Página 1
Jøtul MF 3 NO/DK - Monterings- og bruksanvisning - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Montage- und Bedienungsanleitung - Installatie- en montagehandleiding - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi - Инструкции...
Página 2
Supplier / Jøtul AS Fabricante / Fornitore / Vereisten / Lieferant: Product models Jøtul MF 3 Produits concernés Modelos Modelli Product modellen Varianten der Feuerstelle Energy efficiency class / Classe énergétique / Clase de eficiencia energética / Classe energetica / Energie efficiëncy klasse / Energieeffizienz-Klasse...
NORGE/DANMARK 1.0 Forhold til Innhold myndighetene 1.0 Forhold til myndighetene ....... 3 2.0 Tekniske data .......... 3 Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. 3.0 Sikkerhetsregler ........4 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved 4.0 Installasjon ..........
NORGE/DANMARK 3.0 Sikkerhetsregler 4.2 Gulv 3.1 Brannforebyggende tiltak Fundamentering Enhver bruk av ildstedet kan representere en viss fare. Ta Man må forsikre seg om at gulvet er dimensjonert for ildstedet. derfor hensyn til følgende anvisninger: Se «2.0 Tekniske data» for angivelse av vekt. •...
5.3 Vedlengde og mengde Når produktet er oppstilt, kontroller alltid betjeningshåndtakene. Disse skal bevege seg lett, og virke tilfredsstillende. Maks. vedlengde er 40 cm. Jøtul MF 3 har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse på 7,0 kW. Dette tilsvarer et Jøtul MF 3 er utstyrt med følgende betjeningsmuligheter:...
Påfyllingsintervall av kull: Ca. 135 minutt. Ileggsstørrelse: 1,45 kg. 6.1 Rengjøring av glass Jøtul MF 3 er utstyrt med luftspyling av glasset. Via luftventilen suges luft inn i overkant av ildstedet og spyles nedover langs innsiden av glasset og reduserer avsetningen av sotbelegg.
(følg bruksanvisningen på fl asken). 7.0 Service 6.2 Fjerning av aske Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er ulovlig! Jøtul MF 3 har utvendig askeløsning som gjør det enkelt å Det må kun brukes originale reservedeler! fjerne asken. •...
NORGE/DANMARK 9.0 Årsaker til drifts- leveringsdato ved å registrere produktet på jotul.com, og skrive ut det utvidede garantikortet, senest tre måneder etter kjøpet. Vi anbefaler at garantikortet oppbevares forstyrrelser - feilsøking sammen med kvitteringen. Jøtul AS garanterer også at ståldeler er uten defekter i materialer eller produksjonsfeil på...
ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities 1.0 Relationship to the authorities ....9 Installation of a fi replace must be according to local codes 2.0 Technical data .......... 9 and regulations in each country. 3.0 General safety precautions ....10 All local regulations, including those that refer to national and European standards, shall be complied with when installing the product.
ENGLISH 3.0 Safety precautions 4.2 Floor Foundations 3.1 Fire preventive measures Ensure that the fl oor is strong enough for the fi replace. See «2.0 Technical data» for weights. Any use of the fi replace may represent some danger. Therefore, respect the following instructions: •...
5.3 Log length and amount These shall move easily and function satisfactorily. The maximum length of logs to be used is 40 cm. Jøtul MF 3 Jøtul MF 3 is equipped with the following controls: has a nominal heat output of 7,0 kW. This is equivalent to a Ash door vent control.
ENGLISH 5.4 First time use By briquetted coal we mean coal that meets specifi cation in EN 13240 Table B.2 (Briquetted fuel for closed appliances.) • Light the fi re as described under «5.5 Daily use». For example Phurnacite. • Light the fi...
Also check that all joints are sealed and that the door and top plate gaskets are in the correct position. Any gaskets showing Jøtul MF 3 is equipped with an air wash for the glass. Air is signs of wear or deformation must be replaced.
ENGLISH 11.0 Guarantee terms 9.0 Reasons for operational problems - troubleshooting 1. Our guarantee covers: Jøtul AS guarantees that the external cast-iron parts are Poor draught free from defects in materials or manufacturing at the time of purchase. You may extend the guarantee on the •...
FRANCAIS 1.0 Relations avec les Sommaire autorités 1.0 Relations avec les autorités ....15 L’installation d’un poêle est soumise aux législations et 2.0 Données techniques ......15 réglementations nationales en vigueur. 3.0 Consignes générales de sécurité ..15 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
FRANCAIS • Laisser le feu s’étouff er. Ne jamais utiliser d’eau pour Si la sole foyère doit être montée sur un sol combustible, éteindre le feu. vous devez monter un bouclier thermique à l’arrière • Ne pas toucher le poêle en utilisation, au risque de se brûler. du foyer pour protéger le sol de la chaleur radiante •...
Dépôt de suie ou de goudron sur la vitre, dans le poêle et dans la cheminée. • Réduction de la chaleur diff usée par le poêle. Le Jøtul MF 3 est livré avec les accessoires de fonctionnement • Risque de feu de cheminée suite à l’accumulation de suie suivants : dans le poêle, le conduit et la cheminée.
à une consommation d’environ 2,2 kg de bois est tirée de chauff age de qualité par heure. Par le biais d’un système d’air, le poêle Jøtul MF 3 permet la Rechargement en bois de chauff age post-combustion des particules et des gaz dangereux. Il est 1.
à cendres. Ajoutez ensuite du combustible, Le Jøtul MF 3 a un système externe de vidage de cendre (fi g. en veillant à ne pas dépasser le niveau du pare-bûches.
10.1 Recyclage de l’emballage Plaque de sol • Votre foyer est livré avec les emballages suivants : Le Jøtul MF 3 peut être livré avec une plaque décorative de • Une palette en bois qui peut être sciée et brûlée dans le foyer.
FRANCAIS une station de recyclage près de chez vous. surchauff e, défaut d’entretien, non respect des instructions • Des sacs en plastique qui doivent être déposés dans d’utilisation décrites dans le manuel de l’appareil, etc, une station de recyclage près de chez vous, ou dans •...
ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades 1.0 Relación con las autoridades ....22 La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo 2.0 Información técnica ......22 a la normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional 3.0 Medidas de seguridad ......23 y europeo.
ESPAÑOL 3.0 Medidas de seguridad 4.0 Instalación Nota: antes de comenzar la instalación, compruebe que la 3.1 Medidas de prevención de estufa no presenta daños. La estufa pesa mucho, por lo que necesitará ayuda para incendios levantarla e instalarla. El uso de la estufa puede comportar cierto peligro. Por lo tanto, debe respetar las siguientes instrucciones: 4.1 Montaje previo a la instalación •...
Pueden utilizarse otros materiales y estructuras que de control se mueven con facilidad y funcionan correctamente. cuenten con la documentación correcta. Jøtul MF 3 está equipada con los siguientes mandos: Distancia a paredes incombustibles – Control de la ventilación de encendido (fi...
Adición de leña cm. Los troncos deben disponerse paralelos a la parte posterior de la estufa. Jøtul MF 3 tiene una capacidad nominal de 7,0 1. Antes de añadir más leña, el fuego debe consumirse hasta kW. De acuerdo con los cálculos, la energía térmica consume que sólo queden rescoldos.
Página 26
Coloque papel de periódico arrugado (o corteza de abedul) y algunas astillas entrecruzadas encima (vea el punto 5.3). Jøtul MF 3 está equipada con sistema de limpieza del cristal Añada el carbón encima y prenda fuego al papel. por aire. El aire se introduce a través del respiradero de la parte •...
Plancha del suelo • Cuando el tubo de humos es posterior, levante la placa La Jøtul MF 3 dispone de una plancha de suelo decorativa de superior y desholline el tubo a través de la abertura. esmalte en color negro azulado.
Página 28
ESPAÑOL • El grado de humedad de la leña. garantizados durante el tiempo que quede de la garantía original. • Las condiciones de tiro locales. • La regulación del respiradero. La mayor parte de este hollín se suele quemar cuando se abre 2.
Página 29
ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale L’installazione di una stufa deve essere eseguita in 1.0 Conformità alle leggi ......29 conformità alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte 2.0 Dati tecnici ........... 29 le norme locali, incluse quelle relative a standard europei o specifi...
ITALIANO 3.0 Misure di sicurezza fumi La stufa arriva dalla fabbrica in modo che lo scarico sia posizionato sul retro. • 3.1 Precauzioni generali Assicurare lo scarico dei fumi (fi g. 3) dall’interno mediante tre viti (fi g. 4A). antincendio •...
Página 31
La stufa Jøtul MF 3 è dotata dei seguenti dispositivi di controllo: Distanza da pareti in materiale non L’apertura del portello del ceneraio fi g. 2A infi...
L’emissione di calore nominale si ottiene quando la presa della camera di combustione. Jøtul MF 3 produce durante il d’aria superiore è aperta al 40% circa (fi g. 2B) e la maniglia funzionamento un nominale di 7,0 kWh. In base a una stima della valvola di accensione è...
Quindi aggiungere il combustibile necessario, senza superare il livello del supporto per i ciocchi. Jøtul MF 3 ha un sistema di scarico esterno che agevola lo Dopo aver aggiunto il combustibile, verifi care che la presa d’aria scarico della cenere.
Vedere anche «Suggerimento utile» nella sezione «6.1 Pulizia del vetro». Piastra per pavimento Per la stufa Jøtul MF 3 è disponibile una base smaltata decorativa di colore blu notte. Le dimensioni della piastra sono: 630 x 759 x 17 mm.
Página 35
ITALIANO 10.0 Riciclaggio l’installazione 2.6. Prodotti venduti da rivenditori non autorizzati in aree in cui Jøtul opera un sistema di distribuzione selettiva 2.7. Costi associati (ad es., senza limitazione, trasporto, 10.1 Riciclaggio dell’imballo manodopera, trasferimento) o danni indiretti Ogni caminetto viene fornito all’interno del seguente imballo: Stufe a pellet, vetro, pietra, cemento, smalto e finitura •...
DEUTSCH 1.0 Behördliche Aufl agen Inhaltsverzeichnis Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Aufl agen 1.0 Behördliche Aufl agen ......36 und Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug 2.0 Technische Daten ......... 36 auf nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden.
DEUTSCH löschen. • Der Ofen wird heiß und kann bei Berührung Verletzungen hervorrufen. 4.2 Boden • Die Asche muss draußen an einem Ort entsorgt werden, an dem keine Feuergefahr besteht. Fundament 3.2 Luftzufuhr Achten Sie darauf, dass der Boden stabil genug für den Ofen ist.
Festbrennstofföfen einwandfrei funktionieren. freigegeben und deren Rauchgastemperaturen unter «2.0 Technische Daten spezifi ziert sind. Der Jøtul MF 3 ist mit den folgenden Steuerungsfunktionen • Der Durchmesser des Schornsteins muss mindestens ausgerüstet: dem des Abzugsrohres entsprechen. Zur Berechnung des Entlüftung (Aschentür) Abb.
Schließen Sie die Tür und die Luftventil im Asche Die maximale Scheitlänge beträgt 40 cm. Legen Sie das Tür (Abb. 2A), sobald das Feuerholz entfacht ist und das Holz parallel zur Brennkammerrückwand ein. Der Jøtul MF 3 Feuer gut brennt. erzeugt dank seines hohen Wirkungsgrads eine Nennleistung •...
Nachlegen von Briketts : Ca. 145 Minuten Menge pro Füllung: 1,45 kg 6.1 Reinigung des Sichtfensters Der Jøtul MF 3 ist mit einer Luftreinigung für das Sichtfenster 5.8 Täglicher Gebrauch ausgestattet. Durch die Luftzufuhröff nung wird Luft oberhalb der Feuerstelle angesaugt und an der Innenseite des Sichtfensters Um Kohle wirtschaftlich zu verbrennen, muss Luft durch das entlang nach unten geführt.
Öff nung. • Bei oben montierten Abzugsrohren kann der Ofen durch Eine dekorative Bodenplatte für den Jøtul MF 3 ist in die Reinigungsöffnung im Abzugsrohr oder über die blauschwarzem Email lieferbar. Maße: 632 x 772 x 17 mm. Ablenkplatte gereinigt werden, wobei die Ablenkplatte herausgenommen werden muss.
DEUTSCH Flammenbildung brennt. Siehe auch «6.1 Reinigung des Umstände, die sich Jøtuls Einfl ussnahme entziehen. Sichtfensters – nützlicher Hinweis» 2.4. Wenn ohne Jøtuls Zustimmung oder Originalteile Änderungen/Modifi kationen am Kamin vorgenommen wurden. 10.0 Recycling 2.5. Schäden während der Lagerung bei einem Händler oder beim Transport von einem Händler oder während der Installation.
NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoud Een haard moet in overeenstemming met de wetten en 1.0 Wettelijke voorschriften ....... 43 voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die 2.0 Technische gegevens ......43 betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
NEDERLANDS 3.0 Veiligheidsmaatregel- schroeven (afb. 4A). • Bij plaatsing van een kachelpijp aan de bovenzijde van de haard, maakt u het dwarsstuk los (afb. 5A) en verwijdert u de bovenplaat. • Zet de kachelpijp aan de achterzijde vast en plaats de bovenplaat terug.
Deze moeten gemakkelijk beweegbaar zijn en naar behoren functioneren. 4.4 Plafond De Jøtul MF 3 is uitgerust met het volgende regelmechanisme: De afstand tot een brandbaar dak boven de haard moet Ventilatieopening ( as deur) - Afb. 2A minimaal 1200 mm zijn.
(Afb. 2B). De Jøtul MF 3 is een product dat door middel van een De nominale warmteafgifte wordt bereikt wanneer de luchtkamer voor naverbranding van eventuele giftige gassen ventilatieopening ongeveer 40% is geopend (afb. 2B) en en deeltjes zorgt.
6.2 De as verwijderen De as verwijderen, «6.2» • Het verwijderen van de as uit de Jøtul MF 3 is probleemloos Laat de as niet opstapelen op het rooster, aangezien dit ertoe (afb. 7A). kan leiden dat het rooster oververhit raakt en vervormt.
NEDERLANDS Korte poten - 155 mm gevallen moeten de keerplaat word verwijderd. Hoe u dit doet, ziet u in punt 7.1. Zwarte verf - Bestelnr. 51012177 (*alleen te gebruiken op een onbrandbare vloer) Zie «2.0 6.5 De haard inspecteren Technische gegevens» Jøtul raadt u aan om na het reinigen/vegen zelf een grondige inspectie van de haard uit te voeren.
NEDERLANDS 10.0 Recycling 2.7. Bijbehorende kosten (waaronder begrepen maar niet beperkt tot transport-, arbeids- en reiskosten) of indirecte schade. 10.1 Recyclen van de verpakking Voor pelletkachels, glas, steen, beton, email en lak (waaronder begrepen maar niet beperkt tot breuken, Uw kachel wordt in de volgende verpakking geleverd: scheuren, barsten, blaasjes, verkleuring of craquelé) Een houten pallet dat in stukken gesneden en in de kachel geldt de nationale wetgeving die van toepassing is op de...
Página 50
POLSKI 1.0 Zgodność z Spis treści przepisami Zgodność z przepisami ......50 Montaż kominka należy wykonać zgodnie z przepisami Dane techniczne ........50 obowiązującymi w danym kraju. Ogólne środki bezpieczeństwa ....51 W trakcie montażu należy przestrzegać wszelkich przepisów lokalnych, jak również przepisów odnoszących się do norm państwowych lub europejskich.
POLSKI 3.0 Środki 4.0 Montaż bezpieczeństwa UWAGA! Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić, czy kominek nie uległ uszkodzeniu w czasie transportu. Produkt jest ciężki! Przy ustawianiu i montażu kominka 3.1 Środki przeciwpożarowe należy poprosić o pomoc inne osoby. Korzystanie z kominka zawsze stanowi pewne zagrożenie. W związku z tym należy przestrzegać...
Página 52
ścianę nienośną, wykonaną z cegły lub betonu. łatwością i funkcjonować w prawidłowy sposób. W sprawie ograniczeń oraz wymogów dotyczących instalacji Kominki Jøtul MF 3 są wyposażone w następujące elementy prosimy o kontakt z miejscowymi władzami budowlanymi. obsługowe: Regulacja nawiewu w drzwiczkach popielnika ( r y s .
Maksymalna długość używanych polan to 40 cm. Znamionowa spalania jest otwarty na mniej więcej 40%, a nawiew w moc grzewcza kominków Jotul MF 3 wynosi 7,0 kW. Odpowiada drzwiczkach popielnika (rys. 2B) jest zamknięty. to zużyciu około 2,1 kg dobrej jakości drewna opałowego na godzinę.
Página 54
6.1 Czyszczenie szyby • Otworzyć całkowicie nawiew w drzwiczkach popielnika (rys. 2A). Kominki Jøtul MF 3 TD są wyposażone w system • Otworzyć nawiew powietrza spalania (rys. 2B). samooczyszczania szyby. Powietrze jest wciągane przez • Wsunąć nieco zgniecionego papieru (lub korę brzozy) i nawiew powietrza spalania nad kominkiem i schodzi w dół...
Página 55
Ozdobna, emaliowana, niebiesko-czarna płyta podłogowa do podłączeniowej, albo wyjmując defl ektor. Opis zawiera kominków Jøtul MF 3. Wymiary płyty: 630 x 759 x 17 mm. punkt 7.1. Krótkie nóżki - wysokość 155 mm 6.5 Przegląd kominka...
POLSKI • Sprawdzić, czy w budynku występuje podciśnienie, zamknąć na terenie prowadzonej selektywnej sprzedaży urządzeń wentylatory mechaniczne i otworzyć okno w pobliżu pieca. Jøtul. • Sprawdzić, czy nawiew powietrza spalania jest otwarty. Powiązanymi kosztami (np. lecz nie wyłącznie, • Sprawdzić, czy wylot kanału dymowego nie jest zapchany dotyczącymi transportu, potencjału ludzkiego, podróży) sadzą.
Русский 1.0 Нормативная база Содержание 1.0 Нормативная база........57 Устанавливайте печь в соответствии с нормами и правилами, действующими в конкретных странах. 2.0 Технические данные........ 57 При ее монтаже соблюдайте все местные законы и предписания, включая национальные и европейские 3.0 Меры обеспечения безопасности ..58 стандарты.
сплошной кирпичной кладки или бетона. элементы управления. Они должны легко двигаться и работать надлежащим образом. Для получения сведений о технических требованиях и ограничениях свяжитесь с местными компетентными Изделия серии Jøtul MF 3 оснащены следующими строительными органами. элементами управления: 4.4 Потолок •...
Página 60
Номинальная теплоотдача достигается при открытии Длина поленьев не должна превышать 40 см. Номинальная вентиляционного отверстия дверцы для удаления теплоотдача изделий серии Jøtul MF 3 составляет 7,0 золы примерно на 40 % и закрытом отверстии кВт. Это равнозначно расходу приблизительно 2,1 кг...
Не допускайте, чтобы скопления золы достигали колосника, поскольку это может привести к его перегреву и деформации. 6.2 Выемка золы Изделия серии Jøtul MF 3 оснащены наружным зольником, 5.9 Термометр который упрощает удаление золы. • Удалите золу через колосник в плите основания в...
оборудование 6.5 Проверка печи Напольная пластина Компания Jøtul рекомендует пользователю лично Для Jøtul MF 3 можно приобрести декоративную тщательно проверять печь после прочистки. Проверьте эмалированную напольную пластину черно-синего цвета. все видимые поверхности на наличие трещин. Размеры пластины: 630 x 759 x 17 мм.
Русский 9.0 Причины специалистом согласно действующим национальным законам и нормам, придерживаясь требований инструкции по установке и обслуживанию фирмы Jøtul. неисправностей Отремонтированные устройства, как и запасные детали, покрываются первоначальным гарантийным сроком в эксплуатации, производителя. устранение неполадок 2. Гарантия не распространяется на: Повреждения...
ČESKY 1.0 Předpisy a technické Obsah normy 1.0 Předpisy a technické normy ......64 Instalace kamen musí odpovídat místním platným zákonům 2.0 Technické údaje ...........64 a předpisům. 3.0 Obecná bezpečnostní opatření ....65 Při instalaci výrobku musí být dodrženy všechny místní předpisy, včetně předpisů vyplývajících ze státních a evropských technických norem.
ČESKY 3.0 Bezpečnostní 4.0 Instalace opatření Pozn.: Před zahájením instalace zkontrolujte, zda nejsou kamna poškozena. Výrobek je těžký! Při osazování a instalaci kamen si zajistěte pomoc. 3.1 Protipožární opatření Používání kamen představuje určité nebezpečí. Aby bylo 4.1 Příprava před instalací minimalizováno, je třeba dodržovat následující...
Mělo by s nimi jít pohybovat lehce a měly by Požadavek na ochranu stěny z řádně fungovat. hořlavého materiálu Kamna Jøtul MF 3 jsou vybavena těmito mechanismy pro Ochranná protipožární stěna musí mít tloušťku alespoň 100 obsluhu: mm a musí být vybudována z cihel, betonových tvárnic nebo Klapka primárního vzduchu na dvířkách popelníku.
Maximální délka polen je 40 cm. Jmenovitý tepelný výkon shořet na žhavé uhlíky. Než při přikládání úplně otevřete kamen Jøtul MF 3 je 7,0 kW, což odpovídá spotřebě přibližně dvířka, nejprve je pootevřete, aby se vyrovnal podtlak. 2,1 kg kvalitního palivového dřeva za hodinu.
Přikládání 6.2 Vynášení popela Když je potřeba přiložit, nezapomeňte prohrábnout žhavé Kamna Jøtul MF 3 jsou vybavena vynášecím popelníkem, díky uhlíky na dně topeniště, aby popel propadl do popelníku. Poté němuž je vybírání popela snadné. přiložte, ovšem nepřeplňujte topeniště nad okraj zábrany proti •...
Osazení nových dílů proveďte obráceným postupem. 8.0 Příslušenství na objednávku Podkladová deska Jako doplněk ke kamnům Jøtul MF 3 nabízíme dekorativní smaltovaný podkladový plech. Rozměry podkladové desky: 630 x 759 x 17 mm. Krátké nožky (výška 155 mm) Černý lak, kat.
Página 76
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifi kasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifi kationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.