Beurer MG 16 Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para MG 16:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

D
Mini-Massager
Gebrauchsanleitung
Mini massager
G
Instruction for Use
Mini masseur
F
Mode d'emploi
Mini masajeador
E
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MG 16
I
Mini massager
Instruzioni per l'uso
Mini Masajcı
T
Kullanma Talimatı
o
Мини-массажер
RUS
Инструкция по применению
Minimasażer
Q
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer MG 16

  • Página 1 Mode d’emploi Инструкция по применению Mini masajeador Minimasażer Instrucciones para el uso Instrukcja obsługi Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DeUTSch 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Zubehör angeboten werden. • Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine ein- wandfreie Funktion nicht gewährleistet werden kann. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Beurer Kun- denservice oder an einen autorisierten Händler.
  • Página 4 3. Bedienung Batterien einlegen bzw. auswechseln: • Drehen Sie den Batteriefachdeckel entgegen des Uhrzeigersinns auf. • Drei Alkali- oder drei Normalbatterien vom Typ AAA entsprechend der Mar- kierung im Batteriefach einlegen. Achten Sie dabei unbedingt auf die richtige Polung der Batterien! •...
  • Página 5: Gerät Reinigen Und Pflegen

    • Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. • Verwenden Sie keine Akkus! 4. Gerät reinigen und pflegen Ihr Massagegerät ist wartungsfrei. Nur das Außengehäuse bedarf der regel- mäßigen Reinigung.
  • Página 6: Garantie Und Service

    Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegen- über der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 7: Proper Use

    eNGlISh 1. Proper use The device is only intended for the purpose described in these operating instruc- tions. The manufacturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use. This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body.
  • Página 8: Safety Information

    • Never open or repair the instrument, otherwise perfect functioning is not guaranteed. If these instructions are not heeded, the warranty becomes null and void. In the event of repairs, please contact Beurer customer service or an authorized dealer.
  • Página 9 3. Operation Inserting or replacing batteries: • Twist off the battery compartment lid counter-clockwise. • Insert three alkali or normal AAA batteries according to the marking in the battery compartment. Always ensure the correct battery polarity! • Place the battery compartment lid on the battery compartment. Always ensure the correct orientation of the lid.
  • Página 10: Cleaning And Care Of The Unit

    • Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the device for longer periods, remove the batteries from the battery compartment. • Do not use any rechargeable batteries! 4. cleaning and care of the unit You massager is maintenance-free.
  • Página 11: Utilisation Conforme Aux Indications

    FRANçAIS 1. Utilisation conforme aux indications L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’em- ploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente. Cet appareil est conçu pour le massage des différentes parties du corps humain. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné...
  • Página 12: Remarques De Sécurité

    • N’ouvrez ou ne réparez l’appareil en aucun cas. Dans le cas contraire, nous ne pouvons pas garantir qu’il fonctionnera parfaitement. Le non respect de cette consigne annule la garantie. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente de Beurer ou à un dépositaire agréé.
  • Página 13 3. Utilisation Insérez ou remplacez les piles : • Tournez le couvercle du logement à piles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Insérez trois piles alcalines ou trois piles normales du type AAA selon le mar- quage dans le logement à piles. Respectez absolument la polarité correcte des piles ! •...
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    • Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles du compartiment à piles. • N'utilisez pas d'accumulateurs ! 4. Nettoyage et entretien de l’appareil Votre appareil de massage ne nécessite pas d’entretien. Seul le boîtier exté- rieur demande un nettoyage régulier.
  • Página 15: Uso Indicado

    eSPAñOl 1. Uso indicado El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en estas ins- trucciones de uso. El fabricante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto. Este aparato está destinado al masaje de distintas partes del cuerpo humano. No utilice este aparato de masaje cuando una o varias de las siguientes adver- tencias sea aplicable a su caso particular.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    • En ningún caso debe abrir o reparar el aparato, ya que de lo contrario no se podrá garantizar un correcto funcionamiento. Si lo hace, caducará la garantía. En casos de reparación, diríjase al servicio postventa de Beurer o a uno de los distribuidores autorizados.
  • Página 17 3. Manejo Coloque las pilas o cámbielas: • Gire la tapa del compartimento de las pilas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. • Coloque tres pilas alcalinas o normales de tipo AAA según se indica en el compartimento de las pilas.
  • Página 18: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    • Las fugas en las pilas pueden ocasionar daños en el aparato. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, retire las pilas del compartimento. • No utilice baterías 4. limpieza y cuidado del aparato El aparato de masaje no necesita mantenimiento. Solo la carcasa exterior debe limpiarse periódicamente.
  • Página 19: Uso Conforme

    ITAlIANO 1. Uso conforme L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inap- propriato o non conforme. Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio di singole parti del corpo umano.
  • Página 20: Avvertenze Di Sicurezza

    • Non aprire o riparare in nessun caso l’apparecchio, altrimenti non è più garan- tito il suo funzionamento corretto. La non osservanza di questa prescrizione invalida la garanzia. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza della Beurer o ad un rivenditore autorizzato.
  • Página 21 3. Uso Inserimento e cambio delle batterie: • Ruotare il coperchio del vano batterie in senso antiorario. • Inserire tre batterie alcaline o normali di tipo AAA nel loro vano rispettando i contrassegni. Prestare la massima attenzione alla posizione corretta dei poli delle batterie! •...
  • Página 22: Pulizia E Cura Del Dispositivo

    • La fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare il dispositivo. Qualora il dispositivo non venisse utilizzato per lunghi periodi, togliere le batterie dall’apposito scomparto. • Non utilizzare accumulatori! 4. Pulizia e cura del dispositivo L’apparecchio massaggiante è esente da manutenzione. Solo l’involucro esterno deve essere pulito regolarmente.
  • Página 23: Amaca Uygun Kullanım

    TÜRKçe 1. Amaca Uygun Kullanım Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz, insan vücudunun farklı bölgelerine masaj uygulamak için tasarlanmış- tır. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını...
  • Página 24: Güvenlik Bilgileri

    • Üretici tarafından tavsiye edilmeyen ya da aksesuar olarak kullanıma sunul- mayan ek parçalar kullanmayınız. • Cihaz gövdesini kesinlikle açmayınız veya cihazı onarmayınız, aksi halde sorunsuz çalışması sağlanamaz. Bu kural dikkate alınmazsa, cihazın garantisi sona erer. Onarım için, Beurer yetkili servisine veya yetkili bir satıcıya başvu- runuz.
  • Página 25 3. Kullanım Pillerin takılması ya da değiştirilmesi: • Pil gözü kapağını, saatin çalışma yönünün tersine çevirerek açınız. • AAA tipi üç alkali pili veya üç normal pili, ilgili işarete göre pil gözünün içine yerleştiriniz. Bu işlem esnasında pillerin kutuplarının doğru olmasına dikkat ediniz.
  • Página 26: Cihaz Temizliği Ve Bakımı

    • Akmış piller cihazda arızalara neden olabilir. Cihazı uzun süre kullanmaya- caksanız, pilleri yuvasından çıkartınız. • Şarj edilebilir piller kullanmayınız! 4. cihaz Temizliği ve Bakımı Masaj cihazınızın bakıma ihtiyacı yoktur. Sadece dış gövdenin gerektiğinde itinayla silinip temizlenmesi gerekir. Temizleme işlemi için cihazın pil gözünden pilleri çıkarınız.
  • Página 27: Использование По Назначению

    РУССКИЙ 1. Использование по назначению Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием. Данный прибор предназначен для массажа отдельных частей тела. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже...
  • Página 28: Указания По Технике Безопасности

    под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором. Во избежание игр с прибором дети должны находиться под присмотром. Применение прибора не заменяет врачебных консультаций и лечения. Перед использованием массажера проконсультируйтесь с врачом • если Вы носите кардиостимулятор, электрические имплантаты или другие вспомогательные...
  • Página 29 3. Применение Укладка и замена батареек: • Поверните крышку отсека для батареек против часовой стрелки. • Три щелочные или три обычные батарейки типа AAA вложить в отсек для батареек, учитывая маркировку. При этом следите за правильностью полярности батареек. • Установить крышку на отсек для батареек. При этом следите за правильностью расположения...
  • Página 30: Чистка Прибора И Уход За Ним

    • Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности прибора. Придлительном перерыве в использовании прибора достаньте батарейки из отсека. • Запрещается использовать аккумуляторы! 4. Чистка прибора и уход за ним Прибор для массажа не требует обслуживания. Только наружный корпус требует регулярной очистки. Перед очисткой выньте батарейки из отсека для батареек. Осторожно...
  • Página 31 6. Г арантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Г арантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (батарейки ) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
  • Página 32 POlSKI 1. Zastosowanie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w niniejszej in- strukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do masażu pojedynczych części ludz- kiego ciała. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrze- gawczych odnosi się...
  • Página 33: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie wolno w żadnym przypadku samodzielnie otwierać lub naprawiać urzą- dzenia, gdyż nie będzie później możliwe zagwarantowanie nienaganności jego działania. Nieprzestrzeganie powyższej wskazówki powoduje utratę gwarancji. W sprawie naprawy należy zwracać się do działu obsługi klienta firmy Beurer lub do autoryzowanego sprzedawcy.
  • Página 34 3. Obsługa Wkładanie wzgl. wymiana baterii: • Zdjąć pokrywę kieszeni na baterie, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Włożyć trzy baterie alkaliczne lub zwykłe typu AAA zgodnie z oznaczeniami umieszczonymi w kieszeni. Należy przy tym koniecznie zwrócić uwagę na właściwe położenie biegunów baterii.
  • Página 35: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    • Wyciekający z baterii elektrolit może uszkodzić urządzenie. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć baterie. • Nie używać baterii akumulatorowych! 4. czyszczenie i konserwacja urządzenia Twoje urządzenie do masażu nie wymaga konserwacji. Jedynie zewnętrzna obudowa wymaga regularnego czyszczenia. Przed czyszczeniem należy wyjąć baterie z kieszeni na baterie.
  • Página 36 sprzedaży detalicznej wyrobów elektrycznych. Właściwe usu- wanie zużytych baterii jest wynikającym z przepisów prawnych obowiązkiem. Uwaga! Baterie zawierające środki toksyczne, są oznaczone następującymi symbolami: Pb = zwiera ołów, Cd = zawiera kadm, Hg = zawiera rtęć.

Tabla de contenido