Nikon D5600 Manual De Referencia

Nikon D5600 Manual De Referencia

Cámara digital
Tabla de contenido

Publicidad

CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
• Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
• Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer "Por su seguridad" (página xiii).
• Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon D5600

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual de referencia • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página xiii). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Página 2 Sus imágenes. El mundo. Conectados. Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre su cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una combinación de tecnología de baja energía Bluetooth® (BLE) y una aplicación dedicada.
  • Página 3: Una Gama De Servicios Que Enriquecerá Su Vida Visual, Incluyendo

    (p. ej., derechos de autor, comentarios, texto y logotipos) en las imágenes Nikon D5600, AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR • Actualización automática de la fecha y hora de la cámara y de la información de ubicación •...
  • Página 4 Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados. Nikon Manual Viewer 2 Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono inteligente o tableta para consultar en cualquier momento y en cualquier lugar los manuales de la cámara digital de Nikon.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    La tabla de contenido Por su seguridad ................xiii Avisos....................xvii Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica)........... xxii Introducción Conozca la cámara................1 El cuerpo de la cámara ................1 El dial de modo ..................... 4 El visor ......................5 El botón R (Información) ................. 6 El botón P......................
  • Página 6 Fotografía y reproducción básicas Modos “Apuntar y disparar” (i y j)..........47 Reproducción básica................ 56 Borrar fotografías no deseadas ............. 57 Armonización de los ajustes al sujeto o situación (modo de escena) k Retrato....................59 l Paisaje ....................59 p Niño ....................59 m Deportes ...................
  • Página 7 Efectos especiales % Visión nocturna ................65 S Súper vívido ..................66 T Pop..................... 66 U Ilustración fotográfica..............66 ' Efecto cámara juguete..............67 ( Efecto maqueta................67 3 Color selectivo................67 1 Siluetas ....................68 2 Clave alta ..................68 3 Clave baja ..................
  • Página 8 Modos P, S, A y M Velocidad de obturación y diafragma ........118 Modo P (automático programado)........... 119 Modo S (auto. prioridad obturación)..........121 Modo A (auto. prioridad diafragma)..........122 Modo M (Manual) ..................123 Exposiciones prolongadas (solo en el modo M)......125 Exposición..................
  • Página 9 Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos..............164 El botón P....................166 Configuraciones de vídeo ..............168 Vídeos time-lapse................171 Visualización de vídeos..............176 Edición de vídeos ................178 Recortar vídeos..................178 Guardar fotogramas seleccionados..........182 Reproducción y borrado Reproducción a pantalla completa..........
  • Página 10 Conexiones Instalación de ViewNX-i ..............210 Copiar imágenes en el ordenador..........211 Impresión de fotografías............... 214 Conexión de la impresora..............214 Impresión de imágenes de 1 en 1............. 215 Impresión de varias fotografías ............216 Visualización de imágenes en un televisor........ 218 Menús de la cámara D El menú...
  • Página 11 A Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámara..................233 Configuraciones personalizadas............234 Restaurar config. personal............235 a: Autofoco.................... 235 a1: Selección de prioridad AF-C ..........235 a2: Número puntos enfoque ............236 a3: Luz ayuda AF integrada............237 a4: Telémetro ..................
  • Página 12 B El menú de configuración: Configuración de la cámara ....257 Opciones del menú de configuración..........257 Formatear tarjeta memoria ............259 Comentario de imagen ..............260 Info. de derechos de autor............261 Zona horaria y fecha ..............262 Idioma (Language) ................. 262 Opciones de pitido .................
  • Página 13 N El menú de retoque: Creación de copias retocadas ......277 Opciones del menú de retoque ............277 Creación de copias retocadas ............. 278 Procesamiento NEF (RAW) ............280 Recorte ....................282 Cambiar tamaño ................283 D-Lighting ..................285 Retoque rápido ................286 Corrección de ojos rojos ...............
  • Página 14 Objetivos compatibles..............305 Objetivos con CPU compatibles ............305 Objetivos sin CPU compatibles............308 El sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon....315 Otros accesorios................321 Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA ...................... 325 Cuidados de la cámara ..............
  • Página 15: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará...
  • Página 16 • No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o la cámara. No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual. • No apunte el flash o la luz de ayuda de AF hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
  • Página 17 • Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas. •...
  • Página 18 ADVERTENCIA (Baterías) • Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. • No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
  • Página 19: Avisos

    Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las el aspecto y las especificaciones del direcciones se suministran por hardware y del software descritas en separado).
  • Página 20 Lávese las circuito distinto a aquél al que el manos después de manipular el cable. receptor esté conectado. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, • Consulte al proveedor o a un técnico Melville, New York 11747-3064, U.S.A. de radio/televisión experimentado.
  • Página 21 Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
  • Página 22 (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
  • Página 23 Utilice solamente accesorios de la marca Nikon Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. E L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN IKON PODRÍA...
  • Página 24: Bluetooth Y Wi-Fi (Lan Inalámbrica)

    El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de compra. Avisos para los clientes de EE. UU.
  • Página 25 Consulte el informe de la prueba SAR cargado en el sitio web de la FCC. Avisos para los clientes de Europa Por la presente, Nikon Corporation declara que la D5600 cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
  • Página 26 Seguridad A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro de su rango, puede ocurrir lo siguiente si la función de seguridad no está...
  • Página 27: Introducción

    Introducción Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara Luz de ayuda de AF ....85, 237 Ojales para la correa de la cámara Luz del disparador automático ..
  • Página 28 20 21 22 23 24 Micrófono estéreo ......169 Tapa del conector Botón G ......42, 115, 220 Zapata de accesorios (para flashes opcionales)........315 Altavoz Sensor de movimiento ocular Marca del plano focal (E)....96 ............8, 265 Conector USB......211, 214 Botón R (información)..6, 9, 115 Conector para el micrófono externo Dial de control...
  • Página 29 33 34 44 43 Botón W/Q.......43, 185, 196 Ocular del visor....... 5, 41, 80 Botón X........185, 196 Control de ajuste dióptrico..... 41 Botón K ........56, 184 Rosca para el trípode Botón P......12, 166, 187 Pantalla abatible ......13, 15, 47, 56, 184, 255 Multiselector ......
  • Página 30: El Dial De Modo

    El dial de modo La cámara ofrece los siguientes modos de disparo. Modos P, S, A y M: • P—Automático programado (0 119) • S—Automático con prioridad a la obturación (0 121) • A—Automático con prioridad al diafragma (0 122) •...
  • Página 31: El Visor

    El visor Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos. 11 12 Cuadrícula (visualizada al Número de exposiciones restantes seleccionar Activado para la ..............46 configuración personalizada d3, Número de tomas restantes antes de Visualizar cuadrícula)..... 243 que se llene la memoria intermedia Puntos de enfoque ....50, 90, 236 ..............77 Soportes de zona de AF.....41, 49...
  • Página 32: El Botón R (Información)

    El botón R (Información) Pulse el botón R para visualizar la pantalla de información o desplazarse por las opciones de visualización. ❚❚ Fotografía con visor Para visualizar la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes, el modo de zona AF y otra información de disparo en la pantalla, pulse el botón R.
  • Página 33 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Indicador de señal de satélite..269 Indicador de modo de zona AF ..87 Punto de enfoque.....90, 236 Indicador de conexión de Wi-Fi ............272 Indicador de exposición....124 Indicador de conexión de Eye-Fi Indicador de compensación de ............
  • Página 34 Desactivación de la pantalla Para borrar la información de disparo de la pantalla, pulse el botón R o pulse el disparador hasta la mitad. La pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 8 segundos (para más información sobre cómo seleccionar durante cuánto tiempo permanecerá...
  • Página 35 ❚❚ Live view y modo de vídeo Para iniciar live view, gire el interruptor live view durante la fotografía con visor (0 47). A continuación podrá pulsar el botón R para alternar por las opciones de visualización, tal y como se indica a continuación.
  • Página 36 La pantalla live view Elemento Descripción El modo actualmente seleccionado 47, 58, q Modo de disparo con el dial de modo. 65, 118 Visualizado al seleccionar Activado Indicador de ajustes de para Ajustes de vídeo manual en el vídeo manual modo M.
  • Página 37 Elemento Descripción Tamaño de fotograma El tamaño de fotograma de los vídeos grabados en el modo vídeo. de vídeo o Modo de enfoque El modo de enfoque actual. !0 Modo de zona AF El modo de zona AF actual. Indica que no se pueden grabar !1 Icono “sin vídeo”...
  • Página 38: El Botón P

    El botón P Para cambiar los ajustes de la parte inferior de la pantalla de información, pulse el botón P, a continuación marque los elementos utilizando el multiselector y pulse J para ver las opciones del elemento marcado. También puede cambiar los Botón P ajustes pulsando el botón P durante live view.
  • Página 39: La Pantalla

    La pantalla La pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación. 180° 90° 180° Uso normal: Pliegue la pantalla contra la parte exterior de la cámara. La pantalla se utiliza normalmente en esta posición. Tomas de ángulo bajo: Incline la pantalla hacia arriba para realizar tomas en live view con la cámara en posición baja.
  • Página 40 Usar la pantalla Gire cuidadosamente la pantalla dentro de los límites indicados. No aplique un exceso de fuerza. No cumplir con estas precauciones podría dañar la cámara o la pantalla. Para proteger la pantalla mientras no utiliza la cámara, repliéguela hacia atrás contra el cuerpo de la cámara. No levante ni transporte la cámara por la pantalla.
  • Página 41: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil La pantalla táctil es compatible con las siguientes operaciones: Pasar el dedo Pase el dedo brevemente de izquierda a derecha por la pantalla. Deslizar Deslice el dedo sobre la pantalla. Estirar/Encoger Coloque dos dedos en la pantalla y sepárelos o acérquelos.
  • Página 42 La pantalla táctil La pantalla táctil responde a la electricidad estática, y podría no responder si se encuentra cubierta con películas protectoras de terceros o si se toca con las uñas o con guantes. No aplique un exceso de fuerza ni toque la pantalla con objetos afilados.
  • Página 43: Fotografía Con La Pantalla Táctil

    Fotografía con la pantalla táctil Toque sobre los iconos de la pantalla de disparo para ajustar la configuración de la cámara (tenga en cuenta que no todos los iconos responderán a las operaciones de la pantalla táctil). Durante live view, también podrá tomar las fotografías tocando la pantalla. ❚❚...
  • Página 44 Opciones de disparo Para modificar los ajustes de la cámara (0 12), toque sobre el icono z en la esquina inferior derecha de la pantalla y, a continuación, toque los iconos para ver las opciones del ajuste correspondiente. Toque sobre la opción deseada para seleccionarla y regresar a la pantalla anterior.
  • Página 45 ❚❚ Fotografía live view Use la pantalla táctil para tomar fotografías y realizar los ajustes. Realización de fotografías (toque de obturador) Toque el sujeto en la pantalla para enfocar. El enfoque se bloquea hasta que retire el dedo de la pantalla para tomar la fotografía (tenga en cuenta que el toque de obturador no puede usarse para enfocar si MF (enfoque manual) está...
  • Página 46 Toma de imágenes usando las opciones de disparo táctil Podrá usar el disparador para enfocar y tomar imágenes incluso cuando el icono 3 sea visualizado para mostrar que las opciones de disparo por toque están activas. Utilice el disparador para tomar fotografías en el modo de disparo continuo (0 76) y durante la grabación de vídeos.
  • Página 47 Selección de escena/efecto En los modos de escena y de efectos especiales (0 58, 65), podrá tocar sobre el icono de modo de disparo para seleccionar una escena o efecto. Toque x o y para ver las distintas opciones y toque sobre un icono para seleccionar y regresar a la pantalla anterior.
  • Página 48 Opciones de disparo En live view, pulsar el botón P o tocar el icono z en la pantalla activa la pantalla de información (0 12, 166). Toque un ajuste para ver las opciones y, a continuación, toque sobre la opción deseada para seleccionarla y regresar a live view.
  • Página 49: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes La pantalla táctil puede usarse para las siguientes operaciones de reproducción (0 56, 184). Pase el dedo hacia la izquierda o Ver otras hacia la derecha para ver otras imágenes imágenes. En la vista a pantalla completa, podrá...
  • Página 50 Para “alejar” a un vista de miniaturas (0 185), utilice un gesto de encoger en la reproducción a pantalla completa. Utilice los gestos de encoger y estirar para miniaturas seleccionar el número de imágenes visualizadas entre 4, 12 u 80 fotogramas.
  • Página 51: Uso De Los Menús

    Uso de los menús La pantalla táctil puede usarse para las siguientes operaciones de menú. Para desplazarse, deslice hacia Desplazar arriba o hacia abajo. Toque sobre un icono de menú Seleccionar para seleccionar un menú. un menú Toque sobre elementos de menú para visualizar las opciones, y Seleccionar opciones/...
  • Página 52: Primeros Pasos

    Primeros pasos Instalación de la correa de la cámara Instale firmemente la correa en los dos ojales de la cámara. Carga de la batería Si se suministra un adaptador de conexión, eleve el enchufe de corriente y conecte el adaptador de conexión tal y como se muestra abajo a la izquierda, asegurándose de que el adaptador esté...
  • Página 53: Introducción De La Batería Y Una Tarjeta De Memoria

    Introducción de la batería y una tarjeta de memoria Antes de introducir o extraer la batería o las tarjetas de memoria, confirme que el interruptor principal se encuentra en la posición OFF (desactivado). Introduzca la batería como se muestra, utilizando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería pulsado hacia un lado.
  • Página 54 ❚❚ Extracción de la batería y las tarjetas de memoria Extracción de la batería Para extraer la batería, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y poder extraer la batería con la mano.
  • Página 55: Abra La Pantalla

    Abra la pantalla Abra la pantalla tal y como se indica. No aplique un exceso de fuerza. Primeros pasos...
  • Página 56: Instalación De Un Objetivo

    Instalación de un objetivo No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. Por norma general, el objetivo usado en este manual con motivos ilustrativos es un AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR.
  • Página 57 Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil Antes de utilizar la cámara, desbloquee y extienda el objetivo. Manteniendo pulsado el botón circular de objetivo retráctil (q), gire el anillo del zoom tal y como se muestra (w). Botón circular de objetivo retráctil No podrá...
  • Página 58 Reducción de la vibración (VR) La reducción de la vibración puede habilitarse seleccionando Activar para VR óptica en el menú de disparo (0 232) si el objetivo es compatible con esta opción, o deslizando el interruptor de reducción de la vibración del objetivo hacia ON si el objetivo está...
  • Página 59: Configuración De La Cámara

    Configuración de la cámara ❚❚ Configuración desde un teléfono inteligente o tableta Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge según lo descrito en el interior de la tapa frontal y active Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante, “dispositivo inteligente”).
  • Página 60 La cámara esperará por una conexión; inicie la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente y siga las instrucciones en pantalla para tocar el nombre de la Nombre de la cámara cámara a la que desee emparejarse. D5600 34 Primeros pasos...
  • Página 61 Compruebe el código de autenticación. Después de confirmar que la cámara y el dispositivo inteligente visualizan el mismo código de autenticación de seis dígitos, siga los pasos indicados a Cámara continuación para completar el emparejamiento (tenga en cuenta que el código podría no visualizarse en algunas versiones de iOS, sin embargo, debe seguir los siguientes pasos incluso si el código no es visualizado).
  • Página 62 Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de configuración. Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione Sí cuando se le solicite y habilite las funciones de datos de ubicación de la aplicación SnapBridge y del dispositivo inteligente (para más información, consulte la documentación suministrada con el dispositivo inteligente).
  • Página 63 ¿Qué puede hacer SnapBridge por usted? La aplicación SnapBridge puede usarse para una variedad de tareas una vez haya emparejado la cámara a su dispositivo inteligente. Para obtener más información sobre las siguientes funciones, consulte la ayuda en línea de SnapBridge.
  • Página 64 Consejos para las redes inalámbricas • Emparejamiento: Para emparejar la cámara a un dispositivo inteligente (por ejemplo, a un nuevo dispositivo o si no optó por emparejar un dispositivo inteligente durante la configuración), seleccione Fijar para Conectar con dispos. inteligente en el menú de configuración de la cámara y siga las instrucciones de la página 34, comenzando desde el paso 3.
  • Página 65 ❚❚ Configuración desde los menús de la cámara El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente. Encienda la cámara. Aparecerá un diálogo de selección de idioma. Utilice el multiselector y el botón J para navegar por los menús. Interruptor principal 1 Arriba Botón J (seleccionar)
  • Página 66 Pulse G cuando visualice el diálogo de la derecha. Botón G Ajuste el reloj de la cámara. Utilice el multiselector y el botón J para ajustar el reloj de la cámara. Seleccionar zona horaria Seleccionar formato de fecha Seleccionar la opción horario Ajustar la fecha y la hora (tenga en de verano cuenta que la cámara utiliza un...
  • Página 67: Enfoque Del Visor

    Enfoque del visor Tras extraer la tapa del objetivo, gire el control de ajuste dióptrico hasta que los horquillados de zona de AF estén nítidamente enfocados. Al utilizar el control teniendo su ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en su ojo accidentalmente. Horquillados de zona de Visor no enfocado...
  • Página 68: Tutorial

    Tutorial Menús de la cámara: Información general Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: •...
  • Página 69: Uso De Los Menús De La Cámara

    Uso de los menús de la cámara ❚❚ Controles del menú Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J. 1: Mover el cursor hacia arriba Botón J: seleccionar el elemento marcado 4: Cancelar y volver al 2: Seleccionar el elemento menú...
  • Página 70 ❚❚ Navegar por los menús Siga el procedimiento que se describe a continuación para desplazarse por los menús. Visualice los menús. Pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G Marque el icono del menú actual. Pulse 4 para marcar el icono del menú...
  • Página 71 Marque un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento de menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado. Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. Seleccione el elemento marcado.
  • Página 72: El Nivel De Carga De La Batería Y El Número De Exposiciones Restantes

    El nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes Pulse el botón R y compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes en la pantalla de información. Nivel de carga de la batería Botón R Número de exposiciones restantes...
  • Página 73: Fotografía Y Reproducción Básicas

    Fotografía y reproducción básicas Modos “Apuntar y disparar” (i y j) Este apartado describe cómo realizar fotografías en los modos i y j. i y j son modos automáticos “apuntar y disparar” en los que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo;...
  • Página 74 Prepare la cámara. Fotografía con visor: Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo de la cámara o el objetivo en su mano izquierda. Pegue los codos contra los costados. Live view: Al encuadrar fotografías en la pantalla, sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo del objetivo en su mano izquierda.
  • Página 75 Encuadre la fotografía. Fotografía con visor: Encuadre una fotografía en el visor con el sujeto principal en los horquillados de zona de Horquillados de zona de Live view: Bajo los ajustes predeterminados, la cámara detecta automáticamente los rostros y selecciona el punto de enfoque. Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfocará...
  • Página 76 Pulse el disparador hasta la mitad. Fotografía con visor: Para Punto de enfoque enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría elevarse y la luz de ayuda de AF podría iluminarse). Una vez completada la operación de Indicador de enfoque enfoque, se oirá...
  • Página 77 Dispare. Pulse el disparador suavemente hasta el fondo para tomar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará y la fotografía será Indicador de acceso a la visualizada en la pantalla tarjeta de memoria durante unos segundos. No expulse la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que el...
  • Página 78 El disparador La cámara posee un disparador de 2 fases. La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. Enfocar: pulsar hasta Disparar: pulsar por la mitad completo Pulsar el disparador hasta la mitad finaliza igualmente la reproducción y prepara la cámara para su uso inmediato.
  • Página 79 El temporizador de espera (Fotografía con visor) La pantalla del visor se apagará si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 8 segundos, reduciendo el agotamiento de la batería. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar la pantalla. La cantidad de tiempo a transcurrir antes de que el temporizador de espera finalice automáticamente puede seleccionarse con la configuración personalizada c2 (Temporizadores apag.
  • Página 80 El flash incorporado Si requiere iluminación adicional para obtener la exposición correcta en el modo i, el flash incorporado se abrirá automáticamente cuando pulse el disparador hasta la mitad (0 101). Si el flash está elevado, solamente podrá tomar fotografías cuando visualice el indicador de flash listo (M).
  • Página 81 Disparar en el modo live view A pesar de que no aparecerán en la imagen final, bordes irregulares, franjas de colores, efecto muaré y puntos brillantes podrían aparecer en la pantalla, mientras que regiones o bandas luminosas podrían aparecer en algunas zonas con señales luminosas parpadeantes y otras fuentes de iluminación intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por una luz estroboscópica u otras fuentes de iluminación momentánea intensa.
  • Página 82: Reproducción Básica

    Reproducción básica Pulse el botón K. Aparecerá una fotografía en la pantalla. Botón K Visualice imágenes adicionales. Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando 4 o 2. Para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad. 56 Fotografía y reproducción básicas...
  • Página 83: Borrar Fotografías No Deseadas

    Borrar fotografías no deseadas Para borrar la fotografía actualmente visualizada en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que no es posible recuperar las fotografías borradas. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desea borrar. Botón K Borre la fotografía. Pulse el botón O.
  • Página 84: Armonización De Los Ajustes Al Sujeto O Situación (Modo De Escena)

    Armonización de los ajustes al sujeto o situación (modo de escena) La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Escoger un modo de escena optimiza automáticamente los ajustes para adaptarse a la escena seleccionada, logrando fotografías creativas con tan solo seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar tal y como se describe en la página 47.
  • Página 85: Retrato

    Retrato Utilizar para retratos con tonos de piel naturales y suaves. Si el sujeto está lejos del fondo o utiliza un teleobjetivo, los detalles del fondo serán difuminados para brindar a la composición un toque de profundidad. Paisaje Utilizar para tomas de paisajes intensos diurnos.
  • Página 86: Deportes

    Deportes Las velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento en las tomas de deportes dinámicos en las cuales el sujeto principal destaque claramente. Nota El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Primer plano Utilizar para primeros planos de flores, insectos y otros pequeños objetos (puede utilizarse un objetivo macro para enfocar a distancias...
  • Página 87: Paisaje Nocturno

    Paisaje nocturno Este modo reduce el ruido y los colores poco naturales cuando se tomen fotografías de paisajes nocturnos, incluyendo farolas y avisos de neón. Nota El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Fiesta/interior Captura los efectos de la iluminación de fondo de interiores.
  • Página 88: Puesta De Sol

    Puesta de sol Este modo conserva los tonos profundos en puestas de sol y amaneceres. Nota El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Amanecer/anochecer Conserva los colores vistos con luz suave natural en puestas de sol y amaneceres.
  • Página 89: Luz De Velas

    Luz de velas Utilizar para fotografías tomadas con luz de velas. Nota El flash incorporado se apaga. Flores Este modo se utiliza para campos de flores, huertos florecidos y para otros paisajes con flores. Nota El flash incorporado se apaga. Colores de otoño Este modo captura los rojos y amarillos brillantes característicos de...
  • Página 90: Gastronomía

    Gastronomía Utilizar para obtener fotografías coloridas de los alimentos. Nota Para la fotografía con flash, pulse el botón M (Y) para elevar el flash (0 103). Prevención de borrosidades Utilice un trípode para evitar las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara a velocidades de obturación lentas.
  • Página 91: Efectos Especiales

    Efectos especiales Al tomar fotografías y filmar vídeos pueden utilizarse efectos especiales. Se pueden seleccionar los siguientes efectos girando el dial de modo hacia q y girando el dial de control hasta que se visualice la opción deseada en la pantalla. Dial de modo Dial de control Pantalla...
  • Página 92: S Súper Vívido

    Súper vívido La saturación y el contraste general se aumentan para una imagen más vívida. La saturación general se aumenta para una imagen más brillante. Ilustración fotográfica Contornos más nítidos y colores simplificados para lograr un efecto póster configurable en live view (0 70).
  • Página 93: Efecto Cámara Juguete

    Efecto cámara juguete Cree fotos y vídeos que parezcan haber sido tomados con una cámara de juguete. El efecto puede ajustarse en live view (0 71). Efecto maqueta Cree fotos que parezcan ser dioramas. Obtendrá mejores resultados al disparar desde un punto panorámico alto.
  • Página 94: Siluetas

    Siluetas Utilice este modo para crear siluetas de objetos contra fondos con mucha luz. Nota El flash incorporado se apaga. Clave alta Utilizar con escenas brillantes para crear imágenes brillantes que parezcan estar llenas de luz. Nota El flash incorporado se apaga. Clave baja Utilizar con escenas oscuras para crear imágenes oscuras de clave baja...
  • Página 95 NEF (RAW) La grabación NEF (RAW) no está disponible en los modos %, S, T, U, ', ( ni 3. Las imágenes que se tomen con una opción NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG seleccionada en estos modos, serán grabadas como imágenes JPEG. Las imágenes JPEG creadas con ajustes NEF (RAW) + JPEG serán grabadas con la calidad JPEG seleccionada, mientras que las imágenes grabadas con un ajuste NEF (RAW) serán grabadas como imágenes de calidad buena.
  • Página 96: Opciones Disponibles En Live View

    Opciones disponibles en live view Los ajustes del efecto seleccionado se configuran en la pantalla live view. ❚❚ U Ilustración fotográfica Seleccione live view. Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. Interruptor live view Ajuste el grosor de los contornos.
  • Página 97 ❚❚ ' Efecto cámara juguete Seleccione live view. Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. Interruptor live view Ajuste las opciones. Pulse J para visualizar las opciones mostradas a la derecha. Pulse 1 o 3 para marcar Intensidad o Viñeteado y pulse 4 o 2 para cambiar.
  • Página 98 ❚❚ ( Efecto maqueta Seleccione live view. Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. Interruptor live view Sitúe el punto de enfoque. Utilice el multiselector para colocar el punto de enfoque en el área de enfoque y a continuación pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
  • Página 99 Pulse J. Pulse J para salir una vez completados los ajustes. Gire el interruptor live view para salir de live view. ❚❚ 3 Color selectivo Seleccione live view. Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla.
  • Página 100 Elija una gama de color. Gama de color Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que se incluirán en la imagen final. Seleccione valores entre 1 y 7; tenga en cuenta que los valores más altos pueden incluir tonos de otros colores.
  • Página 101: Más Sobre La Fotografía

    Más sobre la fotografía Selección de un modo de disparo Para seleccionar el modo de apertura del obturador (modo de disparo), pulse el botón I (E), a continuación marque la opción deseada y pulse J. Botón I (E) Modo Descripción Fotograma a fotograma: La cámara toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
  • Página 102: Disparo Continuo (Modo Ráfaga)

    Disparo continuo (modo ráfaga) En ! los modos (L continuo) y 9 (H continuo), la cámara toma fotografías continuamente mientras el disparador esté pulsado hasta el fondo. Pulse el botón I (E). Botón I (E) Seleccione un modo de disparo continuo.
  • Página 103 La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Se pueden capturar hasta 100 fotografías en sucesión (una excepción es seleccionar una velocidad de obturación de 4 segundos o más lenta en el modo S o M, en donde no existe límite en el número de tomas que pueden capturarse en una sola ráfaga).
  • Página 104: Obturador Silencioso

    Obturador silencioso Seleccione este modo para mantener el ruido de la cámara al mínimo. No suena un pitido cuando la cámara enfoca. Pulse el botón I (E/#). Botón I (E) Seleccione J (Obturador silencioso). Marque J (Obturador silencioso) y pulse J. Tome fotografías.
  • Página 105: Modo Disparador Automático

    Modo disparador automático Se puede utilizar el disparador automático para autorretratos o tomas de grupos que incluyan al fotógrafo. Antes de proceder, monte la cámara en un trípode o sitúela en una superficie estable y nivelada. Pulse el botón I (E). Botón I (E) Seleccione el modo E (Disparador automático).
  • Página 106 Tome la fotografía. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el disparador hasta el fondo. La luz del disparador automático empezará a parpadear y se oirá un pitido. Dos segundos antes de realizar la fotografía, la luz dejará...
  • Página 107 Uso del flash incorporado Antes de tomar una fotografía con flash en los modos que requieran que el flash se eleve manualmente, pulse el botón M (Y) para elevar el flash y espere hasta que el indicador M sea visualizado en el visor (0 54). Los disparos se interrumpirán si el flash se eleva después de iniciar el disparador automático.
  • Página 108: Enfoque

    Enfoque El enfoque se puede ajustar automáticamente (consulte a continuación) o manualmente (0 95). El usuario también puede seleccionar el punto de enfoque para el enfoque automático o manual (0 90) o utilizar el bloqueo del enfoque para recomponer las fotografías después de enfocar (0 93). Modo de enfoque Se pueden seleccionar los siguientes modos de enfoque durante la fotografía con visor:...
  • Página 109 Se encuentran disponibles en live view los siguientes modos de enfoque: Opción Descripción Para sujetos en estado estacionario. El enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad. También podrá enfocar tocando su sujeto en la AF-S AF servo único pantalla, en cuyo caso el enfoque se bloquea hasta que retire su dedo de la pantalla para tomar la fotografía.
  • Página 110 ❚❚ Selección del modo de enfoque Siga los pasos indicados a continuación para elegir el modo de enfoque. Visualice las opciones del modo de enfoque. Pulse el botón P, a continuación marque el modo de enfoque actual en la pantalla de información y pulse J. Botón P Fotografía con visor Live view...
  • Página 111 Seguimiento predictivo del enfoque En el modo AF-C o si selecciona autofoco de servo continuo en el modo AF-A durante la fotografía con visor, la cámara iniciará el seguimiento predictivo del enfoque si el sujeto se mueve hacia la cámara mientras el disparador esté...
  • Página 112 Cómo obtener buenos resultados con el autofoco La función de autofoco no funciona bien bajo las condiciones que se indican a continuación. El obturador puede quedar inhabilitado si la cámara no logra enfocar bajo estas condiciones, o el indicador de enfoque (I) podría aparecer y la cámara emitiría un pitido, permitiendo abrir el obturador incluso si el sujeto no está...
  • Página 113: Modo De Zona Af

    Modo de zona AF Elija el modo de selección del punto de enfoque para autofoco. Se encuentran disponibles las siguientes opciones durante la fotografía con visor: Opción Descripción Para sujetos en estado estacionario. El punto de enfoque se selecciona manualmente; la cámara c AF de punto único enfoca únicamente al sujeto en el punto de enfoque seleccionado.
  • Página 114 Opción Descripción En los modos de enfoque AF-A y AF-C, el usuario selecciona el punto de enfoque con el multiselector (0 90). Si el sujeto se mueve una vez que la cámara haya enfocado, la cámara utilizará el seguimiento 3D para seleccionar un nuevo punto de enfoque y mantener el enfoque f Seguimiento 3D bloqueado en el sujeto original mientras el...
  • Página 115 En los modos que no sean i, j ni (, los siguientes modos de zona AF podrán ser seleccionados en live view: Opción Descripción Selecciónelo para los retratos. La cámara detecta y enfoca automáticamente sujetos de retrato; el sujeto seleccionado se indica con AF prioridad un doble borde amarillo (si rostro...
  • Página 116 Opción Descripción Utilice el multiselector para colocar el punto de enfoque sobre su sujeto y pulse J para iniciar el seguimiento. El punto de enfoque seguirá al sujeto seleccionado según se seguimiento desplaza por el encuadre. Para finalizar el seguimiento, vuelva a pulsar J.
  • Página 117 ❚❚ Selección del modo de zona AF Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar el modo de zona AF. Visualice las opciones de modo de zona AF. Pulse el botón P, a continuación marque el modo de zona AF actual en la pantalla de información y pulse J.
  • Página 118 Uso de autofoco en live view Podrían no obtenerse los resultados deseados con teleconversores (0 305). Tenga en cuenta que en live view, el autofoco es más lento y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. El punto de enfoque podría, algunas veces, visualizarse en verde cuando la cámara no es capaz de enfocar.
  • Página 119: Bloqueo De Enfoque

    Bloqueo de enfoque El bloqueo del enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar en los modos de enfoque AF-A, AF-S y AF-C (0 82), lo que permite enfocar un sujeto que no se encontrará en ningún punto de enfoque de la composición final. Si la cámara no es capaz de enfocar utilizando autofoco (0 86), el bloqueo de enfoque también podrá...
  • Página 120 Bloquee el enfoque. Modos de enfoque AF-A y AF-C (fotografía con Disparador visor): Con el disparador pulsado hasta la mitad (q), pulse el botón A (L) (w) para bloquear el enfoque. El enfoque permanecerá bloqueado mientras pulse el botón A (L), incluso si posteriormente retira su dedo del disparador.
  • Página 121: Enfoque Manual

    Enfoque manual Podrá utilizar el enfoque manual cuando autofoco no esté disponible o cuando no produzca los resultados deseados (0 86). Seleccione el enfoque manual. Si el objetivo está equipado con un interruptor de modo A-M, M/ A-M o A/M-M, deslice el interruptor hacia M. Interruptor de modo A-M Interruptor de modo M/A-M Si el objetivo no está...
  • Página 122 ❚❚ El telémetro electrónico (Fotografía con visor) El indicador de enfoque del visor puede utilizarse para confirmar si el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado está o no enfocado (el punto de enfoque puede seleccionarse entre cualquiera de los 39 puntos de enfoque).
  • Página 123 Live view Pulse el botón X para acercar el zoom para enfocar con precisión en live view (0 53). Botón X Más sobre la fotografía...
  • Página 124: Calidad Y Tamaño De La Imagen

    Calidad y tamaño de la imagen Conjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la tarjeta de memoria. Las imágenes de calidad más alta y más grandes podrán ser impresas a tamaños más grandes aunque requerirán más memoria, lo cual quiere decir que menos imágenes de dicho tipo podrán almacenarse en la tarjeta de memoria (0 387).
  • Página 125 Visualice las opciones de calidad de imagen. Pulse el botón P, a continuación marque la calidad de imagen actual en la pantalla de información y pulse J. Botón P Pantalla de información Elija un tipo de archivo. Marque una opción y pulse J. Imágenes NEF (RAW) Seleccionar NEF (RAW) para Calidad de imagen fija Tamaño de imagen en Grande (0 100).
  • Página 126: Tamaño De Imagen

    Tamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. Seleccione entre # Grande, $ Medio o % Pequeño: Tamaño de imagen Tamaño (píxeles) Tamaño de impresión (cm/ pulg.) # Grande 6.000 × 4.000 50,8 × 33,9/20 × 13,3 $ Medio 4.496 ×...
  • Página 127: Uso Del Flash Incorporado

    Uso del flash incorporado La cámara es compatible con una variedad de modos de flash para la fotografía de sujetos escasamente iluminados o en condiciones de contraluz. Modos de apertura automática En los modos i, k, p, n, o, s, w, S y T, U y ' el flash incorporado se eleva automáticamente y se dispara según sea necesario.
  • Página 128 ❚❚ Modos de flash Se encuentran disponibles los siguientes modos de flash: • No (automático): Cuando la iluminación sea escasa o si el sujeto se encuentra en condiciones de contraluz, el flash se elevará automáticamente al pulsar hasta la mitad el disparador y se disparará...
  • Página 129: Modos De Apertura Manual

    Modos de apertura manual En los modos P, S, A, M y 0, el flash ha de elevarse manualmente. El flash no se disparará si no está elevado. Eleve el flash. Pulse el botón M (Y) para elevar el flash. Botón M (Y) Elija un modo de flash (únicamente los modos P, S, A y M).
  • Página 130 ❚❚ Modos de flash Se encuentran disponibles los siguientes modos de flash: • N (flash de relleno): El flash se dispara con cada toma. • Nj (reducción de ojos rojos): Utilizar para retratos. El flash se dispara con cada toma, pero antes de ello la luz de reducción de ojos rojos se ilumina para ayudar a reducir el efecto “ojos rojos”.
  • Página 131 Cierre del flash incorporado Para ahorrar energía cuando no utilice el flash, presiónelo suavemente hacia abajo hasta que oiga un clic. El flash incorporado Para más información acerca de los objetivos utilizables con el flash incorporado, consulte la página 312. Retire los parasoles para evitar sombras.
  • Página 132 Velocidades de obturación disponibles con el flash incorporado Al utilizar el flash incorporado, la velocidad de obturación está limitada a los siguientes rangos: Modo Velocidad de obturación i, p, n, s, w, 0, S, T, U, ' – seg. – seg.
  • Página 133: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO La sensibilidad de la cámara a la luz puede ajustarse en conformidad con la cantidad de luz disponible. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para realizar una exposición, permitiendo mayores velocidades de obturación o menores diafragmas.
  • Página 134 Seleccione una sensibilidad ISO. Marque una opción y pulse J. 108 Más sobre la fotografía...
  • Página 135: Fotografía Con Disparo A Intervalos

    Fotografía con disparo a intervalos La cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados. Antes de disparar Antes de comenzar a fotografiar con la fotografía con disparo a intervalos, realice un disparo de prueba con los ajustes actuales y revise los resultados en la pantalla.
  • Página 136 Configure los ajustes del disparo a intervalos. Seleccione una opción para el inicio, intervalo, número de tomas y suavizado de exposición. • Para seleccionar una opción de inicio: Marque una opción y pulse J. Marque Opciones de inicio y pulse 2. Para iniciar el disparo inmediatamente, seleccione Ahora.
  • Página 137 • Para seleccionar el número de intervalos: Marque Número de veces y Elija el número de intervalos y pulse 2. pulse J. • Para activar o desactivar el suavizado de exposición: Marque una opción y pulse J. Marque Suavizado de exposición y pulse 2.
  • Página 138 Comience los disparos. Marque Iniciar y pulse J. La primera toma se tomará a la hora de inicio especificada o aproximadamente después de 3 seg. si Ahora fue seleccionado para Opciones de inicio en el paso 2. Los disparos continuarán en el intervalo seleccionado hasta que se hayan realizado todos;...
  • Página 139 ❚❚ Hacer una pausa en la fotografía con disparo a intervalos Podrá realizar una pausa en la fotografía con disparo a intervalos pulsando J. Para reanudar el disparo: Iniciar ahora Marque Reiniciar y pulse J. Inicio a una hora especificada En Opciones de inicio, Seleccione una fecha y Marque Reiniciar y...
  • Página 140 ❚❚ Sin fotografía La cámara se saltará el intervalo actual si alguna de las siguientes situaciones persiste durante 8 segundos o más transcurrido el período en el que el intervalo debía comenzar: la fotografía del intervalo anterior aún tiene que realizarse, la tarjeta de memoria está...
  • Página 141: Restauración De Los Ajustes Predeterminados

    Restauración de los ajustes predeterminados Los ajustes de la cámara indicados a continuación y en la página 117 se pueden restaurar a los valores predeterminados manteniendo pulsados los botones G y R al mismo tiempo durante más de Botón G Botón R 2 segundos (estos botones están marcados con un punto verde).
  • Página 142 Opción Predeterminado Modo de enfoque Visor Otros modos de disparo que no sean % AF-A Live view/vídeo AF-S Modo de zona AF Visor n, x, 0, 1, 2, 3 AF de punto único m, w AF zona dinámica (39 ptos.) i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, S, AF de zona automática T, U, ', 3, P, S, A, M...
  • Página 143 ❚❚ Otros ajustes Opción Predeterminado Grabación NEF (RAW) 14 bits Modo retardo exposición Desactivado Modo de disparo m, w H continuo Otros modos de disparo Fotograma a fotograma Punto de enfoque Central Mantener bloqueo AE/AF Modos de disparo que no sean i ni j Desactivado Programa flexible Desactivado...
  • Página 144: Modos P, S, A Y M

    Modos P, S, A y M Velocidad de obturación y diafragma Los modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma: Modo Descripción Recomendado para instantáneas y en aquellas otras situaciones en las que no tenga Automático tiempo suficiente para realizar los ajustes de programado (0 119)
  • Página 145: Modo P (Automático Programado)

    Modo P (automático programado) Se recomienda este modo para Dial de modo instantáneas y otras situaciones en las que se desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima en la mayoría de las situaciones.
  • Página 146 Programa flexible En el modo P, se pueden seleccionar distintas combinaciones de velocidad de obturación y diafragma girando el dial de control (“programa flexible”). Gire el dial hacia la derecha para diafragmas abiertos (números f bajos) y velocidades de obturación rápidas, hacia la izquierda para diafragmas pequeños (números f altos) y velocidades de obturación lentas.
  • Página 147: Modo S (Auto. Prioridad Obturación)

    Modo S (auto. prioridad obturación) Este modo le permite controlar la velocidad de obturación: seleccione velocidades de obturación rápidas para “congelar” el movimiento, o velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento desenfocando los objetos en movimiento. La cámara ajusta automáticamente el diafragma para una exposición óptima. Las velocidades de obturación rápidas (p.
  • Página 148: Modo A (Auto. Prioridad Diafragma)

    Modo A (auto. prioridad diafragma) En este modo, podrá ajustar el diafragma para controlar la profundidad de campo (la distancia delante y detrás de sujeto principal que parece estar enfocada). La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para una exposición óptima.
  • Página 149: Modo M (Manual)

    Modo M (Manual) En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Las velocidades de obturación de “Bulb” y “Time” están disponibles para las exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, escenas nocturnas o fuegos artificiales (0 125).
  • Página 150 Elija el diafragma y la velocidad de obturación. Compruebe el indicador de exposición (ver a continuación), ajuste la velocidad de obturación y el diafragma. La velocidad de obturación se selecciona girando el dial de control (hacia la derecha para velocidades más rápidas, hacia la izquierda para velocidades más lentas).
  • Página 151: Exposiciones Prolongadas (Solo En El Modo M)

    Exposiciones prolongadas (solo en el modo M) Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, paisajes nocturnos o fuegos artificiales. • Bulb (A): El obturador Velocidad de obturación: A permanece abierto mientras se (exposición de 35 segundos; 0 126) mantiene pulsado el disparador Diafragma: f/25 hasta el fondo.
  • Página 152 ❚❚ Bulb Gire el dial de modo a M. Dial de modo Elija la velocidad de obturación. Gire el dial de control para seleccionar una velocidad de obturación de Bulb (A). Dial de control Tome la fotografía. Después de enfocar, pulse por completo el disparador de la cámara o del controlador remoto inalámbrico o del cable de control remoto opcionales hasta el fondo.
  • Página 153 ❚❚ Time Gire el dial de modo a M. Dial de modo Elija la velocidad de obturación. Gire el dial de control hacia la izquierda para seleccionar una velocidad de obturación de “Time” (&). Dial de control Abra el obturador. Después de enfocar, pulse por completo el disparador de la cámara o de un cable de control remoto o controlador remoto inalámbrico.
  • Página 154: Exposición

    Exposición Medición Seleccione el modo en el que la cámara ajusta la exposición. Método Descripción Produce resultados naturales en prácticamente todas las situaciones. La cámara mide una amplia zona del L Medición matricial encuadre y ajusta la exposición en función de la distribución de tonos, los colores, la composición y la distancia.
  • Página 155 Seleccione un método de medición. Marque una opción y pulse J. Medición puntual Si selecciona e (AF de zona automática) para Modo de zona AF durante la fotografía con visor (0 87), la cámara medirá el punto de enfoque central. Modos P, S, A y M...
  • Página 156: Bloqueo De Exposición Automática

    Bloqueo de exposición automática Utilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras utilizar M (Medic. ponderada central) y N (Medición puntual) para medir la exposición; tenga en cuenta que el bloqueo de exposición automática no está disponible en el modo i ni j.
  • Página 157 Ajuste de la velocidad de obturación y el diafragma Mientras el bloqueo de la exposición esté activado, podrá configurar los siguientes ajustes sin alterar el valor medido para la exposición: Modo Ajuste Velocidad de obturación y Automático programado diafragma (programa flexible; 0 120) Auto.
  • Página 158: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras (0 358). En resumen, los valores positivos hacen que el sujeto aparezca más brillante y los valores negativos lo oscurecen.
  • Página 159 Podrá restaurar la exposición normal ajustando la compensación de exposición a ±0. Excepto en los modos h y %, la compensación de exposición no se restaura al apagar la cámara (en los modos h y %, la compensación de exposición se restaurará al seleccionar otro modo o al apagar la cámara).
  • Página 160: Compensación De Flash

    Compensación de flash La compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. El destello del flash podrá aumentarse para que el sujeto principal aparezca más iluminado, o reducirse para evitar reflejos o altas luces no deseados (0 360).
  • Página 161 Flashes opcionales La compensación de flash también está disponible con flashes opcionales que sean compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS; consulte la página 315). La compensación de flash seleccionada con el flash opcional es añadida a la compensación de flash seleccionada con la cámara.
  • Página 162: Preservación De Los Detalles En Altas Luces Y Sombras

    Preservación de los detalles en altas luces y sombras D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
  • Página 163 Elija una opción. Marque una opción y pulse J (0 359). D-Lighting activo Con algunos sujetos, podría notar sombreado desigual, sombras alrededor de objetos brillantes o halos de luz alrededor de objetos oscuros. D-Lighting activo no está disponible con los vídeos. “D-Lighting activo”...
  • Página 164: Alto Rango Dinámico (Hdr)

    Alto rango dinámico (HDR) Alto Rango Dinámico (HDR) combina 2 exposiciones para formar una única imagen que capture una gran variedad de tonos desde sombras hasta altas luces, incluso con sujetos en alto contraste. HDR es más eficaz al utilizarse con L (Medición matricial) (0 128). No puede utilizarse para grabar imágenes NEF (RAW).
  • Página 165 Elija una opción. Marque v Automática, 2 Extra alta, S Alta, T Normal, U Baja o 6 Desactivado y pulse J. Al seleccionar cualquier otra opción que no sea 6 Desactivado, u será visualizado en el visor. Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. La cámara realiza dos exposiciones cuando el disparador es pulsado hasta el fondo.
  • Página 166: Balance De Blancos

    Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del balance de blancos automático para la mayoría de fuentes de iluminación; podrá seleccionar otros valores si fuese necesario en conformidad con el tipo de fuente: Opción Descripción...
  • Página 167 Seleccione una opción de balance de blancos. Marque una opción y pulse J. El menú de disparo Podrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 223), el cual también se puede usar para ajustar con precisión el balance de blancos (0 143) o medir un valor para el balance de blancos preajustado...
  • Página 168 Temperatura de color El color percibido de una fuente de luz varía dependiendo del visor así como de otras condiciones. La temperatura de color es una medida objetiva del color de una fuente de luz, definida en referencia a la temperatura a la cual un objeto debería calentarse para radiar luz en la misma longitud de onda.
  • Página 169: Ajuste De Precisión Del Balance De Blancos

    Ajuste de precisión del balance de blancos El balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fuente de iluminación o para introducir un molde de color deliberado en una imagen. El balance de blancos se ajusta con precisión utilizando la opción Balance de blancos del menú...
  • Página 170 Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Por ejemplo, si mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido” como J (incandescente), las fotografías se tornarán ligeramente más “frías”, pero no se vuelven azules.
  • Página 171: Preajuste Manual

    Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en las que predomina un tono de color fuerte. Existen 2 métodos disponibles para la configuración del preajuste del balance de blancos: Método...
  • Página 172 Seleccione Sí. Se visualizará el menú que se muestra a la derecha; marque Sí y pulse J. La cámara entrará en el modo de medición de preajuste. Cuando la cámara se encuentre lista para medir el balance de blancos, un D (L) parpadeante será...
  • Página 173 Compruebe los resultados. Si la cámara fue capaz de medir un valor del balance de blancos, el mensaje indicado a la derecha será visualizado y un a parpadeará en el visor y la cámara regresará al modo de disparo. Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de disparo.
  • Página 174 Medición del preajuste del balance de blancos Si no se realiza ninguna operación mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directa finalizará a la hora seleccionada en la configuración personalizada c2 (Temporizadores apag. auto.; 0 240). Preajuste de balance de blancos La cámara solo puede almacenar un valor para el preajuste del balance de blancos;...
  • Página 175 ❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos de una fotografía de la tarjeta de memoria. Seleccione Preajuste manual. Marque Balance de blancos en el menú de disparo y pulse 2 para visualizar las opciones del balance de blancos.
  • Página 176 Marque la imagen de origen. Para visualizar la fotografía marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Copie el balance de blancos. Pulse J para ajustar el preajuste del balance de blancos al valor del balance de blancos de la fotografía marcada. 150 Modos P, S, A y M...
  • Página 177: Horquillado

    Horquillado El horquillado cambia automáticamente los ajustes de la exposición, el balance de blancos o D-Lighting activo (ADL) ligeramente en cada disparo, “horquillando” el valor actual. Elíjalo en situaciones en las que sea difícil fijar una exposición o balance de blancos y no se tenga el tiempo suficiente para comprobar los resultados ni establecer los ajustes con cada disparo, o para experimentar con diferentes ajustes para el mismo sujeto.
  • Página 178 Visualice las opciones de horquillado. Pulse el botón P, a continuación marque el ajuste de horquillado actual y pulse Botón P Pantalla de información Seleccione un incremento de horquillado. Marque un incremento de horquillado y pulse J. Seleccione valores entre 0,3 y 2 EV (Horquillado AE) o entre 1 a 3 (Horq.
  • Página 179 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. Horquillado AE: La cámara cambiará la exposición en cada disparo. La primera toma se realizará con el valor de compensación de exposición actualmente seleccionado. El incremento del horquillado será substraído del valor actual en la segunda toma y añadido a la tercera toma, “horquillando”...
  • Página 180 El indicador de progreso del horquillado Durante el horquillado AE, desaparece una barra del indicador de progreso del horquillado con cada disparo (v > w > Durante el horquillado D-Lighting activo, el ajuste que será utilizado en el siguiente disparo aparecerá subrayado en la pantalla de información.
  • Página 181: Picture Controls

    Picture Controls Los Picture Control son combinaciones preajustadas de los ajustes de procesamiento de imagen que incluyen la nitidez, la claridad, el contraste, la luminosidad, la saturación y el tono. Podrá seleccionar un Picture Control para que coincida con la escena o personalizar los ajustes para adaptarlos a sus intenciones creativas.
  • Página 182 Visualice las opciones de Picture Control. Pulse el botón P, a continuación marque el Picture Control actual y pulse J. Botón P Pantalla de información Seleccione un Picture Control. Marque un Picture Control y pulse J. Navegación por el menú táctil Los Picture Control pueden ser seleccionados igualmente en el menú...
  • Página 183: Modificación De Los Picture Control

    Modificación de los Picture Control Los Picture Control predefinidos o personalizados existentes (0 161) se pueden modificar para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Elija una combinación equilibrada de ajustes usando Ajuste rápido, o establezca manualmente cada ajuste. Seleccione un Picture Control.
  • Página 184 ❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción Disminuya o aumente el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes manuales). No está disponible Ajuste rápido con Neutro, Monocromo, Plano ni con Picture Control personalizados (0 161). Permite controlar la nitidez de los contornos.
  • Página 185 “A” (Automático) Los resultados para el ajuste automático de la nitidez, claridad, contraste y saturación varían según la exposición y la posición del sujeto en el encuadre. Alternar entre modo manual y automático Pulse el botón X para alternar entre los ajustes manual y automático (A) de nitidez, claridad, contraste y saturación.
  • Página 186 Efectos de filtro (solo Monocromo) Las opciones de este menú simulan el efecto de los filtros de color en fotografías monocromas. Se encuentran disponibles los siguientes efectos de filtro: Opción Descripción Amarillo Mejora el contraste. Se puede utilizar para reducir el brillo del cielo en fotografías de paisajes.
  • Página 187: Creación De Picture Control Personalizados

    Creación de Picture Control personalizados Los Picture Control suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Control personalizados. Seleccione Gestionar Picture Control. Marque Gestionar Picture Control en el menú de disparo y pulse 2. Seleccione Guardar/editar. Marque Guardar/editar y pulse 2. Seleccione un Picture Control.
  • Página 188 Seleccione un destino. Marque un destino para el Picture Control personalizado (C-1 a C-9) y pulse Nombre el Picture Control. Zona de nombre De forma predeterminada, a los Picture Control nuevos se les asignan nombres agregando un número de dos dígitos (asignado automáticamente) al nombre del Picture Control existente;...
  • Página 189 Gestionar Picture Control > Cambiar de nombre Se puede cambiar en cualquier momento el nombre de los Picture Control personalizados utilizando la opción Cambiar de nombre en el menú Gestionar Picture Control. Gestionar Picture Control > Borrar La opción Borrar en el menú Gestionar Picture Control puede utilizarse para borrar los Picture Control personalizados seleccionados cuando ya no sean necesarios.
  • Página 190: Grabación Y Visualización De Vídeos

    Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos Podrá grabar vídeos en el modo live view. Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. El icono 0 Un icono 0 (0 11) indica que no se pueden grabar vídeos.
  • Página 191 Inicie la grabación. Para comenzar la grabación, pulse el botón de grabación de vídeo. El tiempo de grabación disponible se indica en la pantalla junto con un indicador de grabación. El sonido se graba a través del micrófono integrado (0 2); tenga Botón de grabación de cuidado de no obstruir el micrófono vídeo...
  • Página 192: El Botón P

    El botón P Cuando los indicadores de vídeo se visualicen pulsando el botón R en el modo live view, podrá acceder a los siguientes ajustes pulsando el botón P: • Tamaño/calidad de fotograma de vídeo (0 168) Botón P • Micrófono (0 169) •...
  • Página 193 Grabación de vídeos Parpadeos, bandas o distorsión podrían aparecer en la pantalla y en el vídeo final bajo la iluminación de lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio, o con sujetos en movimiento, especialmente si la cámara es barrida horizontalmente o si un objeto se mueve horizontalmente a alta velocidad a través del encuadre (para más información sobre cómo reducir los parpadeos y las bandas, consulte Reducción de parpadeo;...
  • Página 194: Configuraciones De Vídeo

    Configuraciones de vídeo Utilice la opción Configuraciones de vídeo del menú de disparo (0 170) para configurar los siguientes ajustes. • Tam. fotog./veloc. fotog. y Calidad de los vídeos: La duración máxima varía en función de las opciones seleccionadas. Calidad de los vídeos Tam.
  • Página 195 • Micrófono: Active o desactive los micrófonos estéreos opcionales integrados (0 170, 323) o ajuste la sensibilidad del micrófono. Seleccione Sensibilidad automática para ajustar automáticamente la sensibilidad, Micrófono desactivado para desactivar la grabación del sonido; para seleccionar la sensibilidad del micrófono manualmente, seleccione Sensibilidad manual y seleccione una sensibilidad.
  • Página 196 Seleccione Configuraciones de vídeo. Marque Configuraciones de vídeo en el menú de disparo y pulse 2. Seleccione las opciones de vídeo. Marque el elemento deseado y pulse 2, a continuación marque una opción y pulse J. Utilizar un micrófono externo Los micrófonos estéreo opcionales pueden utilizarse para reducir la grabación del ruido provocado por la vibración del objetivo durante autofoco.
  • Página 197: Vídeos Time-Lapse

    Vídeos time-lapse La cámara toma fotos automáticamente en los intervalos seleccionados para crear un vídeo time-lapse mudo usando las opciones actualmente seleccionadas para Tam. fotog./veloc. fotog. y Calidad de los vídeos en Configuraciones de vídeo en el menú de disparo (0 168). Antes de disparar Los vídeos time-lapse se filman usando el recorte de vídeo;...
  • Página 198 Configure los ajustes de vídeo time-lapse. Seleccione un intervalo, el tiempo de disparos total y una opción de suavizado de exposición. • Para seleccionar el intervalo entre los fotogramas: Marque Intervalo y pulse 2. Seleccione un intervalo superior a la velocidad de obturación más lenta esperada (minutos y segundos) y pulse J.
  • Página 199 • Para activar o desactivar el suavizado de exposición: Marque Suavizado de Marque una opción y pulse J. exposición y pulse 2. Seleccionar Activado suaviza los cambios abruptos de la exposición en los modos que no sean M (tenga en cuenta que el suavizado de exposición solamente es efectivo en el modo M si se habilita el control automático de la sensibilidad ISO en el menú...
  • Página 200 ❚❚ Finalización de los disparos Para finalizar los disparos antes de capturar todas las fotos, pulse J entre los fotogramas o inmediatamente después de grabar un fotograma. Se creará un vídeo con los fotogramas realizados hasta el momento en el que finalizaron los disparos. Tenga en cuenta que si la fuente de alimentación es extraída o desconectada o si la tarjeta de memoria de destino ha sido expulsada, no se grabará...
  • Página 201 Durante los disparos El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se ilumina durante los disparos. Aparecerá un mensaje en la pantalla de información si pulsa el botón R entre las tomas. El temporizador de espera no se desactiva, sin importar la opción seleccionada para la configuración personalizada c2 (Temporizadores apag.
  • Página 202: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 184). Toque el icono a en la pantalla o pulse J para iniciar la reproducción; su posición actual se indica en la barra de progreso del vídeo.
  • Página 203 Para Usar Descripción Ajustar el Pulse X para subir el volumen, W (Q) para X/W (Q) volumen bajarlo. Regresar a la Pulse K o 1 para salir a la reproducción a reproducción a pantalla pantalla completa. completa Grabación y visualización de vídeos...
  • Página 204: Edición De Vídeos

    Edición de vídeos Recorte el metraje para crear copias editadas de videos o guarde los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG. Opción Descripción Elegir punto inicio/ Cree una copia en la cual el metraje no finaliz. deseado ha sido eliminado. Guardar fotograma Guarde el fotograma seleccionado como selec.
  • Página 205 Seleccione Elegir punto inicio/finaliz. Pulse el botón P, a continuación marque Elegir punto inicio/finaliz. y pulse 2. Botón P Seleccione P. inicio. Para crear una copia que comience desde el fotograma actual, marque P. inicio y pulse J. Los fotogramas anteriores al fotograma actual serán eliminados al guardar la copia en el paso 9.
  • Página 206 Confirme el nuevo punto de inicio. Si el fotograma deseado no se visualiza actualmente, pulse 4 o 2 para avanzar o retroceder (para saltar 10 seg. hacia delante o hacia atrás, gire el dial de control una parada). Seleccione el punto de finalización. Pulse A (L) para cambiar de la herramienta de selección del punto de inicio (w) a la de punto de finalización (x) y, a continuación, seleccione el encuadre de cierre tal y como se ha...
  • Página 207 Guarde la copia. Marque Guardar como archivo nuevo y pulse J para guardar la copia en un nuevo archivo. Para sustituir el archivo de vídeo original por la copia editada, marque Sobrescribir archivo existente y pulse J. Recortar vídeos Los vídeos deben tener una duración mínima de 2 segundos. La copia no será...
  • Página 208: Guardar Fotogramas Seleccionados

    Guardar fotogramas seleccionados Para guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG: Haga una pausa en el vídeo en el fotograma deseado. Reproduzca el vídeo tal y como se ha descrito en la página 176, pulsando J para iniciar y reanudar la reproducción y 3 para pausarla.
  • Página 209 Guarde la copia. Marque Sí y pulse J para crear una copia JPEG de calidad buena (0 98) del fotograma seleccionado. Guardar fotograma selec. Las imágenes estáticas de vídeos JPEG creadas con la opción Guardar fotograma selec. no pueden retocarse. Las imágenes estáticas de vídeo JPEG no poseen todas las categorías de información de la foto (0 188).
  • Página 210: Reproducción Y Borrado

    Reproducción y borrado Reproducción a pantalla completa Para reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Botón K Para Usar Descripción Pulse 2 para visualizar las fotografías Ver fotografías en el orden de grabación, 4 para adicionales visualizarlas en sentido inverso.
  • Página 211: Reproducción De Miniaturas

    Reproducción de miniaturas Para visualizar imágenes en “hojas de contacto” de 4, 12 u 80 imágenes, pulse el botón W (Q). W (Q) W (Q) Reproducción a Reproducción de Reproducción pantalla miniaturas de calendario completa Para Usar Descripción Utilice el multiselector o el dial de Marcar imágenes control para marcar imágenes.
  • Página 212: Reproducción De Calendario

    Reproducción de calendario Para ver las imágenes realizadas en una fecha seleccionada, pulse el botón W (Q) al visualizar 80 imágenes. Lista de fechas W (Q) W (Q) Lista de miniaturas Reproducción a Reproducción de Reproducción de pantalla miniaturas calendario completa Las operaciones que pueden realizarse dependerán de si el cursor está...
  • Página 213: El Botón P

    El botón P Pulsar el botón P en la reproducción a pantalla completa, de miniaturas o calendario, muestra las opciones indicadas a continuación. Marque los elementos y pulse 2 para ver las opciones. • Valoración: Valore la imagen actual Botón P (0 201).
  • Página 214: Información De La Foto

    Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la información de la foto tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que “solo imagen”, datos del disparo, histogramas RGB, altas luces y datos de información general serán visualizados únicamente si se selecciona la opción correspondiente para Opciones visualiz.
  • Página 215 ❚❚ Información del archivo 1 2 3 Estado de protección....200 Tamaño de imagen....100 Indicador de retoques ..... 279 Hora de grabación .....40, 262 Marca de carga......203 Fecha de grabación ...40, 262 Número de fotograma/número Nombre de la carpeta ....225 total de imágenes Valoración ........
  • Página 216 ❚❚ Histograma RGB Histograma (canal RGB). En Histograma (canal verde) todos los histogramas, el eje Histograma (canal azul) horizontal proporciona el brillo Balance de blancos....140 de los píxeles y el eje vertical el Ajuste de precisión del balance número de píxeles. de blancos ......143 Histograma (canal rojo) Preajuste manual....145...
  • Página 217 Histogramas Los histogramas de la cámara solo son una referencia y pueden diferir de aquellos visualizados en aplicaciones de procesamiento de imágenes. A continuación se muestran histogramas de ejemplo: Si la imagen contiene objetos con brillos de distinto tipo, la distribución de los tonos será...
  • Página 218 ❚❚ Datos del disparo Medición ........128 Modo de enfoque......82 Velocidad de obturación..118 Objetivo VR (reducción de la Diafragma ........118 vibración) ......32, 232 Modo de disparo Tipo de flash ...... 246, 315 ......... 47, 58, 65, 118 Modo controlador ....246 Sensibilidad ISO...
  • Página 219 Reducción de ruido para Control de viñeta.......231 sensibilidad ISO alta ..... 231 Historial de retoque....277 Reducción de ruido para Comentario de imagen ...260 exposición prolongada ..230 D-Lighting activo ...... 136 HDR (alto rango dinámico)..138 Nombre del fotógrafo .... 261 Portador de derechos de autor ............261 * La información de los derechos de autor solamente se visualiza si se ha...
  • Página 220 ❚❚ Datos de información general 1 3 4 16 17 18 19 20 25 24 12 11 Medición........128 Número de fotograma/número total de imágenes Modo de disparo ......... 47, 58, 65, 118 Marca de carga......203 Velocidad de obturación ..118 Estado de protección....
  • Página 221 ❚❚ Datos de ubicación Suministra la latitud, longitud y otros datos de ubicación, los cuales varían en función del GPS o dispositivo inteligente (0 269). En el caso de los vídeos, los datos proporcionan la ubicación al iniciar la grabación. Reproducción y borrado...
  • Página 222: Un Vistazo Más Cercano: Zoom De Reproducción

    Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción Pulse el botón X para acercar el zoom sobre la imagen visualizada en la reproducción a pantalla completa. Podrá llevar a cabo las siguientes operaciones mientras el zoom esté activo: Para Usar Descripción Pulse X para acercar el zoom hasta un máximo de aproximadamente ×33 (imágenes grandes), ×25 (imágenes...
  • Página 223 Para Usar Descripción Para acercar el zoom en los rostros detectados por la cámara, pulse P y seleccione Zoom de rostro (0 199). Esta opción sólo está disponible si se detectan Acercar el zoom rostros. Si se detectan rostros al acercar el en los rostros zoom en la pantalla de histograma RGB (0 190), Zoom de rostro estará...
  • Página 224 ❚❚ Recortar fotos Siga los pasos indicados a continuación para recortar las fotos visualizadas durante el zoom de reproducción a la zona actualmente visible en la pantalla. Pulse P. Después de ajustar el zoom y desplazar la foto hasta que solamente se visualice en la pantalla la zona que desea conservar, pulse el botón P.
  • Página 225 ❚❚ Zoom de rostro Para acercar el zoom sobre un rostro detectado por la cámara, pulse el botón P en la pantalla de zoom y, a continuación, marque Zoom de rostro y pulse J. Botón P El sujeto actual aparece indicado con un marco blanco en la ventana de navegación.
  • Página 226: Protección De Fotografías Contra El Borrado

    Protección de fotografías contra el borrado Pulse el botón A (L) para proteger la imagen actual contra el borrado accidental. Los archivos protegidos aparecen marcados con un icono P y no se pueden borrar utilizando el botón O o la opción Borrar del menú...
  • Página 227: Valoración De Imágenes

    Valoración de imágenes Valore imágenes o márquelas como posibles candidatas para su posterior eliminación. Las valoraciones también pueden visualizarse en ViewNX-i y Capture NX-D. La valoración no está disponible con las imágenes protegidas. Valoración de imágenes individuales Seleccione una imagen. Visualice o marque la imagen.
  • Página 228: Valoración De Varias Imágenes

    Valoración de varias imágenes Utilice la opción Valoración en el menú de reproducción para valorar varias imágenes. Seleccione Valoración. Marque Valoración en el menú de reproducción y pulse 2. Valore imágenes. Pulse 4 o 2 para marcar imágenes (para ver la imagen actualmente marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X) y pulse 1 o 3 para seleccionar una valoración de cero a...
  • Página 229: Selección De Fotos Para La Carga

    Selección de fotos para la carga Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar fotos para su carga a dispositivos inteligentes antes de la conexión. Los vídeos no pueden ser seleccionados para la carga. Selección de fotos individuales Seleccione una foto. Visualice la foto o márquela en la lista de miniaturas en la reproducción de miniaturas.
  • Página 230: Selección De Múltiples Fotos

    Selección de múltiples fotos Siga los pasos indicados a continuación para cambiar el estado de carga de múltiples fotos. Elija Seleccionar imágenes. En el menú reproducción, seleccione Sel. para enviar a disp. inteligente, a continuación marque Seleccionar imágenes y pulse 2. Seleccione las fotos.
  • Página 231: Borrar Fotografías

    Borrar fotografías Para borrar la fotografía actual, pulse el botón O. Para borrar múltiples fotografías seleccionadas, todas las fotografías capturadas en una fecha seleccionada o todas las fotografías de la carpeta de reproducción actual, use la opción Borrar del menú de reproducción.
  • Página 232: El Menú De Reproducción

    El menú de reproducción La opción Borrar del menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción Q Seleccionadas Borra las imágenes seleccionadas. Seleccionar Borra todas las imágenes realizadas en una fecha fecha...
  • Página 233 ❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada Seleccione las fechas. Marque una fecha y pulse 2 para seleccionar todas las imágenes realizadas en la fecha marcada. Las fechas seleccionadas se indican mediante marcas de verificación. Repita según desee para seleccionar fechas adicionales; para anular la selección de una fecha, márquela y pulse 2.
  • Página 234: Pases De Diapositivas

    Pases de diapositivas La opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción se utiliza para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes de la carpeta de reproducción actual (0 221). Seleccione Pase de diapositivas. Marque Pase de diapositivas en el menú...
  • Página 235: Opciones Del Pase De Diapositivas

    Al finalizar el pase se visualizará el diálogo mostrado a la derecha. Seleccione Reiniciar para reiniciar o Salir para regresar al menú de reproducción. Opciones del pase de diapositivas Antes de iniciar un pase de diapositivas, puede utilizar las opciones del menú...
  • Página 236: Conexiones

    Nikon de su región. http://downloadcenter.nikonimglib.com/ Capture NX-D Use el software Capture NX-D de Nikon para ajustar con precisión las fotos o para cambiar los ajustes de las imágenes NEF (RAW) y guardarlas en otros formatos. Capture NX-D está disponible para su descarga desde: http://downloadcenter.nikonimglib.com/...
  • Página 237: Copiar Imágenes En El Ordenador

    Copiar imágenes en el ordenador Antes de proceder, asegúrese de que ha instalado ViewNX-i (0 210). Conecte el cable USB. Después de apagar la cámara y de asegurase que haya introducida una tarjeta de memoria, conecte el cable USB (disponible por separado) tal y como se muestra y encienda la cámara.
  • Página 238 No apague la cámara ni desconecte el cable USB mientras la transferencia esté en curso. Windows 7 Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
  • Página 239 Haga clic en Iniciar transferencia. Las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán al ordenador. Iniciar transferencia Finalice la conexión. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB. Para más información Para más información acerca del uso de ViewNX-i, consulte la ayuda en línea.
  • Página 240: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 365) conectada directamente a la cámara. Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando un cable USB (disponible por separado). No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
  • Página 241: Impresión De Imágenes De 1 En 1

    Impresión de imágenes de 1 en 1 Visualice la imagen deseada. Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón X para acercar el zoom en el fotograma actual (0 196; pulse K para salir del zoom). Para visualizar 8 imágenes al mismo tiempo, pulse el botón W (Q).
  • Página 242: Impresión De Varias Fotografías

    Inicie la impresión. Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las copias, pulse J. Impresión de varias fotografías Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge. Elija una opción.
  • Página 243 Realice los ajustes de la impresora. Ajuste la configuración de la impresora como se describe en el paso 2 de la página 215. Iniciar impresión. Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las copias, pulse J.
  • Página 244: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Visualización de imágenes en un televisor Podrá usar el cable opcional High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 324) para conectar la cámara a dispositivos de vídeo de alta definición. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI. Conectar a la Conectar al dispositivo de alta cámara...
  • Página 245 ❚❚ Selección de una resolución de salida Para seleccionar el formato de las imágenes enviadas al dispositivo HDMI, seleccione HDMI > Resolución de salida en el menú de configuración de la cámara (0 258). Si selecciona Automática, la cámara seleccionará automáticamente el formato apropiado.
  • Página 246: Menús De La Cámara

    Menús de la cámara D El menú de reproducción: Gestión de imágenes Para mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú de reproducción). Botón G Opciones del menú de reproducción El menú de reproducción incluye las siguientes opciones: Opción Predeterminado Borrar...
  • Página 247: Carpeta Reproducción

    Botón G ➜ D menú de reproducción Seleccione una carpeta para la reproducción: Opción Descripción Las imágenes de todas las carpetas creadas con la D5600 D5600 estarán visibles durante la reproducción. Las imágenes de todas las carpetas estarán visibles durante la Todas reproducción.
  • Página 248: Rotación Imagen Automática

    Rotación imagen automática Botón G ➜ D menú de reproducción Las fotografías realizadas con Activado seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiéndolas girar automáticamente durante la reproducción o al visualizarse en ViewNX-i o en Capture NX-D (0 210). Se graban las orientaciones siguientes: Orientación paisaje Cámara girada 90°...
  • Página 249: C El Menú De Disparo: Opciones De Disparo

    C El menú de disparo: Opciones de disparo Para visualizar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú de disparo). Botón G Opciones del menú de disparo El menú de disparo incluye las siguientes opciones: Opción Predeterminado Restaurar menú...
  • Página 250 Opción Predeterminado Modo de disparo m, w H continuo Otros modos Fotograma a fotograma RR exposición prolongada Desactivada RR ISO alta Normal Control de viñeta Normal Control automático distorsión Desactivado VR óptica Activar Disparo a intervalos Opciones de inicio Ahora Intervalo 1 min.
  • Página 251: Restaurar Menú Disparo

    Restaurar menú disparo Botón G ➜ C menú de disparo Seleccione Sí para restaurar los ajustes del menú de disparo. Carpeta de almacenamiento Botón G ➜ C menú de disparo Seleccione la carpeta en la cual se guardarán las siguientes imágenes.
  • Página 252 ❚❚ Seleccionar carpetas desde una lista Elija Seleccionar carpeta de lista. Marque Seleccionar carpeta de lista y pulse 2. Marque una carpeta. Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta. Seleccione la carpeta marcada. Pulse J para seleccionar la carpeta marcada y volver al menú principal.
  • Página 253: Nombre De Archivo

    Nombre de archivo Botón G ➜ C menú de disparo Las fotografías se guardan con nombres de archivo compuestos de “DSC_” o, en el caso de las imágenes que usan el espacio de color Adobe RGB (0 230), “_DSC”, seguido de un número de cuatro dígitos y una extensión de tres letras (p.
  • Página 254: Ajustes De Sensibilidad Iso

    Ajustes de sensibilidad ISO Botón G ➜ C menú de disparo Ajuste la sensibilidad ISO (0 107). ❚❚ Control automático de la sensibilidad ISO Si Desactivado es seleccionado para Control auto. sensibil. ISO en los modos P, S, A y M, la sensibilidad ISO permanecerá fijada en el valor seleccionado por el usuario (0 107).
  • Página 255 Al seleccionar Activado, el visor indicará ISO AUTO y la pantalla de información ISO-A. Estos indicadores parpadearán si el usuario modifica el valor de la sensibilidad seleccionado. Sensibilidad máxima/Velocidad obturación mín. Al habilitar el control automático de la Velocidad obturación mín. sensibilidad ISO, las gráficas de la sensibilidad ISO y de la velocidad de obturación mostradas en la pantalla de...
  • Página 256: Espacio De Color

    Espacio de color Botón G ➜ C menú de disparo El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores. Se recomienda sRGB para la impresión y visualización general; Adobe RGB, con su amplia gama de colores, para la publicación profesional y la impresión comercial.
  • Página 257: Rr Iso Alta

    RR ISO alta Botón G ➜ C menú de disparo Permite procesar las fotografías tomadas a sensibilidades ISO altas para reducir el “ruido”. Opción Descripción Reduce el ruido (pixeles luminosos aleatorios), Alta particularmente en las fotografías realizadas a sensibilidades Normal ISO altas.
  • Página 258: Control Automático Distorsión

    Control automático distorsión Botón G ➜ C menú de disparo Seleccione Activado para reducir la distorsión de barril en las fotos realizadas con objetivos gran angular y para reducir la distorsión de cojín en las fotos realizadas con objetivos largos (tenga en cuenta que los bordes de la zona visible del visor pueden aparecer recortados en la fotografía final, y que el tiempo necesario para procesar las fotografías antes de comenzar la grabación podría...
  • Página 259: A Configuraciones Personalizadas: Ajustes De Precisión De La Cámara

    A Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámara Para visualizar el menú de configuraciones personalizadas, pulse G y seleccione la ficha A (menú de configuraciones personalizadas). Botón G Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar la configuración de la cámara, adaptándola a las preferencias del usuario.
  • Página 260: Configuraciones Personalizadas

    Configuraciones personalizadas Las configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes: Configuración personalizada Predeterminado Restaurar config. personal. Autofoco a1 Selección de prioridad AF-C Enfoque a2 Número puntos enfoque 39 puntos a3 Luz ayuda AF integrada Activada a4 Telémetro Desactivado a5 Anillo enfoque manual modo AF Activar Exposición b1 Pasos EV para control expos.
  • Página 261: Restaurar Config. Personal

    Configuración personalizada Predeterminado Controles f1 Asignar botón Fn Sensibilidad ISO f2 Asignar botón AE-L/AF-L Bloqueo AE/AF f3 Asignar Fn táctil Visualizar cuadrícula Compensación exposición: U f4 Rotación de dial inversa Vel. obturación/diafragma: U * Disponible únicamente con objetivos compatibles con esta opción. Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos artículos pueden aparecer en gris y no estar disponibles.
  • Página 262: A2: Número Puntos Enfoque

    a2: Número puntos enfoque Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la selección del punto de enfoque manual. Opción Descripción Seleccione entre los 39 puntos de enfoque indicados a la derecha. # 39 puntos Seleccione entre los 11 puntos de enfoque...
  • Página 263: A3: Luz Ayuda Af Integrada

    a3: Luz ayuda AF integrada Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione si la luz de ayuda de AF Luz de ayuda de AF integrada se iluminará para ayudar en la operación de enfoque si la iluminación es escasa.
  • Página 264: A5: Anillo Enfoque Manual Modo Af

    Indicador Descripción El punto de enfoque está muy por delante del sujeto. El punto de enfoque está ligeramente detrás del sujeto. El punto de enfoque está muy por detrás del sujeto. La cámara no puede determinar el enfoque correcto. Uso del telémetro electrónico El telémetro electrónico requiere objetivos que tengan un diafragma máximo de f/5.6 o más rápido.
  • Página 265: B: Exposición

    b: Exposición b1: Pasos EV para control expos. Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes para la velocidad de obturación, diafragma, compensación de exposición y de flash, y horquillado. b2: Indicador ISO Botón G ➜...
  • Página 266: C2: Temporizadores Apag. Auto

    c2: Temporizadores apag. auto. Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Esta opción determina durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida si no realiza ninguna operación durante la reproducción y visualización de menús (Reproducción/menús), mientras visualiza fotografías en la pantalla tras los disparos (Revisión de imagen) y durante live view (Live view), así...
  • Página 267: C3: Disparador Automático

    c3: Disparador automático Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Elija la duración del retardo del obturador y el número de tomas realizadas. • Retardo disparador auto.: Elija la duración del retardo de obturador. • Número de tomas: Pulse 1 y 3 para seleccionar el número de tomas realizadas cada vez que pulse el disparador (de 1 a 9;...
  • Página 268: D2: Secuencia Núm. De Archivo

    d2: Secuencia núm. de archivo Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando 1 al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva en la cámara.
  • Página 269: D3: Visualizar Cuadrícula

    d3: Visualizar cuadrícula Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione Activado para visualizar líneas de cuadrícula en el visor que serán utilizadas como referencia al componer fotografías (0 5). d4: Sello de fecha Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione la información de fecha que se imprimirá...
  • Página 270 ❚❚ Contador fecha Las imágenes realizadas con esta opción activada tendrán impreso el número de días restantes antes de que una fecha futura o un número de días hayan transcurrido desde una fecha pasada. Utilícela para realizar el seguimiento del crecimiento de un niño o para realizar la cuenta regresiva de los días restantes para un cumpleaños o boda.
  • Página 271: D5: Invertir Indicadores

    Seleccione un formato para el contador de fechas. Marque Opciones visualización y pulse 2, a continuación marque un formato de fecha y pulse J. Salga del menú del contador de fechas. Pulse J para salir del menú del contador de fechas. d5: Invertir indicadores Botón G ➜...
  • Página 272: E: Horquillado/Flash

    e: Horquillado/flash e1: Control flash incorporado/Flash opcional Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione el modo de flash para el flash incorporado en los modos P, S, A y M. Al instalar y encender un flash opcional SB-500, SB-400 o SB-300, esta opción cambia a Flash opcional y se utiliza para seleccionar el modo de flash del flash opcional.
  • Página 273 Control del flash TTL Los siguientes tipos de control de flash son compatibles al utilizar un objetivo con CPU en combinación con el flash incorporado (0 101) o flashes opcionales (0 315). • Flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital: La información desde el sensor RGB de 2.016 píxeles es utilizada para ajustar el destello del flash para un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo.
  • Página 274 Opción Descripción Flash Elija un modo de flash para el flash maestro (controlador). opcional Modo i-TTL. Seleccione la compensación de flash de valores entre +3,0 y –3,0 EV en incrementos de Elija el nivel de flash. Únicamente se dispararán los flashes remotos; el flash maestro –...
  • Página 275 Para realizar fotografías en el modo controlador, siga los siguientes pasos. Establezca los ajustes del flash maestro. Seleccione el modo de control de flash y la potencia del flash maestro. Tenga en cuenta que la potencia no puede ajustarse en el modo – –. Configure los ajustes del grupo A.
  • Página 276 Componga la toma. Componga la toma y disponga los flashes como se muestra a continuación. Tenga en cuenta que la distancia máxima a la que se pueden instalar los flashes remotos puede variar según las condiciones de disparo. Grupo A: 10 m/32 pies o menos Grupo B: 7 m/22 pies o menos 60°...
  • Página 277: E2: Juego De Horquillado Auto

    Compensación de flash El valor de compensación de flash seleccionado con los botones M (Y) y E (N) y el dial de control, es añadido a los valores de compensación de flash del flash maestro, grupo A y grupo B en el menú Modo controlador. Al seleccionar un valor de compensación de flash distinto de ±0 para el flash maestro o los flashes remotos en el modo TTL o %A, se visualizará...
  • Página 278: F: Controles

    f: Controles f1: Asignar botón Fn Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione la función que desempeñará el botón Fn. Botón Fn Opción Descripción Tamaño/ Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de calidad de control para seleccionar la calidad y tamaño de la imagen imagen (0 98).
  • Página 279 Opción Descripción Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de control para elegir el incremento de horquillado Horquillado (horquillado de balance de blancos y exposición) o automático para activar o desactivar horquillado D-Lighting activo (únicamente modelos P, S, A y M; 0 151). Modo de Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de "...
  • Página 280: F2: Asignar Botón Ae-L/Af-L

    f2: Asignar botón AE-L/AF-L Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione la función que desempeña el botón A (L). Botón A (L) Opción Descripción Bloqueo AE/ El enfoque y la exposición se bloquean mientras el botón A (L) esté pulsado. La exposición se bloquea mientras el botón A (L) Sólo bloqueo esté...
  • Página 281: F3: Asignar Fn Táctil

    f3: Asignar Fn táctil Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Podrá utilizar una zona táctil de la pantalla para controlar la cámara después de que la pantalla se haya apagado automáticamente. La posición de esta zona “Fn táctil” varía en función de la posición de la pantalla;...
  • Página 282: F4: Rotación De Dial Inversa

    Opción Descripción Deslice un dedo sobre la zona Fn táctil para ajustar $ HDR HDR (modos P, S, A y M únicamente; 0 138). Deslice un dedo sobre la zona Fn táctil para elegir el incremento de horquillado (horquillado de balance Horquillado de blancos y exposición) o para activar o desactivar automático...
  • Página 283: B El Menú De Configuración: Configuración De La Cámara

    B El menú de configuración: Configuración de la cámara Para visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú de configuración). Botón G Opciones del menú de configuración El menú de configuración contiene las siguientes opciones: Opción Predeterminado Formatear tarjeta memoria...
  • Página 284 Opción Predeterminado Bloq. espejo arriba (limpieza) — Foto ref. eliminación polvo — Reducción de parpadeo Automática Bloqueo disp. ranura vacía Desactivar disparador HDMI Resolución de salida Automática Control dispositivo Activado Datos de ubicación Descargar de dispos. inteligente Posición — Opciones dispos. GPS externo Temporizador de espera Activar Usar satélite para fijar reloj...
  • Página 285: Formatear Tarjeta Memoria

    Opción Predeterminado Marcado de conformidad — Versión del firmware — 1 Los ajustes predeterminados varían dependiendo del país de adquisición. 2 No está disponible cuando la batería tiene poca carga. 3 Disponible únicamente cuando se introduce una tarjeta de memoria Eye-Fi compatible. Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos artículos pueden aparecer en gris y no estar disponibles.
  • Página 286: Comentario De Imagen

    Comentario de imagen Botón G ➜ B menú de configuración Agregue un comentario a las nuevas fotografías mientras se realizan. Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX-i o Capture NX-D. El comentario también podrá visualizarse en la página de datos del disparo de la pantalla de información de la foto (0 193).
  • Página 287: Info. De Derechos De Autor

    Fotógrafo y Derechos de autor estén en blanco antes de prestar o vender la cámara a terceros. Nikon no asume ninguna responsabilidad por los daños o disputas que surjan del uso de la opción Info. de derechos de autor.
  • Página 288: Zona Horaria Y Fecha

    Zona horaria y fecha Botón G ➜ B menú de configuración Cambie las zonas horarias, sincronice el reloj con el reloj de un dispositivo inteligente, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de verano.
  • Página 289: Opciones De Pitido

    Opciones de pitido Botón G ➜ B menú de configuración La cámara emite un pitido cuando enfoca en el modo disparador automático y cuando la grabación time-lapse finaliza o se usan los controles de la pantalla táctil. ❚❚ Activar/desactivar pitido Seleccione Desact.
  • Página 290: Formato De Pantalla Info

    Formato de pantalla info. Botón G ➜ B menú de configuración Seleccione un formato para la pantalla de información (0 6). Los formatos pueden seleccionarse independientemente para los modos automático, escena y efectos especiales y para los modos P, S, A y M. Clásico Gráfico Seleccione una opción de modo de...
  • Página 291: Pantalla Info. Automática

    Pantalla info. automática Botón G ➜ B menú de configuración Si selecciona Activar, la pantalla de información aparecerá tras pulsar el disparador hasta la mitad. Si selecciona Desactivar, la pantalla de información podrá ser visualizada pulsando el botón R. Desactivar auto. pantalla info. Botón G ➜...
  • Página 292: Foto Ref. Eliminación Polvo

    Foto ref. eliminación polvo Botón G ➜ B menú de configuración Adquiera datos de referencia para la opción de eliminación de polvo en Capture NX-D (para más información, consulte la ayuda en línea de Capture NX-D). Foto ref. eliminación polvo estará disponible únicamente al instalar un objetivo con CPU en la cámara.
  • Página 293 Encuadre un objeto blanco liso en el visor. Con el objetivo a unos 10 centímetros (4 pulgadas) de un objeto blanco, bien iluminado y liso, encuadre el objeto de tal manera que llene todo el visor y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad.
  • Página 294: Reducción De Parpadeo

    Reducción de parpadeo Botón G ➜ B menú de configuración Reduzca el parpadeo y la aparición de bandas al disparar bajo iluminación fluorescente o de vapor de mercurio durante live view (0 55) o durante la grabación de vídeo (0 164). Seleccione Automática para permitir que la cámara seleccione automáticamente la frecuencia correcta, o empareje manualmente la frecuencia con la del suministro de alimentación de corriente alterna local.
  • Página 295: Datos De Ubicación

    Datos de ubicación Botón G ➜ B menú de configuración Configure los ajustes de los datos de ubicación a usar cuando la cámara esté conectada a un dispositivo inteligente o GPS. Opción Descripción Seleccione Sí para descargar datos de ubicación desde el dispositivo inteligente e incrustarlos en las imágenes Descargar capturadas durante las siguientes 2 horas.
  • Página 296: Control Remoto

    Control remoto Botón G ➜ B menú de configuración Elija las funciones realizadas usando cables de control remoto o controladores remotos inalámbricos opcionales (0 323, 324). ❚❚ Disparador remoto Seleccione si el disparador del accesorio opcional se utilizará para hacer fotos o grabar vídeos. Opción Descripción El disparador del accesorio opcional se utiliza para...
  • Página 297: Modo Avión

    Modo avión Botón G ➜ B menú de configuración Seleccione Activar para desactivar las funciones inalámbricas de las tarjetas Eye-Fi y las conexiones Bluetooth y Wi-Fi a dispositivos inteligentes. Las conexiones a otros dispositivos usando un transmisor inalámbrico solamente pueden desactivarse extrayendo el transmisor de la cámara.
  • Página 298: Enviar A Disp. Inteligente (Aut.)

    Enviar a disp. inteligente (aut.) Botón G ➜ B menú de configuración Si selecciona Activada, las nuevas fotos se cargarán automáticamente al dispositivo inteligente (si la cámara no está actualmente conectada al dispositivo inteligente, las fotos serán marcadas para la carga y se cargarán la próxima vez que se establezca una conexión inalámbrica).
  • Página 299: Bluetooth

    Bluetooth Botón G ➜ B menú de configuración Visualice una lista con los dispositivos emparejados y configure los ajustes para la conexion a dispositivos inteligentes. Opción Descripción Activar o desactivar Bluetooth. Conexión de red Dispositivos Visualice los dispositivos emparejados. emparejados Seleccione Desactivar para suspender las transmisiones Enviar cuando está...
  • Página 300: Carga De Eye-Fi

    Carga de Eye-Fi Botón G ➜ B menú de configuración Esta opción se visualiza únicamente al introducir en la cámara una tarjeta de memoria Eye-Fi (disponible por separado en terceros proveedores). Elija Activar para cargar fotografías a un destino preseleccionado. Recuerde que las imágenes no serán cargadas si la fuerza de la señal es insuficiente.
  • Página 301 Al introducir una tarjeta Eye-Fi, su estado será indicado por un icono en la pantalla de información: • d: Carga de Eye-Fi desactivada. • e: Carga de Eye-Fi activada pero no hay imágenes disponibles para ser cargadas. • f (estático): Carga de Eye-Fi activada; esperando a que se inicie la carga.
  • Página 302: Marcado De Conformidad

    Marcado de conformidad Botón G ➜ B menú de configuración Visualice una selección de los estándares que cumple la cámara. Versión del firmware Botón G ➜ B menú de configuración Visualice la versión actual del firmware de la cámara. 276 B El menú de configuración: Configuración de la cámara...
  • Página 303: N El Menú De Retoque: Creación De Copias Retocadas

    N El menú de retoque: Creación de copias retocadas Para mostrar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú de retoque). Botón G Opciones del menú de retoque Las opciones del menú retoque se utilizan para crear copias recortadas o retocadas de las imágenes existentes.
  • Página 304: Creación De Copias Retocadas

    Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Visualice las opciones de retoque. Marque el elemento deseado en el menú de retoque y pulse 2. Seleccione una imagen. Marque una imagen y pulse J (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón Retoque La cámara podría no mostrar o retocar las imágenes que hayan sido...
  • Página 305 Cree una copia retocada. Pulse J para crear una copia retocada. Excepto en la página de información de la foto “sólo imagen” (0 188), las copias retocadas vienen indicadas por un icono Z. Creación de copias retocadas durante la reproducción Para crear una copia retocada de la imagen actualmente visualizada en la reproducción a pantalla completa (0 184), pulse P, a continuación marque Retoque, pulse 2 y seleccione una opción de retoque (Superposición de...
  • Página 306: Procesamiento Nef (Raw)

    Procesamiento NEF (RAW) Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias JPEG de fotografías NEF (RAW). Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen que indique únicamente las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara.
  • Página 307 Seleccione los ajustes de la copia JPEG. Ajuste la siguiente configuración. Tenga en cuenta que el balance de blancos y el control de viñeta no está disponibles con imágenes creadas con la superposición de imagen (0 291), y que los efectos de la compensación de exposición podrían diferir de aquellos que se esperaba obtener al tomar la fotografía.
  • Página 308: Recorte

    Recorte Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado mostrado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe en la siguiente tabla. Para Usar Descripción...
  • Página 309: Cambiar Tamaño

    Cambiar tamaño Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Cambiar tamaño. Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, marque Cambiar tamaño en el menú de retoque y pulse Seleccione un tamaño. Marque Elegir tamaño y pulse 2.
  • Página 310 Seleccione las imágenes. Marque Seleccionar imagen y pulse 2. Marque las imágenes utilizando el multiselector y pulse el botón W (Q) para seleccionar o anular la selección (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X). Las imágenes seleccionadas Botón W (Q) se marcan con el icono 1.
  • Página 311: D-Lighting

    D-Lighting Botón G ➜ N menú de retoque D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes D-Lighting D-Lighting (U Retrato desactivado) (M Retrato activado) Pulse 4 o 2 para elegir el grado de corrección realizado; el efecto podrá...
  • Página 312: Retoque Rápido

    Retoque rápido Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias con una saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los sujetos oscuros o en condiciones de contraluz. Pulse 4 o 2 para elegir el grado de mejora. Pulse J para copiar la fotografía.
  • Página 313: Enderezar

    Enderezar Botón G ➜ N menú de retoque Puede crear una copia enderezada de la imagen seleccionada. Pulse 2 para girar la imagen en sentido horario en hasta 5 grados en incrementos de aproximadamente 0,25 grados, 4 para girarla en sentido antihorario (tenga en cuenta que los bordes de la imagen se recortarán para crear una copia rectangular).
  • Página 314: Control De Perspectiva

    Control de perspectiva Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias que reduzcan los efectos de la perspectiva tomada desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva (tenga en cuenta que grandes cantidades de control de perspectiva provocan el aumento del recorte de los bordes).
  • Página 315: Efectos De Filtro

    Efectos de filtro Botón G ➜ N menú de retoque Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuación, pulse J para copiar la fotografía. Opción Descripción Crea el efecto de un filtro Skylight skylight, disminuyendo el azul de la imagen.
  • Página 316: Monocromo

    Monocromo Botón G ➜ N menú de retoque Copie fotografías en Blanco y negro, Sepia o Cianotipo (monocromo en azul y blanco). Seleccionar Sepia o Cianotipo visualiza una vista previa de la imagen seleccionada; pulse 1 para aumentar la saturación del color, 3 para disminuirla.
  • Página 317: Superposición De Imagen

    Superposición de imagen Botón G ➜ N menú de retoque La superposición de imagen combina 2 fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente de los originales; los resultados, los cuales utilizan datos RAW del sensor de imagen de la cámara, son más notables que los de las fotografías superpuestas creadas en una aplicación de imágenes.
  • Página 318 Seleccione la primera imagen. Utilice el multiselector para marcar la primera fotografía de la superposición. Para ver la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Pulse J para seleccionar la fotografía marcada y volver a la pantalla de vista previa. Seleccione la segunda imagen.
  • Página 319: Contorno De Colores

    Guarde la superposición. Pulse J mientras la previsualización es visualizada para guardar la superposición. Después de crear una superposición, la imagen resultante aparecerá a pantalla completa. Superposición de imagen Solamente las fotografías NEF (RAW) que tengan la misma profundidad de bit podrán ser combinadas (0 227).
  • Página 320: Ilustración Fotográfica

    Ilustración fotográfica Botón G ➜ N menú de retoque Define los contornos y reduce los colores para obtener un efecto póster. Pulse 2 o 4 para aumentar o reducir los contornos. Pulse J para guardar la copia retocada. Antes Después Boceto en color Botón G ➜...
  • Página 321: Efecto Maqueta

    Efecto maqueta Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia que parezca ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área que estará enfocada en la copia aparece indicada por un borde amarillo.
  • Página 322: Color Selectivo

    Color selectivo Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color. Seleccione Color selectivo. Marque Color selectivo en el menú de retoque y pulse 2. Seleccione una fotografía. Marque una fotografía y pulse J (para visualizar la fotografía marcada a pantalla completa mantenga pulsado el botón X).
  • Página 323 Marque la gama de color. Gama de color Gire el dial de control para marcar la gama de color para el color seleccionado. Elija una gama de color. Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que se incluirán en la fotografía final.
  • Página 324: Pintura

    Pintura Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia que enfatice los detalles y el color para lograr un efecto pictórico. Pulse J para guardar la copia retocada. Antes Después Comparación en paralelo Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción únicamente está...
  • Página 325 Seleccione Comparación en paralelo. Marque Comparación en paralelo en el menú de retoque y pulse J. Compare la copia con el original. Opciones utilizadas para La imagen original se muestra a la crear copias izquierda, la copia retocada a la derecha, y en la parte superior de la pantalla se muestran las opciones utilizadas para crear la copia.
  • Página 326: Ajustes Recientes/O Mi Menú

    m Ajustes Recientes/O Mi Menú Tanto los ajustes recientes, un menú que indica los 20 ajustes más utilizados recientemente, como Mi menú, un menú personalizado que indica hasta 20 opciones seleccionadas por el usuario, pueden accederse pulsando el botón G y resaltando la última ficha de la lista del menú...
  • Página 327: Ajustes Recientes

    m Ajustes Recientes Al seleccionar m AJUSTES RECIENTES para Elegir ficha, el menú muestra los últimos 20 ajustes más utilizados, mostrando primero el elemento utilizado más recientemente. Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionar. Cómo eliminar elementos del menú...
  • Página 328 Seleccione un elemento. Marque el elemento de menú que desee y pulse J. Coloque el elemento nuevo. Pulse 1 o 3 para mover el nuevo elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi menú. Pulse J para añadir el elemento nuevo. Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar otros elementos.
  • Página 329 ❚❚ Eliminación de opciones de Mi Menú Seleccione Eliminar elementos. Marque Eliminar elementos y pulse 2. Seleccione los elementos. Marque los elementos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Los elementos seleccionados se indican mediante una marca de verificación. Elimine los elementos seleccionados.
  • Página 330 ❚❚ Reordenamiento de las opciones de Mi menú Seleccione Orden de los elementos. Marque Orden de los elementos y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento que desee desplazar y pulse J. Posicione el elemento. Pulse 1 o 3 para mover el elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi menú...
  • Página 331: Observaciones Técnicas

    Observaciones técnicas Lea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara. Objetivos compatibles Objetivos con CPU compatibles Esta cámara es compatible con autofoco únicamente con los...
  • Página 332 2 El control de cambio del PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED podría entrar en contacto con el cuerpo de la cámara al girar el objetivo. Además, algunas combinaciones de cambio y giro podrían no estar disponibles debido a que el objetivo se encuentra en contacto con el cuerpo de la cámara. 3 Cambiar y/o descentrar el objetivo interfiere con la exposición.
  • Página 333 Objetivos IX NIKKOR No se pueden utilizar objetivos IX NIKKOR. Identificación de los objetivos con CPU y los del tipo G, E y D Los objetivos con CPU se pueden identificar por la presencia de contactos de CPU, los objetivos de tipo G, E y D por una letra en el barril del objetivo. Los objetivos de tipo G y E no tienen anillo de diafragmas del objetivo.
  • Página 334: Objetivos Sin Cpu Compatibles

    Modo de disparo MF (con telémetro Otros Objetivo/accesorio electrónico) modos Objetivos NIKKOR AI, AI modificado o — — Nikon de la serie E 2, 3 Medical NIKKOR 120 mm f/4 — — Reflex NIKKOR — — — NIKKOR PC —...
  • Página 335 Objetivos sin CPU y accesorios incompatibles Los siguientes accesorios y objetivos sin CPU pueden ser utilizados con la D5600: • Teleconversor TC-16A AF • Objetivos no AI • Objetivos que requieran la unidad de enfoque AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1.200 mm f/11) •...
  • Página 336 Luz de ayuda de AF La luz de ayuda de AF tiene un alcance de alrededor de 0,5 a 3,0 m (1 pie 8 pulg.–9 pies 10 pulg.); al usar la luz, utilice un objetivo con una distancia focal de 18–200 mm y extraiga el parasol. La luz de ayuda de AF no está disponible con los siguientes objetivos: •...
  • Página 337 Los siguientes objetivos podrían bloquear la ayuda de AF e interferir con el autofoco si la iluminación es escasa y a distancias inferiores a 1 m (3 pies 3 pulg.): • AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED • AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR •...
  • Página 338 El flash incorporado El flash incorporado puede utilizarse con objetivos con una distancia focal de 18–300 mm, sin embargo, en algunos casos el flash podría no ser capaz de iluminar por completo al sujeto en algunos alcances o distancias focales debido a las sombras provocadas por el objetivo (consulte la siguiente imagen), mientras que los objetivos que bloqueen la vista del sujeto de la luz de reducción de ojos rojos podrían interferir con la reducción de ojos...
  • Página 339 Posición del Distancia mínima sin Objetivo zoom viñeteado 18 mm 1,0 m/3 pies 4pulg. AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G 24–55 mm Sin viñeteado 18 mm 1,0 m/3 pies 4pulg. AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED 24–70 mm Sin viñeteado 18 mm...
  • Página 340 El tamaño de la zona expuesta por una cámara de 35 mm es de 36 × 24 mm. El tamaño de la zona expuesta por la D5600, por el contrario, es de 23,5 × 15,6 mm, lo que significa que el ángulo de visión de una cámara de 35 mm es aproximadamente 1,5 veces superior al de la D5600.
  • Página 341: El Sistema De Iluminación Creativa (Cls) De Nikon

    El sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) avanzado de Nikon permite mejorar la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles, optimizando así la fotografía con flash. El flash incorporado no disparará si hay un flash opcional instalado.
  • Página 342 z z z — z — — i-TTL i-TTL Control de flash z z z — z — — [A:B] inalámbrico rápido Diafragma automático/ %A/A — — — — — — — Automático sin TTL z z z — z — — Manual z z z —...
  • Página 343 250 V aplicados a la zapata de accesorios podrían no solo evitar el funcionamiento normal, sino también dañar los circuitos de sincronización de la cámara o del flash. Antes de utilizar un flash Nikon no indicado en esta sección, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para más información.
  • Página 344 Consulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con CLS, consulte la sección de cámaras SLR digitales compatibles con CLS. La D5600 no está incluida en la categoría de “SLR digitales” en los manuales de SB-80DX, SB-28DX y SB-50DX.
  • Página 345 Los SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 y SB-400 proporcionan la reducción de ojos rojos, mientras que los SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 y SU-800 proporcionan la luz de ayuda de AF con las siguientes restricciones: • SB-5000: La luz de ayuda de AF está disponible con objetivos AF de 24–49 mm 24–135 mm, sin embargo, el autofoco...
  • Página 346 • SB-700: La luz de ayuda de AF está disponible con objetivos AF de 24–135 mm 24–135 mm, sin embargo, autofoco está disponible únicamente con los puntos de enfoque indicados a la derecha. Dependiendo del objetivo usado y de la escena grabada, podría visualizar el indicador de enfoque (I) cuando el sujeto no esté...
  • Página 347: Otros Accesorios

    Filtros especiales pueden interferir con el autofoco o con el telémetro electrónico. • La D5600 no se puede utilizar con filtros polarizadores lineales. Use en su lugar filtros polarizadores circulares C-PL o C-PL II. • Se recomienda el uso de filtros Neutral Color (NC) para la protección del objetivo.
  • Página 348 Accesorios del • Tapa del ocular DK-5 (0 80): Evita que la luz que penetra por el visor aparezca en la fotografía o interfiera con la exposición. ocular del visor • Lentes de corrección ocular DK-20C: Los objetivos se encuentran disponibles con dioptrías de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 y –1 +3 m...
  • Página 349 Nota: Utilice las versiones más actualizadas del software de Nikon; consulte los sitios web indicados en la página xxi para obtener la información más reciente de los sistemas operativos compatibles. Bajo los ajustes predeterminados, Nikon Message Center 2 comprobará...
  • Página 350 Accesorios para La D5600 está equipada con un terminal de accesorios el terminal de accesorios para los controladores remotos inalámbricos WR-1 y WR-R10, cables de control remoto MC-DC2 (0 125) y unidades GPS GP-1/GP-1A (0 269), las cuales se conectan a la marca H del conector alineada con F al lado del terminal de accesorios (cierre la tapa del conector cuando el terminal no esté...
  • Página 351: Colocación Del Conector A La Red Eléctrica Y Del Adaptador De Ca

    Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adaptador de CA. Prepare la cámara. Abra el compartimento de la batería (q) y las tapas del conector a la red eléctrica (w).
  • Página 352 Conecte el adaptador de CA EH-5b/EH-5c. Conecte el cable de corriente del adaptador de CA en el enchufe de CA del adaptador de CA (e) y el cable de corriente en el enchufe de CC (r). Se visualizará un icono P en la pantalla cuando la cámara reciba energía de un adaptador de CA y de un conector a la red eléctrica.
  • Página 353: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de los terminales instalada. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
  • Página 354: Limpieza Del Sensor De Imagen

    Limpieza del sensor de imagen Si cree que la suciedad o el polvo del sensor de imagen aparecen en las fotografías, puede limpiar el sensor con la opción Limpiar sensor de imagen del menú de configuración. Podrá limpiar el sensor en cualquier momento usando la opción Limpiar ahora, o podrá...
  • Página 355 (0 330) o solicite asistencia a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Si se realizan seguidamente varias limpiezas del sensor de imagen, la limpieza del sensor de imagen podría deshabilitarse temporalmente para proteger los circuitos internos de la cámara.
  • Página 356 Sin embargo, tenga en cuenta que el sensor es extremadamente delicado y se puede dañar con facilidad. Nikon recomienda que el sensor lo limpie únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Cargue la batería.
  • Página 357 La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla únicamente la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el sensor. Apague la cámara. El espejo bajará y se cerrará la cortinilla del obturador. Vuelva a colocar la tapa del objetivo o del cuerpo.
  • Página 358 328. Si el problema persiste, limpie el sensor manualmente (0 330) o solicite a un miembro del servicio técnico autorizado de Nikon que lo limpie. Las fotografías afectadas por la presencia de materia extraña en el sensor pueden retocarse utilizando las opciones de limpieza de imagen disponibles en algunas aplicaciones de imagen.
  • Página 359: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No dejar caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Mantener seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Página 360 Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido en agua dulce y séquela minuciosamente.
  • Página 361 Notas acerca de la pantalla: La pantalla se ha fabricado con alta precisión; al menos 99,99% de los píxeles están activados, con no más de un 0,01% desparecidos o defectuosos. Por lo tanto, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), no es un error de funcionamiento y no tendrá...
  • Página 362 Si el problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador a su representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. De no seguir esta precaución podría resultar que en muy raras ocasiones el cargador muestre...
  • Página 363 • Cargue la batería antes de utilizarla. Cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes, tenga preparada una batería de repuesto completamente cargada. En algunos lugares puede ser complicado adquirir baterías de repuesto al momento. Tenga en cuenta que en los días fríos la capacidad de las baterías tiende a disminuir.
  • Página 364: Ajustes Disponibles

    Ajustes disponibles La siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en cada modo. Tenga en cuenta que algunos ajustes podrían no estar disponibles en función de las opciones seleccionadas. P, S, A, M — — z z — z Sensibilidad ISO —...
  • Página 365 P, S, A, M — — z — — — — — — — — — Medición — — z — — — — — — — — — Horquillado Compensación de flash — — z z z — — — — — — — Compensación de —...
  • Página 366: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si la cámara no funciona según lo esperado, antes de acudir al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que finalice la grabación.
  • Página 367: Disparo (Todos Los Modos)

    Aparecen finas líneas alrededor del punto de enfoque activo o la pantalla se vuelve de color rojo al marcar el punto de enfoque: Este fenómeno es normal para este tipo de visor y no es indicativo de un mal funcionamiento. Disparo (todos los modos) La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas.
  • Página 368 No se puede seleccionar el punto de enfoque: • e (AF de zona automática; 0 88) ha sido seleccionado: elija otro modo de zona AF. • Pulse el disparador hasta la mitad para iniciar el temporizador de espera (0 53). No se puede seleccionar el modo de zona AF: Enfoque manual seleccionado (0 82, 95).
  • Página 369 Aparece ruido en las fotos (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas): • Podrá reducir los puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, niebla y líneas disminuyendo la sensibilidad ISO. • Utilice la opción RR exposición prolongada del menú de disparo para limitar la aparición de puntos brillantes o niebla en las fotos capturadas a velocidades de obturación más lentas que 1 seg.
  • Página 370 No suena el pitido: • Desactivar ha sido seleccionado para Opciones de pitido > Activar/ desactivar pitido (0 263). • La cámara se encuentra en el modo de disparo obturador silencioso (0 78) o se está filmando un vídeo (0 164). •...
  • Página 371: Disparo (P, S, A, M)

    Aparecen parpadeos o bandas durante live view o la grabación de vídeo: Elija una opción para Reducción de parpadeo que coincida con la frecuencia del suministro de alimentación de CA local (0 268). Aparecen bandas luminosas durante live view o la grabación de vídeo: Se ha utilizado una señal luminosa, flashes u otras fuentes de iluminación de breve duración durante live view o la grabación de vídeos.
  • Página 372: Reproducción

    No puede seleccionarse la imagen como fuente del balance de blancos de preajuste: La imagen no fue creada con la D5600 (0 149). Horquillado de balance de blancos no disponible: Opción de calidad de imagen NEF (RAW) o NEF + JPEG seleccionada para calidad de imagen (0 98).
  • Página 373 No se puede retocar la imagen: La fotografía ya no se puede editar más con esta cámara (0 279). No se puede seleccionar la fotografía para su impresión: La foto tiene el formato NEF (RAW). Transfiera las fotos a un ordenador e imprímalas usando Capture NX-D (0 210).
  • Página 374: Bluetooth Y Wi-Fi (Redes Inalámbricas)

    Bluetooth y Wi-Fi (redes inalámbricas) Los dispositivos inteligentes no visualizan el SSID de la cámara (nombre de la red): • Confirme que Desactivar esté seleccionado para Modo avión en el menú configuración de la cámara (0 271). • Confirme que Activar esté seleccionado para Bluetooth > Conexión de red en el menú...
  • Página 375: Mensajes De Error

    Recargue (parpadea) sustituya la batería. la batería. No se puede utilizar esta batería. No se comunica correctamente con esta Utilice una batería aprobada por cámara. Elija la batería (parpadea) Nikon. que se designó para utilizarla con esta cámara. Observaciones técnicas...
  • Página 376 • Formatee la tarjeta. Si el problema persiste, la tarjeta podría estar dañada. Póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No se puede acceder a • Error al crear una nueva carpeta. 27, 205 Borre archivos o introduzca una esta tarjeta de memoria.
  • Página 377 Indicador Pantalla Visor Solución La tarjeta Eye-Fi está bloqueada No disponible si la (protegida contra escritura). — Deslice el mecanismo de tarjeta Eye-Fi está (parpadea) protección de la tarjeta hacia la bloqueada. posición “write” (escritura). Esta tarjeta no está Formatee la tarjeta o apague la formateada.
  • Página 378 Indicador Pantalla Visor Solución No hay “Bulb” en modo S Cambie la velocidad de (parpadea) 121, obturación o seleccione el &/s No hay “Time” en modo M. (parpadea) modo S No hay “Bulb” en modo 124, • Cambie la velocidad de (parpadea) obturación.
  • Página 379 Error de inicio. Consulte (parpadea) con un representante Consulte con el representante del servicio técnico — de servicio autorizado de Nikon. autorizado de Nikon. Error de medición Espere a que los circuitos No se puede iniciar live internos se enfríen antes de —...
  • Página 380 Indicador Pantalla Visor Solución La carpeta seleccionada para la reproducción no contiene imágenes. Seleccione una carpeta que contenga imágenes La carpeta no contiene — 27, 221 imágenes. desde el menú Carpeta reproducción o introduzca una tarjeta de memoria que contenga imágenes. No se puede mostrar El archivo no puede ser —...
  • Página 381 Indicador Pantalla Visor Solución Compruebe la impresora. Para Compruebe la — reanudar, seleccione Continuar — impresora. (si estuviera disponible). El papel no es del tamaño seleccionado. Introduzca el — — Compruebe el papel. papel del tamaño correcto y seleccione Continuar. Elimine el atasco y seleccione Atasco de papel.
  • Página 382: Especificaciones

    Cámara digital réflex de objetivo único Montura del objetivo Montura F de Nikon (con contactos AF) Formato DX de Nikon; distancia focal equivalente a Ángulo de visión efectivo aprox. ×1,5 en comparación con los objetivos con un ángulo de visión de formato FX Píxeles efectivos...
  • Página 383 Visor Visor Visor réflex de objetivo único con pentaespejo a nivel del ojo Cobertura del encuadre Aprox. 95% horizontal y 95% vertical Ampliación Aprox. ×0,82 (objetivo 50 mm f/1.4 en el infinito, –1 –1,0 m –1 17 mm (–1,0 m ;...
  • Página 384 Exposición Modo de medición Medición de la exposición TTL mediante el sensor RGB de 2.016 píxeles Método de medición • Medición matricial: Medición matricial en color 3D II (objetivos tipo G, E y D); medición matricial en color II (otros objetivos con CPU) •...
  • Página 385 Y Automático, Z Extra alto, P Alto, D-Lighting activo Q Normal, R Bajo, ! Desactivado Enfoque Módulo de sensor de autofoco Nikon Multi-CAM Autofoco 4800DX con detección de fase TTL, 39 puntos de enfoque (incluyendo 9 sensores de tipo cruce) y luz de ayuda de AF (alcance aprox.
  • Página 386 Zapata de accesorios de datos así como con bloqueo de seguridad Sistema de iluminación Nikon CLS compatible creativa (CLS) de Nikon Terminal de sincronización Adaptador de terminal de sincronización AS-15 (disponible por separado) Balance de blancos Automático, incandescente, fluorescente (7 tipos),...
  • Página 387 Live view Servo del objetivo • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo permanente (AF-F) • Enfoque manual (MF) AF prioridad rostro, AF panorámico, AF de área Modo de zona AF normal, AF seguimiento sujeto AF de detección de contraste en cualquier parte Autofoco del fotograma (la cámara selecciona automáticamente el punto de enfoque cuando...
  • Página 388 Reproducción Reproducción Reproducción a pantalla completa y de miniaturas (4, 12 u 80 imágenes o calendario) con zoom de reproducción, recorte de zoom de reproducción, zoom de rostros de reproducción, reproducción de vídeos, pases de diapositivas de fotos y/o vídeos, pantalla de histogramas, altas luces, información de la foto, pantalla de datos de ubicación, rotación de imagen automática, valoración de imágenes y...
  • Página 389 • Todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada. • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 390 Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 391 ❚❚ Estándares admitidos • DCF versión 2.0: Design Rule for Camera File Systems (DCF) es un estándar ampliamente utilizado en la industria de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. • Exif versión 2.3: La cámara es compatible con Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versión 2.3, un estándar que permite utilizar la información guardada con las fotografías para conseguir la reproducción óptima de los colores...
  • Página 392 La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Nikon Corporation se realiza bajo licencia. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto...
  • Página 393 Marcado de conformidad Los estándares a los que se adhiere la cámara pueden visualizarse usando la opción Marcado de conformidad en el menú de configuración (0 276). Licencia FreeType (FreeType2) Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org).
  • Página 394 Certificados 368 Observaciones técnicas...
  • Página 395: Kit De Objetivo

    AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR Este objetivo retráctil es de uso exclusivo con las cámaras SLR digitales de Nikon de formato DX; las cámaras SLR de película y las cámaras SLR digitales serie D4, serie D3, serie D2, serie D1, serie D800.
  • Página 396 ❚❚ Enfoque El modo de enfoque puede seleccionarse usando los controles de la cámara (0 82). Autofoco El enfoque se ajusta automáticamente cuando la cámara se encuentra en el modo autofoco (0 82). El anillo de enfoque también puede utilizarse para enfocar la cámara si se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad (o si mantiene pulsado el botón AF-ON);...
  • Página 397 Distancia mínima sin Cámara Posición del zoom viñeteado 1,0 m/3 pies 18 mm 4 pulg. D5600/D5500/D5300/D5200/ D3400/D3300 24, 35, 45 y Sin viñeteado 55 mm Observaciones técnicas...
  • Página 398 ❚❚ Reducción de la vibración (VR) Al montar un AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR en la cámara, la reducción de la vibración podrá habilitarse o deshabilitarse usando la opción VR óptica en el menú de disparo (0 232). Si selecciona Activar, la reducción de la vibración será aplicada cada vez que pulse el disparador hasta la mitad.
  • Página 399 ❚❚ Accesorios suministrados • Tapa delantera del objetivo de clic de 55 mm LC-55A • Tapa trasera del objetivo ❚❚ Accesorios compatibles • Filtros de rosca de 55 mm • Tapa trasera del objetivo LF-4 • Estuche del objetivo CL-0815 •...
  • Página 400 ❚❚ Especificaciones Tipo Objetivo AF-P DX tipo G con CPU incorporada y montura F 18–55 mm Distancia focal Diafragma máximo f/3.5–5.6 Construcción del objetivo 12 elementos en 9 grupos (2 elementos de lente asférica) Ángulo de visión 76°–28° 50´ Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (18, 24, 35, 45, 55) Información de distancia Salida a la cámara...
  • Página 401: Af-P Dx Nikkor 70-300 Mm F/4.5-6.3G Ed Vr Y Af-Pdx Nikkor 70-300 Mm F/4.5-6.3G Ed

    AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED Estos objetivos son de uso exclusivo con las cámaras SLR digitales de Nikon de formato DX; las cámaras SLR de película y las cámaras SLR digitales serie D4, serie D3, serie D2, serie D1, serie D800, D700,...
  • Página 402 ❚❚ Enfoque El modo de enfoque puede seleccionarse usando los controles de la cámara ( 82). Las funciones de autofoco y telémetro son compatibles en todas las distancias focales. Al utilizar este objetivo, ignore las partes del manual de la cámara que indiquen las restricciones de autofoco y telémetro para los objetivos con un diafragma máximo más lento que f/5.6.
  • Página 403 ❚❚ Reducción de la vibración (VR, AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR solamente) Al montar un AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR en la cámara, la reducción de la vibración podrá habilitarse o deshabilitarse usando la opción VR óptica en el menú de disparo 232).
  • Página 404 ❚❚ Accesorios suministrados • Tapa delantera del objetivo de clic de 58 mm LC-58 • Tapa trasera del objetivo ❚❚ Accesorios compatibles • Filtros de rosca de 58 mm • Tapa trasera del objetivo LF-4 • Estuche del objetivo CL-1020 •...
  • Página 405 ❚❚ Especificaciones Tipo Objetivo AF-P DX tipo G con CPU incorporada y montura F 70–300 mm Distancia focal Diafragma máximo f/4.5–6.3 Construcción del objetivo 14 elementos en 10 grupos (incluyendo 1 elemento de lente ED) Ángulo de visión 22° 50´–5° 20´ Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (70, 100, 135, 200, 300) Información de distancia...
  • Página 406: Af-S Dx Nikkor 18-140 Mm F/3.5-5.6G Ed Vr

    AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR Este objetivo es de uso exclusivo con la cámara digital Nikon de formato DX. A continuación se indican las partes del objetivo. Tapa del objetivo Junta de goma de montaje del objetivo Marca de montaje del parasol Contactos de CPU......307...
  • Página 407 Sin viñeteado 18 mm 2,5 m/8 pies 2 pulg. D90/D80/D50 24 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg. 35–140 mm Sin viñeteado 18 mm D5600/D5500/D5300/D5200/D5100/ 1,0 m/3 pies 3 pulg. D5000/D3400/D3300/D3200/D3100/ 24 mm D3000/serie D70/D60/serie D40 35–140 mm Sin viñeteado Observaciones técnicas...
  • Página 408 ❚❚ Reducción de la vibración (VR) La reducción de la vibración puede activarse deslizando el interruptor de reducción de la vibración hacia ON, y se aplica cada vez que pulse el disparador hasta la mitad. La reducción de la vibración reduce las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara, permitiendo velocidades de obturación de hasta 4,0 paradas más lentas que las que se obtendrían de otro modo (medida a 140 mm...
  • Página 409 ❚❚ Accesorios suministrados • Tapa delantera del objetivo de clic de 67 mm LC-67 • Tapa trasera del objetivo ❚❚ Accesorios compatibles • Filtros de rosca de 67 mm • Tapa trasera del objetivo LF-4 • Bolsa flexible para objetivo CL-1018 •...
  • Página 410 Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 411 • Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, cese el uso inmediatamente y lleve el objetivo a un servicio técnico autorizado de Nikon para su reparación. • Utilice una perilla para retirar el polvo y la pelusilla de la superficie del objetivo.
  • Página 412 Nota sobre los objetivos gran angular y súper gran angular Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones tales como las indicadas a continuación. 1 Los objetos del fondo ocupan más espacio del punto de enfoque que el sujeto principal: Si el punto de enfoque contiene tanto objetos en el primer plano como en el fondo, es posible que la cámara...
  • Página 413: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta SanDisk Extreme Pro 95 MB/s SDHC UHS-I de 16 GB bajo distintos ajustes de tamaño y calidad de imagen. Capacidad de la Tamaño de Tamaño de...
  • Página 414: Duración De La Batería

    Duración de la batería El metraje de vídeo o el número de tomas que se pueden grabar con baterías completamente cargadas varía según el estado de la batería, la temperatura, el intervalo entre tomas y durante cuánto tiempo son visualizados los menús. A continuación se muestran algunas cifras a modo de ejemplo para las baterías EN-EL14a (1.230 mAh).
  • Página 415 • Acercar y alejar el zoom repetidamente con un objetivo AF-P. Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL14a de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
  • Página 416: Índice

    Índice M (Manual)......4 , 118 , 123 Símbolos U (Programa flexible) ......120 i (Modo automático) ....4 , 47 8 (Fotograma a fotograma) ..75 j (Modo automático (flash ! (L continuo) ......75 , 76 apagado))........4 , 47 9 (H continuo) ......
  • Página 417 Asignar botón Fn ......252 Asignar Fn táctil.........255 Accesorios........... 321 Autofoco ....... 82 – 94 , 235 Accesorios para el terminal de Automático (balance de blancos)140 accesorios.......... 324 Automático con prioridad a la Adaptador de CA.....321 , 325 obturación.........121 Adobe RGB.......... 230 Automático con prioridad al AE-L ............
  • Página 418 Controlador remoto inalámbrico270 , Cable de control remoto ..125 , 324 Controles táctiles....15 , 160 , 263 Cable USB......211 , 214 , 324 Corrección de ojos rojos ....286 Calidad de imagen......98 Cuadrícula ........9 , 243 Calidad de los vídeos...... 168 Cambiar tamaño.......
  • Página 419 Exposición......128 , 130 , 132 Horario de verano......40 , 262 Exposímetros ........53 Horq. balance blancos (juego de horquillado auto.) ......151 Horq. D-Lighting activo (juego de horquillado auto.) ......151 Fecha y hora........262 Horquillado ....... 151 , 251 Fijar Picture Control......157 Horquillado AE (juego de Filtro cálido (efectos de filtro)..
  • Página 420 NEF (RAW) ......98 , 227 , 280 Luz de ayuda de AF integrada..85 , Neutro (Fijar Picture Control)..155 237 , 310 Nikon Transfer 2........212 Luz del sol directa (balance de Nombre de archivo ......227 blancos) ..........140 Nublado (balance de blancos)..140 Número de copias (PictBridge)..215...
  • Página 421 Pantalla de enfoque ......357 Restaurar config. personal.....235 Pantalla de información.....6 , 264 Restaurar menú disparo....225 Pantalla info. automática....265 Retoque rápido........286 Pantalla táctil ........15 Retrato (Fijar Picture Control) ..155 Pase de diapositivas ......208 Revisión de imagen......221 Pasos EV para control expos..239 RGB..........
  • Página 422 Superposición de imagen..... 291 WB............140 Wi-Fi..........xxii , 272 Tam. fotog./veloc. fotog....168 Tamaño......100 , 168 , 282 Tamaño de imagen ......100 Zona horaria ........ 40 , 262 Tamaño de página (PictBridge) .. 215 Zona horaria y fecha....40 , 262 Tapa del cuerpo......1 , 323 Zoom de reproducción ....196 Tapa del ocular del visor....80...
  • Página 424 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB6I01(14) 6MB36714-01...

Tabla de contenido