WIKA CTH6300 Manual De Instrucciones
WIKA CTH6300 Manual De Instrucciones

WIKA CTH6300 Manual De Instrucciones

Termómetros portátiles
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thermomètres portables, types CTH6300 et CTH6500
Termómetros portátiles, modelos CTH6300 y CTH6500
Hand-Held thermometer, models CTH6300 and CTH6500
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA CTH6300

  • Página 1 Mode d'emploi Manual de instrucciones Thermomètres portables, types CTH6300 et CTH6500 Termómetros portátiles, modelos CTH6300 y CTH6500 Hand-Held thermometer, models CTH6300 and CTH6500...
  • Página 2 3 - 40 Manual de instrucciones modelo CTH6300 y CTH6500 Página 41 - 79 Further languages can be found at www.wika.com. © 04/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. ® WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    6.4.4 Mode d'étalonnage CAL 6.4.5 Activation/désactivation des canaux de mesure [Chnl] (seulement pour les instruments à 2 canaux) 6.4.6 Saisie de surface pour débit volumétrique [ArEA] 6.4.7 Gestion du stockage [Lo6] (pas possible pour CTH6300) Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 4 10.3 Mise au rebut ..... . 39 11. Accessoires Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 5: Généralités

    1. Généralités 1. Généralités Les thermomètres portables types CTH6300 et CTH6500 décrits dans le mode ■ d'emploi sont conçus et fabriqués selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication.
  • Página 6: Sécurité

    Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels. Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 7: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple des liquides agressifs. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 8: Dangers Particuliers

    (par exemple court-circuit de la tension du secteur vers la tension de sortie) peut avoir pour conséquence des tensions présentant un danger mortel sur l'instrument ! Utilisez seulement le connecteur secteur autorisé par WIKA pour le ■ thermomètre portable de précision.
  • Página 9: Spécifications

    1 K + 0,1 % de la valeur lue 1 K + 0,1 % de la valeur lue R et S Humidité 1,5 % h. r. Débit 0,5 % de la valeur pleine échelle Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 10 1 an (en fonction des conditions d'utilisation) pour le réétalonnage Agréments et certificats, voir site web Pour les autres caractéristiques techniques, voir les fiches techniques WIKA CT 51.05 et CT 55.10 et les documents de commande. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 11: Plage De Température

    TC K, d = 3 mm, l = 500 mm (d = 0,12 in, l = 19,69 in) -200 ... +1.100 -392 ... +2.012 Dimensions en mm (pouces) Vue de face Vue de gauche 44 (1.73) 93 (3.66) 83 (3.27) 37 (1.46) Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 12: Conception Et Fonction

    élevée. Thermomètre portable, type CTH6300, version industrielle Sa conception rend le CTH6300 tout spécialement adapté à la mise en service, à la maintenance et à l'entretien/étalonnage d'instruments et d'équipements de température. Thermomètre portable, type CTH6500, version de précision Grâce à...
  • Página 13: Eléments De Fonctionnement Et D'affichage

    Choix de sondes de température ■ Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. 4.3 Eléments de fonctionnement et d'affichage Support de sonde Premier port de connexion pour sonde de température Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 14: Clavier

    Accès au menu principal, confirmant la fonction Touche MIN/MAX/HOLD/AVE Réglage MIN et MAX, HOLD et AVE Touches de fonction Configuration de l'instrument Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) Allumer et éteindre l'instrument Touche ESC Retour vers le mode de mesure Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 15: Tension D'alimentation

    Si l'instrument n'est pas utilisé pendant longtemps, retirer la pile. En refermant le compartiment de pile, assurez-vous que les fils de raccordement électrique ne soient pas coincés ou endommagés. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 16: Sondes De Température

    Figure du bas : sonde d'immersion Sondes de température supplémentaires pour type CTH6500 Section de la sonde combinée température- humidité Figure du haut : sonde combinée température-humidité Figure du bas : sonde de débit à hélice Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 17: Connexion/Remplacement De La Sonde De Température

    Lors du débranchement de la sonde, ne pas tirer sur le câble, mais uniquement sur la ■ douille de connecteur. 4.9 Configuration du connecteur 4.9.1 Connexion de la sonde, Pt100, 4 fils Canaux de mesure 1 et 2 Pt100 4 fils Côté soudé Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 18: Connexion De La Sonde, Thermocouple

    Type K vert vert jaune NiCr-Ni + vert - blanc + rouge - vert + jaune - rouge Type N rose NiCrSi-NiSi + rose - blanc Type L marron Fe-CuNi + rouge - bleu Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 19: Connexion De La Sonde, Hélice, Mini Air

    Hélice Mini Air 4.9.4 Adaptateur, connecteur DIN vers bornes de thermocouple Canaux de mesure 1 et 2 Pt100 2 fils Côté soudé gn (ws) Connecteur mini thermocouple rt (gn) Longueur du câble 12 cm Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 20: Transport, Emballage Et Stockage

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 21: Mise En Service, Utilisation

    Ligne 1 : CoFF P = étalonnage sur le canal 1 selon DIN, la sélection du capteur est réglée à Pt100. Voie 2 Ligne 2 : CoFF P = étalonnage sur le canal 2 selon DIN, la sélection du capteur est réglée à Pt100. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 22: Structure De Menu Et Réglages

    Les touches fléchées ▲▼ permettent de sélectionner les éléments de menu souhaités. ■ En appuyant sur ESC, on retourne au mode de mesure. ■ 6.4 Arborescence de menu Unit Prob Lin2 Chnl ArEA °C T1-T2 °F g/m³ °C td °F td m³/s Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 23: Commutation D'unité °C Et °F Ou % Rh, Td Ou G/M³ [Unité]

    3. En utilisant les touches fléchées ▲ ▼, changer le canal pour lequel une sonde doit être sélectionnée. 4. Confirmer la sélection en appuyant sur ENTER/MENU. MENU Unit Prob Lin2 Chnl ArEA 5. Maintenant, sélectionner les sondes suivantes à l’aide des touches fléchées ▲ ▼ (voir tableau ci-dessous) : Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 24 Remarque sur les capteurs combinés (température et humidité) : S'assurer que “humidité relative” soit réglé comme paramètre de mesure pour le canal de mesure auquel la sonde combinée est connectée. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 25: Activation/Désactivation De L'option D'affichage De La Température Différentielle [Lin2] (Seulement Pour Les Instruments À 2 Canaux)

    à un étalonnage à 2 points oP2 : Etalonnage physique Etalonnage avec des étalons de référence : l'étalonnage à 1 point, à 2 points ou à 3 points est possible Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 26 1. Utiliser les touches fléchées ▲▼ pour sélectionner CoFF. 2. Presser ENTER/MENU pour confirmer le réglage désiré. 3. Utiliser ESC pour revenir au mode de mesure. Etalonnage numérique oP1 1. Utiliser les touches fléchées ▲▼ pour sélectionner oP1. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 27 1 P est affiché dans la partie inférieure de l'affichage. 3. Utiliser les touches fléchées ▲ ▼ pour choisir entre l'étalonnage à 1 point 1 P, à 2 points 2 P et à 3 points 3 P. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 28 5. Utiliser les touches fléchées ▲▼pour sélectionner le signe : Si_ = le nombre qui doit être entré est dans la zone négative (inférieur à 0,00 °C) Si ┘ = le nombre qui doit être entré est dans la zone positive Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 29 à un étalon de référence : Le petit 2 dans le coin gauche, en combinaison avec le segment d'affichage CAL dans le centre de l'affichage, indique que l'étalonnage oP2 du capteur physique a été activé. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 30 6. Mise en service, utilisation 6.4.4.1 Fonction d'étalonnage de la sonde combinée (humidité/température), CAL Toutes les sondes d'humidité de WIKA sont des sondes combinées. Cela signifie que, en plus de la sonde d'humidité, ils contiennent également une sonde de température. Les deux paramètres de mesure sont connectés au même canal de mesure en utilisant un seul connecteur de sonde.
  • Página 31: Activation/Désactivation Des Canaux De Mesure [Chnl] (Seulement Pour Les Instruments À 2 Canaux)

    2. Presser la touche ENTER/MENU une fois de plus. ⇒ Un petit 1 apparaît sur le côté gauche de l'affichage, il indique le canal. 3. Utiliser les touches fléchées ▲▼pour sélectionner le canal devant être activé ou désactivé. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 32: Saisie De Surface Pour Débit Volumétrique [Area]

    8. Appuyer sur la touche fléchée ▼ pour passer à la position suivante. 9. Confirmer l'entrée en appuyant sur ENTER/MENU. 10. Utiliser ESC pour revenir au mode de mesure. MENU Unit Prob Lin2 Chnl ArEA Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 33: Gestion Du Stockage [Lo6] (Pas Possible Pour Cth6300)

    6. Mise en service, utilisation 6.4.7 Gestion du stockage [Lo6] (pas possible pour CTH6300) 1. Appuyer sur la touche ENTER/MENU et sélectionner Lo6 en utilisant les touches fléchées ▲ ▼ (uniquement lorsque la version de l'enregistreur de données a été...
  • Página 34: Modification Du Cycle De Mesure (Mode Fast)

    La fonction Auto-Off est maintenant désactivée. 2. Appuyer sur la touche ESC-AUTO-OFF. ⇒ EAoF apparaît sur l'affichage. L'instrument de mesure est arrêté automatiquement après 30 minutes. dAoF = Désactiver Auto-off EAoF = Activer Auto-Off Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 35: Fonctions Spéciales

    7. Protocole d'interface USB Pour les instruments de la série CTH6x00, un pilote USB/RS-232 du fabricant est utilisé. Paramètres Taux de baud 2.400 baud Bits de données Bits d'arrêt Parité Sans Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 36 La longueur de chaîne dépend du fait qu'il s'agit d'un instrument à 1 canal ou à 2 canaux. En utilisant un instrument à 2 canaux, la string ne peut avoir que 18 caractères au maximum. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 37: Entretien, Nettoyage Et Nouvel Étalonnage

    En cas d'erreur de manipulation ou de dysfonctionnements de l'appareil, l'instrument aide l'opérateur avec les messages d'erreur suivants. Affichage Cause Mesures open Mauvaise sonde ou aucune sonde Raccorder une sonde ou raccorder la raccordée sonde correcte. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 38 être mis hors service. Dans ce cas, contacter le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, prière de respecter les indications mentionnées au chapitre 10.2 “Retour”. Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 39: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Página 40: Accessoires

    Valise : kit avec alimentation secteur de 100 ... 260 VAC, câble d'interface et logiciel ■ Logiciel Logiciel DE-Graph ■ Câble USB pour PC ■ Autres Certificat d'étalonnage DKD/DAkkS (équivalent COFRAC) ■ Mode d'emploi WIKA, types CTH6300 et CTH6500...
  • Página 41 6.4.5 Activación y desactivación de canales de medición [Chnl] (sólo para aparatos de dos canales) 6.4.6 Introducción de un área para el flujo [ArEA] 6.4.7 Gestión de memoria [Lo6] (no posible con CTH6300) WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 42 10.3 Eliminación de residuos ....77 11. Accesorios Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 43: Información General

    1. Información general 1. Información general Los termómetros portátiles modelo CTH6300 y modelo CTH6500 descritos en el ■ manual de instrucciones están diseñados y fabricados conforme al estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción.
  • Página 44: Información

    Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 45: Uso Conforme A Lo Previsto

    Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 46: Riesgos Específicos

    ■ defectuosa (p. ej. cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden generarse tensiones letales en el instrumento! Emplear únicamente la fuente de alimentación homologada por WIKA ■ para el termómetro portátil de precisión. No utilizar un cargador dañado o desgastado.
  • Página 47: Datos Técnicos

    1 K por encima de 1.000 °C (1.832 °F) (1.832 °F) Termopar tipos R y S 1 K + 0,1 % VM 1 K + 0,1 % VM Humedad 1,5 % h.r. Flujo 0,5 % del valor final WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 48: Indicador Digital

    Intervalo de recalibración recomendado Para homologaciones y certificaciones, véase el sitio web Para consultar más datos técnicos véanse las hojas técnicas de WIKA CT 51.05 y CT 55.10 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 49: Sensor Estándar (Sensor De Inmersión)

    TC K, d = 3 mm, l = 500 mm (d = 0,12 pulg, l = 19,69 pulg) -200 ... +1.100 -392 ... +2.012 Dimensiones en mm (in) Vista frontal Vista lateral (izquierda) 44 (1.73) 93 (3.66) 83 (3.27) 37 (1.46) WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 50: Diseño Y Función

    De esta forma es posible reducir a un mínimo los errores y asegurar una indicación de gran precisión. Termómetro portátil modelo CTH6300, versión industrial Debido a su diseño, el CTH6300 es especialmente apto para la puesta en servicio, mantenimiento y servicio/calibración de instrumentos y sistemas de medición de temperatura.
  • Página 51: Elementos De Mando Y De Indicación

    Sensor de temperatura a elección ■ Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. 4.3 Elementos de mando y de indicación Soporte para el sensor Primer puerto de conexión para sensor de temperatura WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 52: Teclado

    Acceso al menú principal, confirmación de la función Tecla MIN/MAX/HOLD/AVE Ajuste de MIN y MAX, HOLD y AVE Teclas de función Configuración del instrumento Tecla ENC/APAG Conectar y desconectar el instrumento Tecla ESC Vuelta al modo de medición WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 53: Alimentación De Corriente

    Si no se utiliza el instrumento durante un periodo prolongado, sacar la pila. Prestar atención al cerrar el compartimento a que no se aplasten ni se dañen los hilos de conexión de la pila. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 54: Sensor De Temperatura

    Fig. abajo: sensor de inmersión Sensores de temperatura adicionales para modelo CTH6500 Sección del sensor combinado de humedad y temperatura Fig. arriba: sensor combinado de humedad y temperatura Fig. abajo: sensor de flujo de rotor WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 55: Enchufar/Cambiar El Sensor De Temperatura

    Al desenchufar el sensor no tirar del cable, sino de la hembrilla del conector. ■ 4.9 Asignación de pines 4.9.1 Conexión del sensor Pt100 (4 conductores) Canal de medición 1 y 2 Pt100 4 conductores Cara de soldadura WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 56: Conexión Del Sensor Para El Termopar

    NiCr-Ni + verde - blanco + rojo - verde + amarillo - rojo Tipo N rosa NiCrSi-NiSi + rosa - blanco Tipo L marrón Fe-CuNi + rojo - azul WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 57: Conexión Del Sensor Para El Rotor Mini Air

    4.9.4 Adaptador conector DIN para hembrilla de termopar Canal de medición 1 y 2 Pt100 2 conductores Cara de soldadura verde (blanco) Hembrilla de termopar en miniatura rojo (verde) Longitud de cable 12 cm WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 58: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 59: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Canal 1 Línea 1: CoFF P = Calibración de canal 1 según DIN, sensor seleccionado: Pt100. Canal 2 Línea 2: CoFF P = Calibración de canal 2 según DIN, sensor seleccionado: Pt100. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 60: Estructura Del Menú Y Ajustes

    Las teclas de dirección ▲▼ permiten seleccionar los opciones del menú deseados. ■ Pulsar la tecla ESC para volver al modo de medición. ■ 6.4 Árbol de menú Unit Prob Lin2 Chnl ArEA °C T1-T2 °F g/m³ °C td °F td m³/s WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 61: Conmutación Entre Unidades °C Y °F O % Rh, Td O G/M³ [Unit]

    3. Cambiar el canal para el cual desea seleccionar un sensor mediante las teclas de dirección ▲▼. 4. Confirmar la selección pulsando ENTER/MENUE. 5. Después seleccionar los sensores siguientes mediante las teclas de dirección ▲▼ (véase la tabla siguiente). WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 62 Indicación relativa al sensor combinado (temperatura y humedad): Garantizar que "humedad relativa" está ajustada como magnitud para el canal de medición al cual está conectado el sensor combinado. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 63: Activación Y Desactivación De La Opción De Visualización "Temperatura Diferencial" [Lin2] (Sólo Para Aparatos De Dos Canales)

    El código de 2 x 4 dígitos se encuentra bien visible en el asidero, corresponde a un ajuste de 2 puntos oP2: Calibración física Calibración mediante patrones de referencia: un ajuste de 1, 2 o 3 puntos es posible WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 64 1. Seleccionar oP1 mediante las teclas de dirección ▲▼. 2. Confirmar el ajuste deseado pulsando ENTER/MENUE. ⇒ En la parte inferior de la pantalla aparece un pequeño 1 seguido por cuatro caracteres (código hexadecimal /0 ... F). WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 65 Se visualizará 1 P en la parte inferior de la pantalla. 3. Seleccionar la calibración por 1 punto 1 P, 2 puntos 2 P o 3 puntos 3 P mediante las teclas de dirección ▲▼. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 66 Se visualizará Si_. 5. Seleccionar el signo mediante las teclas de dirección ▲▼: Si_ = el número a introducir es negativo (inferior a 0,00 °C) Si ┘ = el número a introducir es positivo WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 67 El pequeño 2 arriba a la izquierda junto con el segmento CAL en el centro de la pantalla indica que se ha activado la calibración física del sensor oP2. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 68 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.4.4.1 Calibración del sensor combinado (humedad/temperatura) CAL Todos los sensores de humedad de la empresa WIKA son sensores combinados. Es decir que el sensor está compuesto por un sensor de temperatura junto con un sensor de humedad.
  • Página 69: Activación Y Desactivación De Canales De Medición [Chnl] (Sólo Para Aparatos De Dos Canales)

    2. Pulsar otra vez la tecla ENTER/MENU. ⇒ En el lado izquierdo de la pantalla aparece un pequeño 1 que indica el canal. 3. Seleccionar el canal que desea activar o desactivar mediante las teclas de dirección ▲▼. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 70: Introducción De Un Área Para El Flujo [Area]

    7. Cambiar el número que está parpadeando mediante la tecla de dirección ▲. 8. Proceder al próximo dígito mediante la tecla de dirección ▼. 9. Confirmar pulsando ENTER/MENUE. 10. Pulsar ESC para volver al modo de medición. MENÚ Unit Prob Lin2 Chnl ArEA WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 71: Gestión De Memoria [Lo6] (No Posible Con Cth6300)

    6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.4.7 Gestión de memoria [Lo6] (no posible con CTH6300) 1. Pulsar la tecla ENTER/MENU y seleccionar Lo6 mediante las teclas de dirección ▲▼ (solo si se ha pedido la versión datalogger). 2. Pulsar otra vez la tecla ENTER/MENU.
  • Página 72: Cambio Del Ciclo De Medición (Modo Fast)

    2. Pulsar la tecla ESC-AUTO-OFF. ⇒ Se visualizará EAoF. El instrumento de medición es desconectado automáticamente después de 30 minutos. dAoF = Disable Auto-off (desactivar la desconexión automática) EAoF = Enable Auto-off (activar la desconexión automática) WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 73: Funciones Especiales

    7. Protocolo de interfaz USB En la serie de instrumentos CTH6x00 se utiliza un driver USB/RS-232 del fabricante FTDI. Parámetro Baudrate 2.400 baudios Bits de datos Bits de parada Paridad Ninguna WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 74 La longitud de la cadena depende de si se trata de un aparato de un canal o de dos. En caso de un instrumento de 2 canales, la longitud máxima de la cadena es de 18 byte. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 75: Mantenimiento, Limpieza Y Recalibración

    Conectar el sensor correcto o un conectado sensor. 7o l o "too low" = valor por debajo del Utilizar el sensor de temperatura rango de medición dentro de las especificaciones técnicas. Véase el capítulo 3 “Datos técnicos“. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 76 Si no es posible corregir los defectos mediante las medidas detalladas arriba, se debe poner el termómetro portátil inmediatamente fuera de servicio. En este caso ponerse en contacto con el fabricante. En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 10.2 “Devolución“. WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 77: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 78: Accesorios

    Juego de maletín con fuente de alimentación AC 100 ... 260 V, cable de interfaz y ■ software Software Software DE-Graph ■ Cable adaptador USB para ordenador ■ Otros datos Certificado de calibración DKD/DAkkS ■ WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 79 WIKA manual de instrucciones, modelos CTH6300 y CTH6500...
  • Página 80 La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de...

Este manual también es adecuado para:

Cth6500

Tabla de contenido