Winding The Bobbin / Bobinar / Remplir La Canette
5 cm thread
5 centímetros de hilo
5 cm de fil
Spindle
Carrete
Canette
Correct / Correcto / Bon
Screw
Tornillo
Vis
1. Release coupling knob.
2. Thread as shown.
3. When bobbin is filled, re-engage coupling knob.
Push bobbin winder spindle in direction of the arrow. When bobbin
winding is completed, return spindle to its original position.
When bobbin winding is incorrect, release the screw of the
upper thread guide and adjust up or down until bobbin the
winding is balanced.
1. Aflojar el volante.
2. Enhebrar la máquina como indica el dibujo.
3. Una vez que la canilla esté lista volver a conectar el
volante.
A la izquierda, en la cubierta del brazo se encuentra la tensión de
bobinado. Ésta se puede ajustar como se describe, si la máquina no
enrollara de manera uniforme.
Si el bobinado no es uniforme, afloje el tornillo de la tensión de
bobinado y colóquelo para arriba o para abajo hasta que
bobine uniformemente.
1. Dégagez le bouton d'accouplement.
2. Tournez-le comme illustré.
3. Lorsque la bobine a été remplie, faites s'engager de
nouveau le bouton d'accouplement.
A gauche, sur le couvercle du bras de couture de la machine se
trouve la prétension de la canette. Vous pouvez la régler si la
machine ne bobine pas correctement.
Si la canette n´est pas bobinée correctement, devissez la vis
de la prétension de la canette et réglez-la en cas de besoin en
haut ou en bas jusqu à ce que la canette soit bobinée
correctement.
- 12 -