When the post sits for a prolonged period
of time without movement, it may develop
a slight increase in breakaway friction. This
is normal and will cease once the seatpost
is cycled.
If breakaway is excessive or does not cease
once the seatpost is cycled, cleaning and
lubrication of the seatpost may be required.
Consult the Reverb™ and Reverb Stealth
service manuals at
www.sram.com/
service
for service interval schedules and
procedures.
NOTICE
If the seatpost is compressed and will not
return to full extension, do not manually pull
the seatpost head up to extend.
Wenn die Sattelstütze längere Zeit nicht
bewegt wird, nimmt die Reibung möglicher-
weise etwas zu. Das ist normal und gibt
sich, wenn die Sattelstütze einige Male
durchbewegt wird.
Wenn die Reibung zu stark ist oder nach
dem Durchbewegen der Sattelstütze nicht
nachlässt, muss die Sattelstütze möglicher-
weise gereinigt und geschmiert werden.
Wartungsintervalle und -verfahren finden
Sie in der Reverb- und Reverb Stealth-
Wartungsanleitung auf
www.sram.com/
service.
HINWEIS
Wenn die Sattelstütze nach dem Einfedern
nicht in die vollständig ausgezogene
Position zurückkehrt, versuchen Sie nicht,
sie von Hand auszuziehen.
SI la tija permanece en la misma posición
sin movimiento alguno durante bastante
tiempo, puede que adquiera una cierta
resistencia al movimiento inicial. Este efecto
es normal, y desaparecerá una vez que la
tija haya realizado un ciclo completo a lo
largo de todo su recorrido.
Si la resistencia inicial es excesiva, o no
desaparece después de desplazar la tija
un ciclo completo a lo largo de todo su
recorrido, puede que necesite limpiarla o
engrasarla.
Los procedimientos y frecuencias
recomendadas de mantenimiento se
detallan en los manuales de servicio técnico
de Reverb y Reverb Stealth, disponibles en
www.sram.com/service.
AVISO
Si la tija no vuelve a extenderse del todo
después de haberse comprimido, no intente
tirar de ella manualmente hacia arriba para
extenderla.
Lorsque la tige de selle reste immobile
pendant une longue période, il se peut
que vous notiez une légère résistance au
déclenchement. Ceci est normal et tout
rentre dans l'ordre dès que vous faites
fonctionner la tige de selle.
Si la résistance est excessive ou ne
s'arrange pas après avoir fait fonctionner
la tige de selle, il peut être nécessaire de
nettoyer et de lubrifier la tige de selle.
Consultez les manuels d'entretien Reverb et
Reverb Stealth à l'adresse
www.sram.com/
service
pour connaître les procédures et
fréquences d'entretien recommandées.
AVIS
Si la tige de selle est abaissée et qu'elle
ne revient pas à sa hauteur maximale,
n'essayez pas de la faire remonter à la main.
Quando il reggisella resta fermo per un
periodo prolungato senza spostamento,
potrebbe sviluppare un lieve aumento
nell'attrito di spunto. Ciò è normale e cessa
una volta eseguito un ciclo del reggisella.
Se lo spunto è eccessivo o non cessa
una volta eseguito un ciclo del reggisella,
potrebbe essere necessaria la pulizia e
lubrificazione del reggisella.
Consultare i manuali di manutenzione
Reverb e Reverb Stealth all'indirizzo
sram.com/service
per gli intervalli e le
procedure di manutenzione programmata.
AVVISO
Se il reggisella è compresso e non torna alla
piena estensione, non tirare manualmente la
testa del reggisella per estenderlo.
Als de zadelpen gedurende een lange
periode in dezelfde positie blijft, kan
dit leiden tot een lichte toename van
lostrekwrijving. Dit is normaal en stopt
wanneer de zadelpen wordt verschoven.
Als de lostrekwrijving overmatig aanwezig
is of niet stopt na het verschuiven van
de zadelpen, kan het nodig zijn om de
zadelpen schoon te maken en te smeren.
Raadpleeg de Reverb en Reverb Stealth
onderhoudshandleidingen op
www.sram.
com/service
voor de onderhoudsintervallen
en -procedures.
MEDEDELING
Als de zadelpen samengedrukt is en niet
volledig omhoog komt, trek niet handmatig
aan de zadelpen om het omhoog te
brengen.
Quando o espigão fica durante muito tempo
sem movimento, ele pode criar um pequeno
aumento na fricção de início do movimento.
Isto é normal e irá desaparecer depois que
o espigão do selim se tenha movimentado
ao longo do seu ciclo.
Se o emperramento for excessivo, ou se não
desaparecer depois de mover o espigão do
selim pelo seu ciclo, poderá ser necessária
uma limpeza e lubrificação do espigão do
selim.
Consulte os manuais de serviço Reverb e
Reverb Stealth em
www.sram.com/service
para obter calendários para a manutenção e
procedimentos.
NOTIFICAÇÃO
Se o espigão do selim estiver comprimido e
não regressar à sua completa extensão, não
puxe manualmente para cima a cabeça do
espigão do selim para o estender.
ポス トを動作させずに一定期間放置すると、 離
脱方向への摩擦が多少上昇することがありま
す。 これは正常な経過であり、 シートポス トを
使用すれば元に戻ります。
離脱方向への抵抗が著しい場合、 またはシー
トポス トを使用しても元に戻らない場合は、 シ
ートポス トの清浄と潤滑注油が必要です。
メンテナンスの頻度と手順については、
sram.com/serviceに掲載されているReverb
およびReverb Stealthサービス ・ マニュアルを
参照して ください。
www.
注意事項
シートポス トを圧縮した際に、 完全に伸張して
戻らない場合は、 シートポス ト ・ ヘッ ドを手で上
に引き上げないでください。
座杆长时间未动, 可能造成滑动摩擦力略微
增加。 这是正常现象, 并且在座杆运转起来后
就会消失。
如果滑动摩擦力过大, 或者在座杆运转后并未
消失, 则可能需要清洁并润滑座杆。
保养间隔与保养程序请参阅www.sram.
com/service上的 《Reverb和Reverb Stealth
保养手册》 。
注意
如果压缩后的座杆不会弹回至完全伸展位置,
请勿强行拉动座杆头。
www.
47