción de CD de audio Pulse el botón LIST. Reproducción de las pistas Aparecerá la lista de títulos de pista. en orden aleatorio p Para volver a la pantalla anterior, pulse el Se pueden reproducir de forma aleatoria todas botón BAND/ESC o LIST.
Capítulo Reproducción de CD de audio p Si pulsa durante la reproducción de ex- ploración, se cancelará automáticamente y las pistas se reproducirán en orden aleatorio. Reproducción y pausa % Pulse La reproducción de la pista actual se deten- drá, y aparecerá “Pause”. p Para desactivar la pausa, pulse nuevo.
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM ! Número de pista indicado junto a Puede reproducir un disco que contenga ar- “TRK” chivos de audio comprimido con el lector inte- grado del sistema de navegación. En esta Muestra el número de pista que se está sección se describen estas operaciones.
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM Uso de las teclas del panel Reproducción de archivos en orden alea- torio táctil Indicador: Significado No reproduce las pistas en Sin indicador orden aleatorio. Reproduce todos los archivos de audio del rango de reproduc- ción de repetición actual en orden aleatorio.
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM p Esta operación está disponible solo si el Selección de una pista de la disco contiene CD-DA y archivos de audio lista comprimidos. p Si ha alternado entre CD-DA y audio com- La lista le permite ver la lista de nombres de archivo o nombres de carpeta de un disco.
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM ! Si aparece la carpeta raíz, esta opera- p Si pulsa mientras el rango de reproduc- ción no estará disponible. ción de repetición está establecido en p Podrá visualizar el contenido de la carpeta el rango de reproducción de repetición raíz si mantiene pulsado MULTI-CONTROL cambiará...
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM Reproducción y pausa % Pulse La reproducción de la pista actual se deten- drá, y aparecerá “Pause”. p Para desactivar la pausa, pulse nuevo. Utilización de Recuperador de sonido La función de Recuperador de sonido mejora de forma automática el audio comprimido, y restaura sonido de gran calidad.
Capítulo Reproducción de archivos de música en USB Puede reproducir los archivos de audio com- Muestra el comentario del archivo que primidos que están almacenados en el dispo- se está reproduciendo actualmente (si sitivo de almacenamiento USB. está disponible). p En la siguiente descripción, los archivos : Nombre de la carpeta MP3, WMA, AAC y WAV se denominarán Muestra el nombre de la carpeta que se...
Capítulo Reproducción de archivos de música en USB Ajuste del rango de reproducción de repe- tición Cambia la combinación de elementos mostra- dos en el área de visualización de texto. Indicador: Significado 2 S.Rtrv: Repite todos los archivos de Establece la función Recuperador de sonido. audio comprimido del dispositi- = Para los detalles, consulte Utilización Sin indicador...
Capítulo Reproducción de archivos de música en USB Si mantiene pulsado MULTI-CONTROL Gire MULTI-CONTROL para seleccionar hacia la derecha el nombre de archivo que desee. Realiza el avance rápido. Si pulsa MULTI-CONTROL hacia la izquierda Salta al inicio del archivo actual. Si pulsa dos veces seguidas, pasará...
Capítulo Reproducción de archivos de música en USB % Pulse Ajuste del rango de Se iniciará la reproducción de exploración. reproducción de repetición Una vez finalizada la exploración de la carpeta % Pulse varias veces hasta que aparez- o el archivo, volverá a comenzar la reproduc- ción normal de los archivos.
Página 110
Capítulo Reproducción de archivos de música en USB % Pulse [S.Rtrv] varias veces para seleccio- nar el ajuste que desee. Cada vez que pulse [S.Rtrv] se cambian los ajustes del siguiente modo: La función de Recuperador de sonido (nivel 1) está activada. La función de Recuperador de sonido (nivel 2) está...
Capítulo Uso de un iPod Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod : Título de la canción (episodio) podrá conectar su iPod al sistema de navega- Muestra el título de la canción actual. ción. Cuando se reproduce un podcast, apa- p Para realizar la conexión es necesario un rece el episodio.
Capítulo Uso de un iPod = Para los detalles, consulte Utilización ciones relacionadas con la canción que se en- de Recuperador de sonido en la pági- cuentra actualmente en reproducción. = Para los detalles, consulte Reproducción na 115. 7 Indicador del modo de control del iPod de canciones relacionadas con la canción = Para los detalles, consulte Realización que se está...
Capítulo Uso de un iPod ejemplo, si selecciona “All” después de se- Gire MULTI-CONTROL para seleccionar leccionar “Artists”, podrá avanzar hasta la una categoría. siguiente pantalla con todos los intérpretes de la lista seleccionada. En la lista de canciones (o de episodios), pulse el centro de MULTI-CONTROL para re- producir la canción seleccionada (o el episo- dio seleccionado).
Capítulo Uso de un iPod ! Link to Álbum: Pulse el centro de MULTI-CONTROL para comenzar una búsqueda. Reproduce la canción del álbum que se p Uno de los artículos que aparecen a conti- está reproduciendo actualmente. “Searching” parpadea mientras busca en la nuación, y el espacio que aparece al princi- lista y, a continuación, se inicia la reproduc- pio del nombre del intérprete, no se...
Capítulo Uso de un iPod Realización de funciones iPod en funcionamiento para iniciar la re- producción. desde su iPod p Incluso si el modo de control está estableci- Puede controlar las funciones desde el iPod do en , las siguientes funciones estarán mientras el iPod está...
Capítulo Uso de un iPod Utilización del menú de Reproducción de canciones funciones en orden aleatorio Vaya a la pantalla “Function Menu”. Esta función mezcla las canciones o álbumes = Para los detalles sobre la operación, consul- y los reproduce de forma aleatoria. te Visualización de la pantalla “Function Vaya a la pantalla “Function Menu”.
Capítulo Uso de un iPod Ajuste de la velocidad de reproducción del audiolibro Al escuchar un audiolibro en el iPod, la veloci- dad de reproducción se puede modificar. Vaya a la pantalla “Function Menu”. = Para los detalles sobre la operación, consul- te Visualización de la pantalla “Function Menu”...
Capítulo Utilización de la fuente AUX El cable mini conector estéreo le permite co- nectar el sistema de navegación a un equipo auxiliar. Para los detalles, consulte el manual del propietario del cable mini conector esté- reo. Lectura de la pantalla 1 Icono de fuente Muestra qué...
Capítulo Personalización de las preferencias Visualización de la pantalla Pulse la tecla [+] o [–] que aparece junto a “Orientación”. “Menú de configuración” Pulse [Menu] en la pantalla del mapa. Aparecerá la pantalla “Menú superior”. Pulse [Ajustes]. Aparecerá la pantalla “Menú de configura- ción”.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Idioma progr.]. Para establecer la diferencia horaria, pulse [+] o [–]. Aparecerá la pantalla “Selec. Idioma Prog.”. Se muestra la diferencia horaria entre la hora Pulse el idioma deseado. originalmente establecida en el sistema de na- Tras seleccionar el idioma, volverá...
Capítulo Personalización de las preferencias Visualización de la pantalla “Menú de Pulse [+] o [–] para establecer la veloci- configuración”. dad. = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla “Menú de configuración” en la página 119. Pulse [Región].
Capítulo Personalización de las preferencias Visualización de PDI en el mapa Muestra iconos para instalaciones (PDI) próxi- mas en el mapa. p Los iconos de PDI no se muestran cuando la escala del mapa es de 2 kilómetros (1 mi- ! [AZERTY]: llas) o más.
Capítulo Personalización de las preferencias p Si no desea visualizar el icono de PDI en el talladas dentro de la subcategoría se seleccio- mapa, pulse [Visualizar] para establecerlo nan y la opción se desactivará. en “Apagado”. (Incluso si “Visualizar” está # Pulse en posición “Apagado”, se conservará...
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Modo de vista]. Pulse [Mapa]. Cada vez que pulsa la tecla, el ajuste cambia. Aparece la pantalla de ajuste del mapa. ! 2D (predeterminado): Pulse [Guía en modo AV]. Aparecerá la pantalla del mapa en 2D. Cada vez que pulsa la tecla, el ajuste cambia.
Capítulo Personalización de las preferencias Visualización de la pantalla “Menú de Configuración de la visualización configuración”. del icono “Favoritos” = Para los detalles sobre las operaciones, Puede seleccionar si desea visualizar el icono consulte Visualización de la pantalla “Menú “Favoritos” en el mapa. de configuración”...
Capítulo Personalización de las preferencias Ajuste de la visualización del Pulse [Mapa]. Aparece la pantalla de ajuste del mapa. límite de velocidad Permite seleccionar si desea visualizar o no el Pulse [Incid. tráfico]. límite de velocidad de la carretera actual. Cada vez que pulsa la tecla, el ajuste cambia.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Mapa]. Pulse [Info. serv.]. Aparecerá la pantalla “Pantalla info. servi- Aparece la pantalla de ajuste del mapa. cio”. Pulse [Medidor Eco]. Compruebe la información sobre la Cada vez que pulsa la tecla, el ajuste cambia. ! Encendido (predeterminado): versión.
Capítulo Personalización de las preferencias Visualización de la pantalla “Menú de que responden a cuando pulsa la pantalla, configuración”. ajuste las posiciones de respuesta de la panta- = Para los detalles sobre las operaciones, lla del panel táctil. p Utilice el puntero suministrado para esta consulte Visualización de la pantalla “Menú...
Capítulo Personalización de las preferencias Ajuste del brillo de la pantalla yecto se almacenarán en la tarjeta de memoria SD. Puede configurar el brillo de la pantalla en las p Si extrae el dispositivo de la unidad princi- situaciones siguientes. pal, esta función no estará...
Capítulo Personalización de las preferencias Utilización de la guía de Restablecimiento de la demostración selección predeterminada Ésta es una función de demostración para Restablece varios ajustes del sistema de nave- tiendas. Tras definir una ruta, al pulsar esta gación y los restaura a los ajustes predetermi- tecla comienza la simulación de la guía de nados o de fábrica.
Capítulo Personalización de las preferencias Visualización de la pantalla Configuración del color de “Ajuste inicial” iluminación Para personalizar la configuración inicial, vaya Es posible seleccionar el color de iluminación a la pantalla “Ajuste inicial”. entre 10 colores diferentes. Además, el color de iluminación puede alternarse entre estos Cuando se muestre el mapa de la ubica- 10 siguiendo el orden.
Capítulo Personalización de las preferencias Gire MULTI-CONTROL para seleccionar Pulse el centro de MULTI-CONTROL “Paso sintonía FM”. para alternar entre “ACTIVADO” y “DESACTIVADO”. Pulse el centro de MULTI-CONTROL para alternar entre “50kHz” y “100kHz”. p El intervalo de sintonización permanece en Configuración de la salida 50 kHz durante la sintonización manual.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse el centro de MULTI-CONTROL Visualización de la pantalla para alternar entre “Subwoofer” y “Poste- “Audio Menu” rior”. Para personalizar la configuración de audio, Si no hay ningún subwoofer conectado, o si vaya a la pantalla “Audio Menu”. desea controlar el sonido del subwoofer con el amplificador externo, seleccione “Posterior”.
Capítulo Personalización de las preferencias Fader (ajuste de balance) — Preset Equalizer ces delanteros/traseros se desplazará hacia la (ajuste de ecualizador) — P.EQ Setting1 parte delantera o trasera. Se muestra “Front 15” a “Rear 15” a medida (banda del ecualizador y el nivel de la banda del ecualizador) —...
Capítulo Personalización de las preferencias Curva del ecualizador Custom es una curva del ecualizador ajustada que crea el usuario. Flat es una curva plana en la que no se intensifica nada. Vaya a la pantalla “Audio Menu”. = Para los detalles, consulte Visualización de Vaya a la pantalla “Audio Menu”.
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla “Audio Menu”. Pulse MULTI-CONTROL hacia arriba o = Para los detalles, consulte Visualización de hacia abajo para seleccionar el factor Q de- la pantalla “Audio Menu” en la página 133. seado. Pulse MULTI-CONTROL hacia arriba o hacia Gire MULTI-CONTROL para seleccionar abajo hasta que aparezca en la pantalla el fac-...
Capítulo Personalización de las preferencias Mejora de los graves (Bass Ajuste de los niveles de la Booster) fuente La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le Puede potenciar los sonidos graves que a me- nudo silencia el sonido derivado de la conduc- permite ajustar el nivel de volumen de cada ción.
Capítulo Otras funciones Duplicación de la Restablecimiento de las configuración selecciones predeterminadas o de fábrica del sistema de Es posible importar la configuración que haya realizado con el programa de utilidad navgate navegación FEEDS, disponible de forma independiente del Si lo desea, puede restablecer los contenidos sistema de navegación.
Capítulo Otras funciones Elementos de configuración que se van a eliminar Los elementos que se van a eliminar varían en función del método de restablecimiento. Los elementos enumerados en la siguiente tabla se restablecen a los ajustes predeterminados o de fábrica. Los elementos que no figuran en la tabla, se mantendrán.
Página 140
Capítulo Otras funciones Funciones de audio Método 1 Método 2 Método 3 Método 4 Configuración de volumen para fuentes de audio, vo- 1 (*2) — — — lumen de TA 1 (*2) — — — Ajustes iniciales Todas las configuraciones 1 (*2) —...
Si no puede encontrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano. Problemas con la pantalla de navegación Síntoma...
Página 142
Apéndice Apéndice Síntoma Causa Acción (Referencia) No puede colocar el vehículo en Es posible que la recepción de GPS La calidad de la señal procedente de los saté- el mapa sin que se produzca un se pierda temporalmente si se utili- lites GPS es escasa, lo que reduce la preci- za un teléfono de automóvil o un te- sión de posicionamiento.
Página 143
Apéndice Apéndice Síntoma Causa Acción (Referencia) No es posible utilizar el disposi- El dispositivo de almacenamiento Aparque su vehículo en un lugar seguro y tivo de almacenamiento USB. USB se ha extraído inmediatamente apague el motor. Coloque la llave de encendi- do en Acc off.
Página 144
Apéndice Apéndice Si la pantalla se bloquea... Estacione el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano. Pulse el botón RESET del sistema de navegación.
Si se producen problemas en la fuente de audio, podría aparecer un mensaje en la pantalla. Con- sulte la siguiente tabla para identificar el problema y, a continuación, adopte las acciones correc- tivas. Si el error persiste, póngase en contacto con su centro de servicio Pioneer más cercano. Lector de CD integrado...
Página 146
Apéndice Apéndice Mensaje Causa Acción (Referencia) Error-15 El disco que se ha introducido no in- Cambie el disco. cluye ningún dato. Error-23 No se puede reproducir el formato Cambie el disco. del CD. Error-22 El disco que se ha introducido no in- Cambie el disco.
Página 147
Apéndice Apéndice Mensaje Causa Acción (Referencia) ! Desconecte el cable del iPod. Cuando apa- Error-19 Error en la comunicación rezca el menú principal del iPod, vuelva a co- nectar el cable. ! Desconecte el dispositivo de almacena- miento USB y no lo utilice. Coloque el inte- rruptor de encendido en la posición off y, a continuación, en ACC u on y conecte el dis- positivo de almacenamiento USB compatible.
Apéndice Apéndice Tecnología de Correspondencia con el mapa posicionamiento Tal y como se ha mencionado, los sistemas de posicionamiento utilizados por este sistema Posicionamiento por GPS de navegación pueden producir cálculos ine- xactos en ciertas situaciones. Estos cálculos El sistema de posicionamiento global (GPS) pueden ubicarle ocasionalmente en un lugar utiliza una red de satélites que giran alrededor del mapa en el que no haya carreteras.
Apéndice Apéndice Cuando el posicionamiento por Factores que pueden provocar GPS no es posible errores graves de posicionamiento ! El posicionamiento por GPS se desactiva si Por diversos motivos, como por ejemplo, el es- no es posible recibir señales de más de dos tado de la carretera por la que circula o el es- satélites GPS.
Página 150
Apéndice Apéndice ! Si conduce haciendo eses. ! Si circula por una carretera de montaña muy empinada, con muchos cambios de altura. ! Si en la carretera hay varias curvas muy ce- rradas. ! Si entra o sale de un aparcamiento de va- rias plantas con un rampa en espiral o si- milar.
Apéndice Apéndice ! Si circula muy despacio, o avanza y para, en cuenta información relacionada con la regula- tal y como sucede en los atascos. ción del tráfico aplicable durante la hora en la que se calculó la ruta. Las calles de un solo senti- do y los cortes de calles podrían no tenerse en cuenta.
Apéndice Apéndice ! Cuando en el curso de su ruta haya un ! Almacene los discos en su correspondien- atasco, puede que no se sugiera un desvío te funda cuando no los utilice. ! Evite dejar los discos en entornos con ele- si atravesar el atasco resulta mejor que tomar el desvío.
Apéndice Apéndice ! A pesar del esmerado diseño del producto, Información detallada de podrían aparecer pequeñas rayas en la su- los medios que se pueden perficie del disco como consecuencia del reproducir desgaste mecánico, de las condiciones ambientales de uso, o del manejo del Compatibilidad disco.
Página 154
Apéndice Apéndice Notas comunes acerca del dispositivo Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) de almacenamiento USB ! No coloque el dispositivo de almacena- = Para los detalles acerca de la compatibili- miento externo (USB, SD) en ninguna ubi- dad del dispositivo de almacenamiento cación a elevadas temperaturas.
Apéndice Apéndice Cuadro de compatibilidad con medios General Medios CD-R/-RW Dispositivo de almacenamiento USB ISO9660 nivel 1, Sistema de archivos ISO9660 nivel 2, FAT16/FAT32 Romeo y Joliet Número máximo de carpetas Número máximo de archivos 15 000 Tipos de archivos reproducibles MP3, WMA, AAC, WAV MP3, WMA, AAC, WAV Compatibilidad con MP3...
Página 156
Apéndice Apéndice Compatibilidad con WAV Medios CD-R/-RW, dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo .wav Formato PCM lineal (LPCM), MS ADPCM LPCM: de 16 kHz a 48 kHz Frecuencia de muestreo MS ADPCM: 22,05 kHz y 44,1 kHz Compatibilidad con AAC Medios CD-R/-RW, dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo...
! La marca literal y los logotipos Bluetooth â son marcas registradas propiedad de Blue- tooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres co- merciales son propiedad de sus respecti- vos propietarios.
PRECAUCIÓN ! Pioneer se exime de toda responsabilidad de- rivada de la pérdida de datos de un iPod, in- “Works with iPhone” significa que un acceso- cluso si dichos datos se pierden mientras se rio electrónico ha sido diseñado para poder...
(LCD) gase en contacto con su distribuidor o con ! Si la pantalla LCD se encuentra cerca de centro de servicio Pioneer autorizado más un orificio de ventilación del aire acondicio- cercano. nado, asegúrese de que no le da el aire. El aire caliente podría dañar la pantalla LCD,...
Apéndice Apéndice Información de las pantallas Pantalla “Menú navegación” Pantalla “Menú de configuración” Página Página Dirección 39, 40 Sonido A casa Región Idioma progr., Idioma voz Hora Gasolinera Cajero aut. km/milla Aparc. abie. Veloc. Media Hotel/Motel Teclado Delet. nbre. Mapa Cerca de mí...
Apéndice Apéndice Glosario ro de caracteres limitado, la información puede visualizarse cuando se reproduce la pista. AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co- Favoritos ding y corresponde a una norma de tecnología de compresión de audio utilizada con MPEG-2 Un lugar visitado con frecuencia (como por y MPEG-4.
Página 163
Apéndice Apéndice Localización de su casa Punto de paso La localización registrada de su casa. Posición que elige visitar antes de llegar a su destino. A partir de varios puntos de paso y el Modo de guía destino puede crearse una ruta. El modo en el que se le indica la guía mientras conduce hacia su destino;...
Página 164
Apéndice Apéndice ™ WMA es la abreviatura de Windows Media Audio y corresponde a una tecnología de com- presión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codifi- car utilizando el reproductor Windows Media Player versión 7 o superior.
Baja ......... 130 mm ×79 mm ×19 mm Frecuencia ....40 Hz/80 Hz/100 Hz/160 Hz Peso: Factor de calidad AVIC-F320BT ....2,24 kg ......... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si AVIC-F3210BT ....2,2 kg se intensifica) Memoria flash NAND .... 4 GB Ganancia ....