WIKA CPH6200-S1 Manual De Instrucciones
WIKA CPH6200-S1 Manual De Instrucciones

WIKA CPH6200-S1 Manual De Instrucciones

Manómetro portátil
Ocultar thumbs Ver también para CPH6200-S1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hand-Held Pressure Indicator
Hand-Held Druckmessgerät
l'indicateur de pression portable
Manómetro portátil
CPH6200-S1
CPH6200-S2
Model CPH6200-S1 / -S2
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
GB
D
F
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA CPH6200-S1

  • Página 1 Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d’emploi Manual de Instrucciones Hand-Held Pressure Indicator Hand-Held Druckmessgerät l'indicateur de pression portable Manómetro portátil CPH6200-S1 CPH6200-S2 Model CPH6200-S1 / -S2...
  • Página 2 Hand-Held Pressure Indicator Page 2 - 25 Hand-Held Druckmessgerät Seite 26 - 49 l'indicateur de pression portable Page 50 - 73 Manómetro portátil Página 74 - 97 Information This symbol provides you with information, notes and tips. Warning! This Symbol warns you against actions that can cause injury to people or damage to the instrument.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    (AL.) Alarm 2.10 (CLOC) Real time clock Operation of logger “Func-Stor“: Storing discrete measurements “Func-CYCL“: Automatic datalogging with adjustable cycle- time The serial interface Available pressure sensors Fault and system messages Calibration services Specifications Accessories WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 4: General

    We also point out that the content of these operating instructions neither forms part of an earlier or existing agreement, assurance or legal relationship nor is meant to change these. All obligations of WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG result from the respective sales contract and the general business terms of WIKA Alexander Wiegand GmbH &...
  • Página 5: General Safety Instructions

    6. Customers must not attempt to alter or repair the device themselves. Please return the device to the manufacturer for any repair or mainte- nance. 7. Any operation not included in the following instructions or outside the specifications must not be attempted. WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 6: Operation And Maintenance Advice

    If the plug is correctly located, it will slide in smoothly. To disconnect the sensor hold it by the plug to release the connector lock. Do not pull the cable to release it. WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 7: Electrical Connections

    The connector sockets for attaching the CPH series pressure sensors, CH1 and CH2 (CH2 only with the 2-channel version), are located on the top edge of the CPH6200 (see Section 5), as is the socket for the WIKA interface cable (see Section 4).
  • Página 8: Display

    "nuLL- Corr". After changing the battery the menu for setting the clock is activated automatically ('CLOC'). Check the clock and adjust if necessary (see Section 2). WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 9 Differential pressure: Pressing ´Set/Menu´ shows the difference between the measured values of Channel 1 and Channel 2 (DIF=CH1-CH2) in the lower display. Pressing it again will hide it (only with the 2-channel version and when 2 sensors are connected). WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 10 (ring - shift) set parameter next store parameter & quit * appears only if data (Func-STOR) is in the logger memory. ** appears only if the logger memory is empty (see Section “3. Operation of logger”). WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 11 Zero dispacement inactive (=0.0°) SCL.2 eg. -5.00 ... The measuring scale of sensor 2 will be changed by this factor +5.00 mbar [%] to compensate deviations of temperature probe or measuring device. Scale correction factor inactive (=0.000) WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 12: Configuration

    The parameters can be altered using the ´Min´ or ´Max´ keys. Pressing the ´Set/Menu´ key again saves the settings and returns you to the main configuration menu. The ´Store/Quit´ key exits the configuration and returns you to standard measuring mode. WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 13: Unit) Choice Of Pressure Units

    Measuring rate 4 Hz, averaging and filter functions are active. Application: Measurement of slowly changing or static pressures, e.g. leak testing, atmospheric pressure... Highest accuracy, high noise immunity (EMI and unstable measuring signals), low power consumption. WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 14: Rate-P.det: Peak Detection

    Slo), the min-/max-memory value relates to the average display value. If averaging is activated and 'fast' measuring rate is selected (rAtE-  FASt or P.dEt), the min-/max-memory value relates to the internal measured values (pressure spikes can be detected). WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 15: Zero Correction Sensor 1 (Ofs.1) And Sensor 2 (Ofs.2)

    The output can be used as interface (RS-232 or USB) or as analogue output (0 ... 1 V). 2.8.1 (Adr.) Serial communications address This parameter has been included in preparation for future operation with multi-point monitoring systems. WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 16: Dac.) Analogue Output - Scaling With Dac.0 And Dac

    'PRIO'-flag is set within the transmitted message. If the horn sound of one channel will be switched on/off (on or no.So), then this horn sound setting will automatically be copied to the other activated channels. WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 17: Cloc) Real Time Clock

    Current or mean value (depending on logger setting, see below), Min-  Peak and Max-Peak. (Sensor 1, Sensor 2, difference) To evaluate the data, WIKA's Data logger evaluation software GSOFT (V 2.3 or higher) must be used. The software also allows easy configuration and operation of the logger.
  • Página 18 LoGG“ (read logger data). By then pressing the ´Tare´ key, the last measurement recorded will be displayed; pressing the ´Tare´ key again scrolls between the different values related to this data point. Pressing the ´Min´ key or ´Max´ key selects different data points. WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 19: Func-Cycl": Automatic Datalogging With Adjustable Cycle

    In between the recordings the measuring shut‘s down. This decreases the power consumption enormously and there- fore is recommended e.g. for long time recordings where no mains adapter is available. Max. number of measurements: CPH6200-S1: 10000 CPH6200-S2: 4000 (at max. 64 recording sequences) Cycle-time: 1 ...
  • Página 20 If you try to switch off the instrument during a logging cycle, you will also be asked if you wish to stop recording. The device can only be switched off after the recording has been stopped! The Auto-Power-Off-function is deactivated during logging! WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 21: The Serial Interface

    CPH6200 to a RS-232 or USB interface (USB-driver necessary). WIKA‘s Data logger evaluation software GSOFT (see current CPH6200 price list) is used to display the data. To avoid transmission errors, there are several security features implemented (e.g. CRC).
  • Página 22: Fault And System Messages

    Display range underflow Check: value below ‚-2000‘ (Tare?) -> to low! Err.7 System error Return to manufacturer for repair Err.11 Value coul not be calculated Choose different unit Calculation overflow happened Choose different unit WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 23: Calibration Services

    For the intrinsically safe version, the use of the interface is not permitted within an explosive atmosphere. Calibrated in vertical mounting position with lower pressure connection. **) Not available for the intrinsically safe version CPH62I0. Items in curved brackets are optional extras at an additional price. WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 24 The oxygen version must not be used with medium temperatures higher than 60 °C. Cannot be manufactured for absolute pressure ranges < 1 bar abs. Items in curved brackets are optional extras at an additional price. WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 25: Accessories

    For accessories such as pressure pumps (pneumatic/hydraulic), flexible pressure hose, pressure adapters, data logger-evaluation software Gsoft or calibration software, power supply unit, battery charger, rechargeable batteries, etc. see current “WIKA Testing and Calibration Technology pricelist”. WIKA Operating Instructions Hand-Held Pressure Indicator...
  • Página 26 Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 Information Dieses Zeichen gibt Ihnen Informationen, Hinweise oder Tipps. Warnung! Dieses Symbol warnt Sie vor Handlungen, die Schäden an Personen oder am Gerät verursachen können. WIKA Betriebsanleitung Hand-Held Druckmessgerät...
  • Página 27 Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 Inhalt Allgemeines Allgemeine Sicherheitshinweise Betriebs- und Wartungshinweise Anschlüsse Anzeige Bedienung Konfiguration des Gerätes (Unit) Verschiedene Druckeinheiten (SL) Höhenkorrektur bei Absolutdruck-Sensoren (rAtE) Verschiedene Messarten: „rAtE-Slo, -P.dEt, -FASt“ 2.3.1 rAtE-Slo: Standardmessung 2.3.2 rAtE-P.dEt: Peak detection = Spitzenwertdetektion 2.3.3...
  • Página 28: Allgemeines

    Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder Rechtsverhältnisses ist oder diese abändern soll. Sämtliche Verpflichtungen der WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag und den Allgemeinen Geschäftsbe- dingungen der WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG.
  • Página 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist gemäß den Sicherheitsbestimmungen für elektro- nische Messgeräte gebaut und geprüft. Die Funktion und Betriebs- sicherheit des Gerätes kann nur dann gewährleistet werden, wenn die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung beachtet werden.
  • Página 30: Betriebs- Und Wartungshinweise

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 1.2 Betriebs- und Wartungshinweise Batteriebetrieb  Wird in der unteren Anzeige "bAt" angezeigt, so ist die Batterie verbraucht und muss erneuert werden bzw. der Akku ist leer und muss mit dem dafür vorgesehen Akkuladegerät (siehe aktuelle Preisli- ste CPH6200) geladen werden.
  • Página 31: Anschlüsse

    Am oberen Ende des Gerätes befindet sich die Anschlussbuchse CH1 und CH2 (CH2 nur bei 2-Kanal Ausführung) zum Anschluss der Drucksensoren der CPH-Serie (siehe Kapitel 5) und die Buchse zum Anschluss des WIKA Schnittstellenka- bels (siehe Kapitel 4). Anschluss für WIKA Schnittstellen-...
  • Página 32: Anzeige

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 1.4 Anzeige 1. Hauptanzeige: zeigt den aktuellen Messwert an. 2. Nebenanzeige: zeigt bei 2-Kanal Ausführung den Messwert von CH2 bzw. DIF an und bei 1-Kanal Ausführung werden hier Min-, Max- oder Holdwerte angezeigt. 3. Logg: erscheint, falls Loggerfunktion ausgewählt wurde und blinkt bei laufendem Logger 4.
  • Página 33 Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 1. Ein-/Ausschalter 2. Set/Menu: Aufruf der Konfiguration 3. Tara: Aufruf der Tara-Funktion, Nullpunktabgleich 4. Store/Quit: Aufruf der Hold-Funktion bzw. der Loggerfunktionen (Siehe Kapitel „3. Bedienung der Loggerfunktion“.) 5. min/max: Aufruf des Min- bzw. Max-Speichers Max-Speicher: Die Taste ´Max´ zeigt den maximal gemessenen Wert.
  • Página 34 Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 Menüführung des Hauptmenüs (2 sec) Speicherdaten Read* Aufruf der gespeicherten Einzelwertlogger- Daten (Siehe Kapitel „3. Bedienung der Logg Loggerfunktion“) Konfiguration Einheit ** / Sea-Level** / Messrate** / Conf Power-off / Schnittstellen-Adresse Justage Von Nullpunkt und Spanne...
  • Página 35 Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 Menu Param. Werte Bedeutung ► ▲ oder ▼ „Menu“ Set Configuration: Allgemeine Einstellungen ConF Unit mbar, bar, ... Unit: Anzeigeeinheit *, ** oFF / on Sea-Level: Meereshöhen-Korrektur an/aus *, ** Alti -200 ... +9999 Altitude: Meereshöhen-Korrektur in [m] (nur wenn SL an)
  • Página 36: Konfiguration Des Gerätes

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 Menu Param. Werte Bedeutung ► ▲ oder ▼ „Menu“ Set Alarm: Einstellung der Alarmfunktion Alarm Sensor an, mit Hupe [1,2,DIF] no. So Alarm Sensor an, ohne Hupe Keine Alarmfunktion AL.Lo Min-Range ... Min-Alarm-Grenze (nicht wenn AL.oFF, Sensor-Min ist die untere [1,2,DIF] ...
  • Página 37: Unit) Verschiedene Druckeinheiten

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 2.1 (Unit) Verschiedene Druckeinheiten Abhängig vom Messbereich des aktuellen Drucksensors kann die Einheit: mbar, bar, Pa, kPa, MPa, mmHg, inHg oder psi gewählt werden. 2.2 (SL) Höhenkorrektur bei Absolutdruck-Sensoren Bei angeschlossenem Absolutdrucksensor misst das Gerät den Absolutdruck.
  • Página 38: Rate-P.det: Peak Detection = Spitzenwertdetektion

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 2.3.2 rAtE-P.dEt: Peak detection = Spitzenwertdetektion Messfrequenz > 1000 Hz, das Messsignal wird ungefiltert wiedergege- ben. Anwendungsbereich in Verbindung mit Logger-Funktion: Messen von Spitzendrücken und schnellen Druckschwankungen mit einer Auflösung < 1,5 ms. Bei zyklischer Loggerfunktion werden jeweils der arithmetische Mittelwert, der höchste und der niedrigste Druck des...
  • Página 39: Nullpunktkorrektur Sensor 1 (Ofs.1) Bzw. Sensor 2 (Ofs.2)

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 2.5 Nullpunktkorrektur Sensor 1 (OFS.1) bzw. Sensor 2 (OFS.2) Für die entsprechende Messung kann eine Nullpunktverschiebung vorgenommen werden: Angezeigter Wert = gemessener Wert – Offset Standardeinstellung: ‚off‘ = 0.0, d.h. es wird keine Korrektur vorgenom- men.
  • Página 40: Dac.) Analogausgang-Skalierung Mit Dac.0 Und Dac

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 2.8.2 (dAC.) Analogausgang-Skalierung mit dAC.0 und dAC.1 Der Analogausgang kann nicht bei einer Loggeraufzeichnung verwendet werden. Mit dAC.0 und dAC.1 kann der Analogausgang sehr einfach skaliert werden. Es ist darauf zu achten, dass der Analogausgang nicht zu stark belastet wird, da sonst der Ausgangswert verfälscht werden kann und die Strom-...
  • Página 41: Cloc) Echtzeituhr

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 2.10 (CLOC) Echtzeituhr Die Echtzeituhr wird für die zeitliche Zuordnung der Loggerdaten benöti- gt. Kontrollieren Sie deshalb bei Bedarf die Einstellungen. Nach einem Batteriewechsel wird nach dem Einschalten des Gerätes automatisch das Uhrzeit-Einstellungs-Menü gestartet. 3. Bedienung der Loggerfunktion Grundsätzlich besitzt das Gerät zwei verschiedene Loggerfunktionen,...
  • Página 42 Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 Speicherbare Datensätze: Ein Datensatz besteht max. aus: Sensor 1: Messwert zum Zeitpunkt des Speicherns  Sensor 1: Min.-Peak, Max-Peak seit dem letzten Speichern  Sensor 2*: Messwert zum Zeitpunkt des Speicherns  Sensor 2*: Min.-Peak, Max-Peak seit dem letzten Speichern ...
  • Página 43: Func-Cycl": Autom. Aufzeichnung Mit Einstellbarer Zyklus

    Messung nur zum jeweiligen Logger-Zeitpunkt stattfindet. Dies senkt den Stromverbrauch erheblich und empfiehlt sich daher vor allem für Langzeitmessungen (z. B. Dichtigkeitsprüfungen), bei denen kein Netzgerät zur Verfügung steht. Speicherbare Messergebnisse: CPH6200-S1: 10000 CPH6200-S2: 4000 (in max. 64 Aufzeichnungsreihen) Zykluszeit: 1 ...
  • Página 44 Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 Loggeraufzeichnung starten: Durch 2 Sekunden Drücken der Taste ´Store/Quit´ wird die Loggerbe- dienung aufgerufen. In der Anzeige erscheint: Durch erneutes kurzes Drücken der Taste ´Store/Quit´ wird die Aufzeichnung gestartet. Danach wird bei jeder Aufzeichnung kurz die Anzeige ‚St.XXXX‘...
  • Página 45: Die Serielle Schnittstelle

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 Loggeraufzeichnung löschen: Wird die Taste ´Store/Quit´ für 2 Sekunden gedrückt, so wird, die Loggerbedienung aufgerufen. In der Anzeige erscheint: Durch kurzes Drücken der Taste ´Min´ bzw. ´Max´ wird auf die Anzeige umgeschaltet. Wird nun die Taste ´Store/Quit´ gedrückt, so wird die Auswahl zum Löschen des Loggerspeichers angezeigt:...
  • Página 46: Fehler- Und Systemmeldungen

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 6. Fehler- und Systemmeldungen Anzeige Bedeutung Abhilfe Batteriespannung schwach, Funktion ist Neue Batterie einsetzten nur noch kurze Zeit gewährleistet Batterie ist leer Neue Batterie einsetzen Bei Netzgerätebetrieb: falsche Spannung Netzgerät überprüfen/austauschen SEnS Es ist kein Sensor angesteckt Gerät ausschalten und Sensor anstecken...
  • Página 47: Hinweis Zum Kalibrierservice

    Soll das Messgerät einen Kalibrierschein erhalten, ist dieses mit dem zugehörigen Fühler zum Hersteller einzuschicken. Nur der Hersteller kann die Grundeinstellungen überprüfen und wenn notwendig korrigieren. 8. Technische Daten Messeingänge 1 Eingang bei CPH6200-S1; 2 Eingänge bei CPH6200-S2 Messbereich in bar 0,16 0,25 Überlastgrenze in bar...
  • Página 48 Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 CPT6200 Drucktransmitter spezifische Angaben: Druckanschluss G½ B; {frontbündig (G1 für 0,1 bis 1,6 bar) bzw. diverse Anschlussadapter auf Anfrage} Werkstoff Messstoffberührte Teile CrNi-Stahl, Gehäuse CrNi-Stahl Frontbündige-Ausführung: CrNi-Stahl {Hastelloy C4}; O-Ring: NBR {FKM/FPM oder EPDM} Interne Übertragungsflüs- Synthetisches Öl (Nur bei Messbereichen bis 16 bar oder frontbündige...
  • Página 49: Zubehör

    Hand-Held Druckmessgerät CPH6200-S1 / CPH6200-S2 9. Zubehör Zubehör wie Druckerzeugung (pneumatisch/hydraulisch), Druckschläu- che, Adapter, Dataloggerauswertesoftware GSoft oder Kalibriersoftware, Prozess-Anschlussadapter, Netzgerät, Akkuladegerät, Akku, etc., finden Sie in der aktuelle WIKA-Preisliste: Prüf- und Kalibriertechnik. WIKA Betriebsanleitung Hand-Held Druckmessgerät...
  • Página 50 CPH6200-S1 / CPH6200-S2 Information Ce signe indique des informations, des remarques ou des conseils. Avertissement ! Ce symbole vous avertit d'actions qui sont susceptibles d'entraîner des dommages physiques ou matériels. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 51 « Func-Stor » : enregistrement des valeurs individuelles « Func-CYCL » : enregistrement autom. avec durée de cycle réglable L'interface sérielle Transmetteurs de pression disponibles Messages d'erreur et messages systèmes Remarque relative au service d'étalonnage Caractéristiques techniques Accessoires Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 52: Généralités

    Toutes les obligations de la société WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG résultent du contrat de vente particulier et des Conditions générales de vente de la société...
  • Página 53: Consignes Générales De Sécurité

    être exécutés. 7. Une exploitation autre que celle qui est décrite dans le mode d'emploi ci-après ou divergente des spécifications est contraire aux prescriptions et doit donc être exclue. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 54: Conseils D'utilisation Et D'entretien

    Dans ce cas, pendant le branchement, ne pas tenir le connecteur par la douille, mais par la protection contre le pliage. Tenir le connecteur bien droit pour Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 55: Raccordement Électrique

    CH2 (CH2 seulement sur la variante à 2 canaux) permettant le raccorde- ment des transmetteurs de pression de la série CPH (voir chapitre 5) et la prise pour le raccordement du câble interface WIKA (voir chapitre 4). Raccordement pour le câble inter-...
  • Página 56: Afficheur

    (voir chapitre 2). 1. Commutateur Marche/Arrêt 2. Set/Menu : Entrée dans le menu de configuration (presser pendant 2 sec.) 3. Tara : Activer de la fonction tare, équilibre du point zéro Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 57 1 et le canal 2 (DIF=CH1- CH2) sur l'afficheur auxiliaire. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, on rétablit l'affichage antérieur. (seulement sur la variante à 2 canaux et lorsque 2 transmetteurs sont raccordés). Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 58 & Interruption * n'apparaît que si des données sont enregistrées dans l'enregistreur de données à valeurs individuelles ** n'apparaît que si aucune donnée n'est enregistrée dans l'enregistreur (voir chapitre 3) Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 59 La courbe de mesure du transmetteur 2 est modifiée de ce +5.00 mbars facteur [%], ce qui permet de compenser les divergences de la sonde et des appareils de mesure. Le facteur est désactivé (= 0.000) Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 60: Configuration De L'appareil

    Le réglage des paramètres est effectué au moyen des touches ´Min´ ou ´Max´. Un nouvel actionnement de ´Set/Menu´ fait revenir au menu principal et enregistre les réglages. La configuration est terminée par ´Store/Quit´. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 61: Unit) Choix De L'unité De Pression

    Domaine d'application : mesures de modifi- cations de pression lentes et mesures de pressions statiques, p. ex. étalonnages, contrôles d'étanchéité, mesures de pression atmosphéri- que etc. Grande précision des mesures, insensible aux perturbations, faible consommation de courant. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 62: Rate-P.det : Peak Detection = Détection Des Valeurs De Pointe

    Si le calcul de la moyenne est activé et si une fonction de mesure  rapide est sélectionnée (rAtE-FASt ou -P.dEt), la mémoire de valeurs mini/maxi se rapporte aux valeurs mesurées en interne (> 1000 Hz de fréquence de mesure). Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 63: Rectification Du Transmetteur 1 (Ofs.1) Ou Du Transmet- Teur 2 (Ofs.2)

    2.8 (Out) Sortie de l'appareil La sortie peut être utilisée soit comme interface (RS-232 ou USB) soit comme sortie analogique (0 ... 1 V). 2.8.1 (Adr.) Adresse de l'interface en préparation pour le mode multiplexeur. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 64: Dac.) Sortie Analogique-Changer L'échelle Avec Dac.0 Et Dac

    Si le signal acoustique est mis dans le circuit ou hors circuit (on ou no.So) par un canal d'alarme, ce réglage du signal acoustique est repris automatiquement pour les autres canaux activés. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 65: Cloc) Horloge À Heure Réelle

    Quit´ est actionnée. Les données enregistrées peuvent être consultées sur l'afficheur même (après l'appel de la configuration, un menu supplé- mentaire apparaît : « REAd-LoGG ») ou être transmises à un PC à l'aide de l'interface. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 66 ; la commutation entre les valeurs d'un résultat de la mesure est également effectué au moyen de ´Tare´. La commutation vers d'autres résultats de la mesure se fait au moyen des touches ´Max´ ou ´Min´. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 67: Func-Cycl » : Enregistrement Autom. Avec Durée De Cycle

    - Différence transmetteur 1 - transmetteur 2* : valeur de pointe mini, valeur de pointe maxi depuis le dernier enregistrement * Valable seulement pour la variante à 2 canaux CPH6200-S2 Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 68 être arrêté. L'appareil ne peut être déconnecté que si l'enregis- trement est arrêté. La fonction Auto-Power-Off est désactivée pendant l'enregistre- ment ! Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 69: L'interface Sérielle

    CPT6200 peuvent être connectés sans nouvel rééta- lonnage. Ainsi, vous avez le choix entre une multitude de transmetteurs interchangeables jusque 1000 bars (voir la liste de prix pour le transmet- teur de pression type CPT6200 en cours). Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 70: Messages D'erreur Et Messages Systèmes

    Erreur de système Envoyer en réparation Err.11 Le résultat de la mesure n'a pas pas pu Sélectionner une autre unité être calculé Un dépassement de capacité est apparu Sélectionner une autre unité Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 71: Remarque Relative Au Service D'étalonnage

    *) Etalonnage en position verticale, raccord de pression vers le bas. **) Ne concerne pas la variante à sécurité intrinsèque CPH62I0. {} Les indications dans des accolades décrivent des particularités disponibles contre majoration de prix. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 72 *) Etalonnage en position verticale, raccord de pression vers le bas. **) Ne concerne pas la variante à sécurité intrinsèque CPH62I0. {} Les indications dans des accolades décrivent des particularités disponibles contre majoration. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 73: Accessoires

    à air comprimé, des adaptateurs, le logiciel d'évaluation de l'enregistreur de données datalogger GSoft ou le logiciel d'étalonnage, l'adaptateur pour le raccord de process, l'alimentation, le chargeur pour accumulateurs, les accumulateurs etc. dans le tarif WIKA en cours. Mode d'emploi pour l'indicateur de pression portable WIKA...
  • Página 74 Manómetro portátil CPH6200-S1 / CPH6200-S2 Información Este signo indica informaciones, indicaciones o consejos. ¡Advertencia! Este símbolo advierte sobre acciones que pueden provocar daños personales o al equipo. WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 75 Manejo de la función registrador „Func-Stor“: Almacenar valores individuales „Func-CYCL“: Registro autom. con tiempo de ciclo ajustable Puerto serie Sensores de presión disponibles Mensajes de fallos y del sistema Indicación sobre el servicio de calibración Datos técnicos Accesorios WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 76: Información General

    Todas las obligaciones de la empresa WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG resultan del contrato de compraventa correspondiente y de las condiciones comer- ciales generales de WIKA Alexander Wiegand GmbH &...
  • Página 77: Indicaciones Generales De Seguridad

    7. La utilización del aparato en forma distinta a lo descrito en las instrucciones siguientes o fuera de las especificaciones constituye un uso contrario al fin previsto y debe, por lo tanto, ser evitada. WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 78: Indicaciones De Operación Y Mantenimiento

    Al conectar el cable al aparato digital puede suceder que la clavija no encaje correctamente en la hembrilla. En tal caso, sostener la clavija no del manguito sino de la protección contra doblado. No conectar la clavija ladeada. Cuando la clavija está en posición correcta, puede WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 79: Conexiones

    2 canales) para conexión de los sensores de presión de la serie CPH (véase el capítulo 5) y el zócalo para conexión del cable de interfaz WIKA (véase el capítulo 4). Conexión para cable de interfaz WIKA (RS-232/USB) o salida análo- ga opcional CH1 CH2 (sólo en el modelo de 2 canales: CPH6200-S2)
  • Página 80: Visualización

    "nuLL-Corr". Depués de un cambio de pila aparece automáticamente el menú de ajuste del reloj ('CLOC'). Verifique la hora y corríjala en caso necesario (véase el capítulo 2). WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 81 Substracción: Pulsando la tecla 'Set/Menu' se visualiza en el indicador secundario la diferencia de canal 1 - canal 2 (DIF=CH1- CH2). Pulsándola nuevamente se vuelve atrás dicha operación. (sólo en la variante de 2 canales y con 2 sensores conectados). WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 82: Guía De Menú Del Menú Principal

    Próximo Aceptar parámetro parámetro y cancelar * aparece sólo cuando hay datos almacenados en el registrador de valores individuales ** aparece sólo cuando no hay datos almacenados en el registrador (véase el capítulo 3) WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 83 SCL.2 El span de medida del sensor 2 se modifica en este factor eg. -5.00 ... [%]; con ello pueden compensarse discrepancias de sensor y +5.00 mbar manómetro. El factor está desactivado (= 0,000) WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 84: Configuración Del Aparato

    El ajuste de los parámetros se efectúa con las teclas 'Min' o 'Max'. Pulsando nuevamente 'Set/Menu' se vuelve al menú principal y se guardan los ajustes. Con 'Store/Quit' se finaliza la configuración. WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 85: Unit) Diferentes Unidades De Presión

    Campo de aplicación: medición de variaciones de presión lentas y presiones estáticas, p. ej. calibraciones, pruebas de hermeticidad, mediciones de presión atmosférica y similares. Máxima precisión de medición, insensible a las perturbaciones, bajo consumo de corriente. WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 86: Rate-P.det: Pico Detection = Detección Del Valor Máximo

    Si está activada la determinación del valor promedio y seleccionada  la función de medición rápida (rAtE-FASt o rAtE-P.dET), la memoria de valores mín./máx. se refiere a los valores medidos internamente (frecuencia de medición > 1.000 Hz). WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 87: Corrección Del Punto Cero, Sensor 1 (Ofs.1) O Sensor 2 (Ofs.2)

    2.8 (Out) Salida del aparato La salida puede emplearse como interfaz (RS-232 o USB) o como salida analógica (0 ... 1 V). 2.8.1 (Adr.) Direcciones de los puertos En preparación para operación del Multiplexer WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 88: Dac.) Salida Analógica - Escalada Con Dac.0 Y Dac

    En caso de alarma parpadea el indicador; en accesos a la interfaz se coloca la señal 'PRIO'. Si la bocina es conectada o desconectada por un canal de alarma (on ó no.So), dicho ajuste de la bocina se adopta automáticamente para los restantes canales activados. WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 89: Cloc) Reloj De Tiempo Real

    Se registra un resultado de medición cada vez que se pulsa la tecla 'Store/Quit'. Los datos almacenados pueden contemplarse en el indicador mismo (al llamar la configuración aparece un menú adicional: "REAd-LoGG") o en un ordenador por medio de la interfaz. WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 90 último resultado de medición; también el cambio entre los valores de un resultado de medición se efectúa con 'Tara'. El cambio a otros resultados de medición se efectúa con las teclas 'Max' o 'Min'. WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 91: Func-Cycl": Registro Autom. Con Tiempo De Ciclo Ajustable

    - Diferencia sensor 1 - sensor 2*: valor promedio aritmético desde la última operación de almacenado - Diferencia sensor 1 - sensor 2*: Pico mín., Pico máx. desde la última operación de almacenado * Vale únicamente para el modelo de 2 canales CPH6200-S2 WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 92 Si se intenta apagar un manómetro que está funcionando con registro cíclico, éste consultará automáticamente si realmente se desea detener el registro. El aparato puede apagarse únicamente estando detenido el registro. ¡La función Auto-Power-Off está desactivada mientras se está registrando! WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 93: Puerto Serie

    CPT6200 puedan conectarse sin nuevo ajuste. Con ello, se dispone de una gran selección de sensores intercambiables de hasta 1.000 bar (véase la lista de precios vigente para transductores de presión modelo CPT6200). WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 94: Mensajes De Fallos Y Del Sistema

    Revisar: indicador por debajo de -2000 (¿tara?) -> ¡el valor es demasiado bajo! Err.7 Error de sistema Enviar a reparación Err.11 No pudo calcularse el valor de lectura Escoger otra unidad Se produjo rebose Escoger otra unidad WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 95: Indicación Sobre El Servicio De Calibración

    Únicamente el fabricante puede revisar la configuración básica y corregirla en caso necesario. 8. Datos técnicos Entradas de medición 1 entrada en el CPH6200-S1; 2 entrada en el CPH6200-S2 Rango de medición en bar 0,16 0,25 Límite de sobrecarga en bar...
  • Página 96 3) En el modelo para oxígeno, la temperatura de la sustancia a medir no tiene que sobrepasar los 60 ºC. No es posible con rangos de medición de presión absoluta < 1 bar abs. { } Las indicaciones entre abrazaderas {} describen extras opcionales que se pueden suministrar a un precio adicional. WIKA Manual de instrucciones manómetro portátil...
  • Página 97: Accesorios

    Manómetro portátil CPH6200-S1 / CPH6200-S2 9. Accesorios En la lista de precios WIKA vigente: Prueba y calibración, encontrará accesorios como generación de presión (neumática/hidráulica), tubos flexibles para aire comprimido, adaptadores, software de evaluación para registrador de datos GSoft o software para calibración, adaptado- res de conexión para procesos, fuente de alimentación, cargador de...
  • Página 98 WIKA Betriebsanleitung Hand-Held Druckmessgerät...
  • Página 99: Wika Global

    WIKA Global Europe Poland Turkey Austria WIKA Polska S.A. WIKA Alexander Wiegand GmbH WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 87-800 Wloclawek & Co. KG 1230 Vienna Phone: (+48) 542 30 11 00 Türkiye (Istanbul) irtibat bürosu Fax: (+48) 542 30 11 01 Zümrütevler Mah.
  • Página 100 E-mail: info@wika.com.sg www.wika.com.sg www.wika.com.ar E-mail: info@wika.com.cn Brazil India Taiwan WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. WIKA Instruments India Pvt. Ltd. WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Pinjen, Taoyuan CEP 18560-000 Iperó - SP Village Kesnand, Wagholi Phone: (+55) 15-3459 97 00...

Este manual también es adecuado para:

Cph6200-s2

Tabla de contenido