Condair EL Serie Instrucciones De Montaje

Humidificador de vapor
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Humidificador de vapor
Condair EL
Humidification and Evaporative Cooling

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Condair EL Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Humidificador de vapor Condair EL Humidification and Evaporative Cooling...
  • Página 2: Queremos Agradecerle Que Haya Elegido Condair

    Derechos de propiedad Este documento y la información incluida en él son propiedad de Condair Group AG. Se prohíbe la divulgación o reproducción de este manual (incluso parcial) así como la explotación y comunicación de su contenido a terceros sin el consentimiento escrito del fabricante.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenidos Introducción En primer lugar... Observaciones sobre las instrucciones de montaje Para su seguridad Descripción del producto Resumen de los modelos 3.1.1 Equipos pequeños ("S"), EL 5...15 y medianos ("M"), EL 20...45 3.1.2 Equipos individuales grandes ("L"), EL 50...90 3.1.3 Equipos dobles (2 x "M"), EL 35...90 3.1.4 Sistemas Linkup (3 x "M"), EL 70...135...
  • Página 4 Figura de dimensiones Condair EL 5 - 15, tamaño de la carcasa "S" 6.1.2 Figura de dimensiones Condair EL 20 - 45 y EL 35 - 180, tamaño de la carcasa "M" 6.1.3 Figura de dimensiones Condair EL 50 - 90, tamaño de la carcasa "L"...
  • Página 5: Introducción

    Encontrará información más detallada sobre las opciones y los accesorios en los manuales de instrucciones correspondientes. Estas instrucciones de montaje se limitan a la instalación del humidificador de vapor Condair EL y están dirigidas a personal formado y suficientemente cualificado para los trabajos por realizar.
  • Página 6: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Las instrucciones de montaje se deben guardar en un lugar seguro y de fácil acceso. Si el producto cambia de propietario, se deberán entregar las instrucciones de montaje al nuevo usuario. En caso de perder la documentación, póngase en contacto con su representante de Condair. Versiones de idioma Estas instrucciones de montaje están disponibles en varios idiomas.
  • Página 7: Para Su Seguridad

    Se entiende que todas las personas que operen con el Condair EL lo conocen y cumplen con las regu- laciones apropiadas de seguridad laboral y prevención de accidentes.
  • Página 8 Comportamiento en caso de peligro Todas aquellas personas que trabajen con el Condair EL deben informar sin demora al responsable del usuario de cualquier alteración del equipo que pudiese afectar a la seguridad y deben asegurar el Condair EL contra una reconexión accidental.
  • Página 9: Descripción Del Producto

    Resumen de los modelos Los humidificadores de vapor Condair EL están disponibles en distintos tamaños de carcasa ("S", "M" y "L"), así como en equipos dobles (2 x "M") y Sistemas Linkup (3 x "M" o 4 x "M") con distintas tensiones de calentamiento para para capacidades de vapor de 5 kg/h a un máx.
  • Página 10: Equipos Individuales Grandes ("L"), El 50

    3.1.2 Equipos individuales grandes ("L"), EL 50...90 200V/1~ 230V/1~ 240V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ Tamaño de Condair la carcasa kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h ...50... –– –– ––...
  • Página 11: Equipos Dobles (2 X "M"), El 35

    3.1.3 Equipos dobles (2 x "M"), EL 35...90 200V/1~ 230V/1~ 240V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ Tamaño de Condair la carcasa kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h ...35... –– ––...
  • Página 12: Sistemas Linkup (3 X "M"), El 70

    3.1.4 Sistemas Linkup (3 x "M"), EL 70...135 200V/1~ 230V/1~ 240V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ Tamaño de Condair la carcasa kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h ...70... –– ––...
  • Página 13: Linkup-Systeme (4 X "M"), El 105

    3.1.5 Linkup-Systeme (4 x "M"), EL 105...180 200V/1~ 230V/1~ 240V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ Tamaño de Condair la carcasa kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h ...105... –– –– ––...
  • Página 14: Identificación Del Producto

    El producto se identifica en la placa de características: Producción Designación del modelo Número de serie (7 dígitos) Mes/Año Condair Ltd, Talstrasse 35-37, CH-8808 Pfäffikon Tensión de calentamiento Type: Condair EL 400V3 Serial: XXXXXXX 07.15 Voltage: 400V 3~ / 50...60Hz El.
  • Página 15 Clave de denominación de modelo Ejemplo: Condair EL 50 L 400V/3~ Denominación de producto Modelo de equipo: Tamaño de la carcasa: L: carcasa grande Tensión de calentamiento: 200 V/1~/50...60 Hz: 200V/1~ 230 V/1~/50...60 Hz: 230V/1~ 240 V/1~/50...60 Hz: 240V/1~ 200 V/3~/50...60 Hz: 200V/3~ 230 V/3~/50...60 Hz: 230V/3~...
  • Página 16: Opciones

    400...415 V/3~/ 50..60 Hz. Placa auxiliar de LonWorks 1x LW 1x LW 1x LW 1x LW 1x LW 1x LW Placa auxiliar para la conexión del Condair EL en un sistema de control de edificios mediante LonWorks. Descripción del producto...
  • Página 17: Detalles De Las Opciones

    Para una conductividad del agua de 125 a 1250 µS/cm Cilindro de vapor intercambiable 1xA363 1xA464 1xA674 1xA664 2xA664 2xA674 Cilindro de vapor limpiable 1xD363 1xD464 1xD674 1xD664 2xD664 2xD674 Si tiene preguntas sobre los cilindros de vapor, póngase en contacto con su representante de Condair. Descripción del producto...
  • Página 18: Accesorios

    Bastidor de montaje básico 1x MR-S 1x MR-S 1x MR-M 2x MR-M 3x MR-M 4x MR-M Bastidor de montaje para el Condair EL. 1xMR-L para equi- pos "L" Sonda de humedad: ambiente Sonda de humedad: conducto Regulador de humedad con sonda: ambiente...
  • Página 19: Información Detallada De Los Accesorios

    3.4.1 Información detallada de los accesorios 3.4.1.1 Tubo de distribución de vapor DV41-..., DV61-... und DV81-... La selección del tubo de distribución de vapor se ajusta según la anchura de conducto "B" (para el montaje horizontal) o según la altura de conducto "H" (para el montaje vertical) y la capacidad del humidificador de vapor.
  • Página 20: 3.4.1.2 Sistema De Distribución De Vapor Optisorp

    3.4.1.2 Sistema de distribución de vapor OptiSorp El sistema de distribución de vapor OptiSorp se coloca en conductos de aire en los que solo hay dis- ponible un recorrido de humidificación corto (para el cálculo del recorrido de humidificación, véase 5.4.2).
  • Página 21: 3.4.1.3 Ventilador

    3.4.1.3 Ventilador Los ventiladores sirven, en combinación con el humidificador de vapor Condair EL, para la humidificación ambiental directa. Se pueden montar directamente en el humidificador de vapor o montar aparte en la pared encima del humidificador de vapor. Nota: para obtener más datos sobre el ventilador, consulte las instrucciones de montaje y funcionamiento aparte separadas de este producto.
  • Página 22: Controles De Entrega, Almacenaje Y Transporte Del Equipo

    Revise el albarán para comprobar si se han suministrado todos los componentes. Debe informar sobre los componentes que faltan a su representante de Condair en el plazo de 48 horas. Condair Group AG no se responsabiliza del material que falte una vez haya transcurrido este plazo de notificación.
  • Página 23: Almacenaje Y Transporte

    Almacenaje y transporte Almacenaje El Condair EL se debe almacenar dentro del embalaje original en un lugar resguardado con las siguien- tes condiciones: – temperatura ambiente: 5 ... 40 °C – humedad ambiente: 10 ... 75 %hr Transporte Transporte el equipo y los componentes en el embalaje original siempre que sea posible y utilice los medios de transporte o el equipo elevador apropiados.
  • Página 24: Trabajos De Montaje E Instalación

    El contacto con estas piezas puede causar daños graves o la muerte. Prevención: conecte el Condair EL a la red eléctrica solo cuando hayan finalizado todos los trabajos de montaje, se haya comprobado la correcta ejecución de todas las instalaciones y se haya vuelto a cerrar y bloquear correctamente el equipo.
  • Página 25: Resúmenes De Instalación

    Resúmenes de instalación Instalación típica para la humidificación de conducto Sensor o regulador de humedad u l o s t á c n o b Conducto de t a u . 3 m h a s o c i d m í...
  • Página 26: Instalación Típica Para La Humidificación Directa Del Ambiente

    Instalación típica para la humidificación directa del ambiente Ventilador (montado aparte sobre el humidificador de vapor) Tubería de vapor – tan corta como sea posible (longitud máx. de 4 m) – elevación/pendiente suficiente mín. 15 % (8,5°) – sin estrechamientos –...
  • Página 27: Montaje Del Equipo

    Montaje del equipo 5.3.1 Observaciones sobre la colocación del equipo por ejemplo EL 60 2x "M" * recomendado: 250 mm d u l M ó d u l . 5 0 M ó m í n por ejemplo EL 105 3x "M"...
  • Página 28 Instale el humidificador de vapor Condair EL solo en un sitio con desagüe de agua en el suelo. ¡ATENCIÓN! Si se instala el Condair EL en un espacio sin desagüe de agua, se deberá instalar un control de fugas que cierre de forma segura la entrada de agua en el caso de producirse una fuga en el sistema de agua.
  • Página 29: Montaje Del Equipo

    5.3.2 Montaje del equipo 5.3.2.1 Montaje estándar Resumen del montaje estándar de equipos individuales pequeños ("S") y medianos ("M") Medidas Tamaño del equipo EL 5... 15 ("S") EL 20...45 ("M") "a" en mm 54,0 54,0 "b" en mm 446,0 526,0 "c"...
  • Página 30: Resumen Del Montaje Estándar De Equipos Individuales Grandes ("L")

    Resumen del montaje estándar de equipos individuales grandes ("L") Medidas Tamaño del equipo EL 50...90 ("L") "a" en mm 164,0 "b" en mm 426,0 "c" en mm 117,2 "d" en mm 406,4 Pesos Tamaño del equipo EL 50...90 ("L") Peso neto en kg 57,3 Peso en servicio en kg 105,0...
  • Página 31: Proceso De Montaje Estándar

    Proceso de montaje estándar 1. Marque los puntos de fijación "A" y "B" en el lugar deseado con un nivel y taladre agujeros de un diámetro de 10 mm y una profundidad de 50 mm. 2. Coloque la espiga suministrada y apriete un tornillo hasta una distancia de 5 mm entre la cabeza del tornillo y la pared en los agujeros de fijación "A".
  • Página 32: Montaje Con Soporte Mural (Opcional)

    5.3.2.2 Montaje con soporte mural (opcional) Resumen del montaje de equipos individuales pequeños ("S") y medianos ("M") con soporte mural Medidas Tamaño del equipo EL 5... 15 ("S") EL 20...45 ("M") "a" en mm 193.5 193.5 "b" en mm 304.8 406.4 "c"...
  • Página 33: Resumen Del Montaje De Equipos Individuales Grandes ("L") Con Soporte Mural

    Resumen del montaje de equipos individuales grandes ("L") con soporte mural Medidas Tamaño del equipo EL 50...90 ("L") "a" en mm 243,5 "b" en mm 406,4 "c" en mm 117,2 Pesos Tamaño del equipo EL 50...90 ("L") Peso neto en kg 57,3 Peso en servicio en kg 105,0...
  • Página 34: Procedimiento

    Procedimiento 1. Marque los puntos de fijación "A" para el soporte mural en el lugar deseado con un nivel y taladre agujeros de un diámetro de 10 mm y una profundidad de 50 mm. 2. Coloque la espiga suministrada y fije el soporte mural con los tornillos suministrados. Antes de apretar los tornillos, alinee horizontalmente el soporte mural con un nivel. 3. Quite los tornillos de las tapas frontales y retírelas. 4. Cuelgue el equipo en el soporte mural y fíjelo con los tornillos suministrados "B" en el soporte mural. 5. Coloque de nuevo las tapas frontales y bloquéelas con tornillos. 5.3.3 Comprobación del montaje del equipo Se deben comprobar los siguientes puntos: ¿El equipo está correctamente colocado (véase el Capítulo 5.3.1)?
  • Página 35: Instalación De Vapor

    Instalación de vapor 5.4.1 Resumen de la instalación de vapor u l o s t á c n o b t a u . 3 m h a s o c i d m í n d o B c o n d e s c u l a...
  • Página 36 Ventilador (montado aparte sobre el humidificador de vapor) Tubería de vapor – tan corta como sea posible (longitud máx. de 4 m) – elevación/pendiente suficiente mín. 15 % (8,5°) – sin estrechamientos – drenaje en los puntos más bajos Tubería de condensado –...
  • Página 37: Colocación Del Distribuidor De Vapor

    30 °C (en caso de producirse desviaciones en estos valores, póngase en contacto con el representante de Condair). Los valores en negrita son para tubos de distribución de vapor DV41-..., DV61-... y DV81-... los valores entre comillas, para el sistema de distribución de vapor OptiSorp.
  • Página 38 OptiSorp. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor de Condair. Distancias mínimas que se deben mantener Para que el vapor de agua que sale del tubo de distribución de vapor no se condense en los compo-...
  • Página 39: Higrostato De Seguridad / Sensor De Humedad

    antes de la rejilla de aire Higrostato de seguridad / Sensor de humedad antes/después de la batería de calefacción / filtro " ) ( 1 . 1 . 5 2,5 x B delante del filtro para sustancias en suspensión antes/después del ventilador / ramificación "...
  • Página 40: Observaciones Sobre El Montaje

    Observaciones sobre el montaje Los tubos de distribución de vapor están diseñados para el montaje horizontal (en la pared del conducto) o para el montaje vertical con accesorios (en la base del conducto). Los orificios de salida siempre deben mirar hacia arriba o transversalmente hacia la corriente de aire. Si es posible, siempre se deberían montar los tubos de distribución de vapor en el lado de la presión (presión máx.
  • Página 41 1 / 4 1 / 4 gm i 1 / 4 gm i 1 / 4 2 / 5 2 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 H mín.= 600 mm H mín.= 500 mm H mín.= 400 mm...
  • Página 42: Recomendaciones Para La Disposición De Los Conductos De Ventilación

    No está permitido montar tubos de distribución de vapor en conductos con sección circular. En caso de tener preguntas sobre la disposición de los conductos de ventilación en relación con los humidificadores de vapor Condair EL, póngase en contacto con su representante de Condair. 5.4.3 Montaje de los distribuidores de vapor Para obtener más información sobre el montaje de los tubos de distribución de vapor DV41-.., DV61-..
  • Página 43: Colocación Y Montaje De Los Ventiladores (Accesorio Bp)

    (dimensiones, altura del espacio, etc.) al colocar el ventilador BP. En caso de tener preguntas sobre la humidificación directa del aire ambiente, póngase en contacto con su representante de Condair. Para obtener más información, consulte las instrucciones de montaje y funcionamiento aparte referentes al ventilador BP.
  • Página 44: Montaje De Las Tuberías De Vapor Y Condensado

    Para la tubería de vapor utilice exclusivamente las mangueras de vapor y condensado originales de su representante de Condair o tuberías rígidas de cobre o acero fino (mín. DIN 1.4301). Las tuberías de vapor y de condensado de otros materiales pueden causar averías en determinadas circunstancias.
  • Página 45: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación Accesorios: VS-DV... Ø mín. 200 mm Ø mín. 200 mm Fig. 17: El tubo de distribución de vapor está montado más de 500 mm por encima del borde superior del equipo. Trabajos de montaje e instalación...
  • Página 46 Asegurar suficiente refrigeración de acuerdo a las normativas locales Obstáculo Asegurar suficiente refrigeración de acuerdo a las normativas Montar el desagüe de condensado (sin locales reducción de la sección transversal) en la posición más baja Fig. 18: El tubo de distribución de vapor está montado menos de 500 mm por encima del borde superior del equipo.
  • Página 47 ¡Aislar la tubería de vapor en toda su longitud! Ø mín. 200 mm Fig. 19: Tubería de vapor con tubos rígidos y aislamiento Trabajos de montaje e instalación...
  • Página 48: Error Al Disponer La Tubería De Vapor Y Condensado

    5.4.6 Error al disponer la tubería de vapor y condensado Incorrecto Correcto La manguera se ha pasado a menos de 300 mm en vertical ha- La manguera no se ha pasado como mínimo 300 mm en cia arriba antes del primer codo (formación de condensación). vertical hacia arriba antes del primer codo.
  • Página 49: Comprobación De La Instalación De Vapor

    5.4.7 Comprobación de la instalación de vapor Compruebe si la instalación de vapor es correcta mediante la siguiente lista de verificación: – Distribuidor de vapor ¿Se ha colocado y fijado correctamente el distribuidor de vapor (tubo de distribución de vapor o sistema OptiSorp)? ¿Los orificios de salida del distribuidor de vapor están en ángulo recto respecto a la dirección de la corriente en el montaje horizontal o en ángulo de 45°...
  • Página 50: Instalación De Agua

    Instalación de agua 5.5.1 Resumen de la instalación de agua Conexión de desagüe de agua ø 30 mm Toma de entrada de agua G 3/4" Tubería de entrada de agua (no suministrada) Manguera de desagüe (suministrada) – diámetro interior ø 30 mm Válvula con filtro tamiz (accesorio) –...
  • Página 51 Conexiones de desagüe de agua ø 30 mm Conexiones de entrada de agua G 3/4" Manguera de desagüe (suministrada) Tuberías de entrada de agua – diámetro interior ø 30 mm (no suministrada) – Dirigir siempre la manguera de desagüe hacia la izquierda –...
  • Página 52: Observaciones Sobre La Instalación De Agua

    Los aditivos en el agua como p. ej. dosificadores, inhibidores de la corrosión, desinfectantes, etc. no están permitidos, porque pueden causar problemas de salud o averías. – En caso de querer accionar el Condair EL con agua ablandada, parcialmente ablandada o desmineralizada, póngase en contacto con su representante de Condair. –...
  • Página 53: Comprobación De La Instalación De Agua

    – El extremo de la tubería de desagüe no puede tocar el embudo de desagüe (debe haber un espacio de aire). – Recomendamos montar el embudo de desagüe lateralmente a una distancia de aprox. 20 cm del equipo para evitar daños en el equipo debidos al vapor ascendente. 5.5.3 Comprobación de la instalación de agua Se deben comprobar los siguientes puntos:...
  • Página 54: Observe Las Indicaciones Sobre Los Sistemas De Regulación De Presión/Regulación De Presión

    Observe las indicaciones sobre los sistemas de regulación de presión/ regulación de presión 5.6.1 Sistema 1 – Regulación de la humedad ambiental El sistema 1 es adecuado para la humidificación directa del ambiente y para aires acondicionados con fun- cionamiento principal de aire circulante. La sonda de humedad o el higrostato se montan preferentemente en el conducto de salida o directamente en la sala.
  • Página 55: Sistema 3 - Regulación De La Humedad De Aire De Entrada Con Especificación Continua De Capacidad

    Sistema 3 de aire Humidificación directa del ambiente Sistema 1 — En los siguientes casos, póngase en contacto con su representante de Condair: – Humidificación de espacios pequeños de hasta 200 m – Aires acondicionados con índice de ventilación alto –...
  • Página 56: Señales De Regulación Admisibles

    5.6.5 Señales de regulación admisibles Regulación mediante Regulación mediante reguladores de humedad externos reguladores PI internos Señales de regulación Señales de sonda de humedad 0...5 V CC 0...5 V CC 1...5 V CC 1...5 V CC 0...10 V CC (potenciómetro 140 Ω ... 10 kΩ) 0...10 V CC (potenciómetro 140 Ω...
  • Página 57: Instalación Eléctrica

    Observaciones sobre la instalación eléctrica ¡PELIGRO! Peligro de descarga eléctrica El Condair EL funciona con corriente eléctrica. Puede entrar en contacto con piezas con co- rriente cuando la unidad esté abierta. El contacto con estas piezas puede causar daños graves o la muerte.
  • Página 58: Esquema Eléctrico Del Condair El 5

    Puente para la activación de la resistencia de cierre para la red Modbus o de BACnet (el puente debe estar insertado si el Condair EL es el primero o el último equipo en la red Modbus) Puente para la activación de la comunicación Modbus o BACnet MSTP mediante la interfaz RS 485 (J6).
  • Página 59: Esquema Eléctrico Del Condair El 50

    Puente para la activación de la resistencia de cierre para la red Modbus o de BACnet (el puente debe estar insertado si el Condair EL es el primero o el último equipo en la red Modbus) Puente para la activación de la comunicación Modbus o BACnet MSTP mediante la interfaz RS 485 (J6).
  • Página 60: Esquema Eléctrico Del Condair El 35

    Puente para la activación de la resistencia de cierre para la red Modbus o de BACnet (el puente debe estar insertado si el Condair EL es el primero o el último equipo en la red Modbus) Puente para la activación de la comunicación Modbus o BACnet MSTP mediante la interfaz RS 485 (J6).
  • Página 61: Esquema Eléctrico Del Condair El 70

    5.7.5 Esquema eléctrico del Condair EL 70...180: sistemas Linkup 3 x "M" o 4 x "M" Caja de control "Main A" Caja de control "Main B" CYL. LOW 24V GND CURRENT SENSOR LEVEL COMM LEVEL SENS. HB OK Tarjeta del controlador "Main B"...
  • Página 62 485 (J6). Cuando el puente no está colocado, no se establece comunicación mediante la interfaz RS 485 Cierre del sistema Linkup (el puente debe estar insertado si el Condair EL es el primero o el último equipo en el sistema Linkup) Contactor principal módulo A / módulo B...
  • Página 63: Trabajos De Conexión De Conectores Externos

    5.7.6 Trabajos de conexión de conectores externos Conexión del circuito de seguridad externo Los contactos aislados de equipos externos de su- MAIN SUPPLY pervisión (p. ej. cierre del ventilador B1, higrostato de seguridad B2, controlador de corriente B3, etc.) se co- nectan a la tarjeta del controlador en los bornes "SC1"...
  • Página 64: Regulador De Humedad Resistivo (Pasivo)

    Regulador de humedad resistivo (pasivo) El cable de señal de un regulador de humedad resistivo (140 Ω...10 kΩ) se conecta a los contactos "V+", "IN" y "GND" en la tarjeta del controlador en la caja de control CONT. SIGN. de acuerdo con el esquema. El cable de conexión debe pasar a la caja de control a través de un racor atornillado para cables.
  • Página 65 – "Steam": Este relé se cierra cuando el Condair EL humidifica. – "Unit on":: Este relé se cierra cuando esté conectado el sumi- nistro de corriente al humidificador de vapor.
  • Página 66: Conexión De La Tensión De Control

    La carga máxima de contacto es de: 250 V/8 A. Conexión de la tensión de control Nota: cuando el Condair EL está equipado con la opción "CVI" o "TR", no se necesita ningún sumi- nistro de tensión de control aparte.
  • Página 67 Conexión de la tensión de calentamiento El suministro de tensión de calentamiento (L1, L2, L3, N y PE) se conecta a los correspondientes bornes del contactor principal "K1" (o a los bornes correspondientes de la lista de bornes opcionales "X0") de acuerdo con el esquema.
  • Página 68 Conexión de la tensión de calentamiento mediante la opción TR (para sistema de tensión in- dividual de 3 fases) El suministro de tensión de calentamiento (L1, L2, L3 y PE) se conecta a los correspondientes bornes de la opción TR de acuerdo con el esquema. El cable de conexión debe pasar a la caja de control a través de la pinza de fijación.
  • Página 69: Conexión De La Tensión De Calentamiento Mediante La Opción Cvi (Para Sistema De Tensión Individual De 3 Fases / Conductor Neutro)

    Conexión de la tensión de calentamiento mediante la opción CVI (para sistema de tensión individual de 3 fases / conductor neutro) El suministro de tensión de calentamiento (L1, L2, L3, N y PE) se conecta a los correspondientes bornes de la opción CVI de acuerdo con el esquema.
  • Página 70: Fusibles Del Suministro De Tensión De Calentamiento "F5

    5.7.7 Fusibles del suministro de tensión de calentamiento "F5" 200 V/1~/50...60Hz 230 V/1~/50...60Hz 240 V/1~/50...60Hz 200 V/3~/50...60Hz 230 V/3~/50...60Hz 400 V/3~/50...60Hz EL 5 19,0 16,3 16,3 10,9 3x 16 3x16 3x10 EL 8 30,0 10,0 26,1 26,1 17,3 3x 25 15,0 3x20 3x10...
  • Página 71 415V/3~/50...60 Hz 440V/3~/50...60 Hz 460V/3~/50...60 Hz 480V/3~/50...60 Hz 500V/3~/50...60 Hz 600V/3~/50...60 Hz EL 5 3x10 EL 8 3x10 3x10 3x10 3x10 3x10 3x10 EL 10 10,4 3x16 3x16 3x16 3x16 3x10 3x10 EL 15 11,3 15,7 3x20 14,8 3x20 14,1 3 x 20 13,5 3x16...
  • Página 72: Comprobación De La Instalación Eléctrica

    5.7.8 Comprobación de la instalación eléctrica Se deben comprobar los siguientes puntos: ¿Coinciden las tensiones de alimentación para la tensión de calentamiento y de control con los datos del esquema eléctrico? ¿Están protegidas correctamente por fusible las tensiones de alimentación (tensión de calentamiento y de control)? ¿Están instalados los interruptores de servicio "Q.."...
  • Página 73: Anexo

    Figura de dimensiones Condair EL 5 - 15, tamaño de la carcasa "S" 2x ø8 (“A”) 173.5 71.5 ø22 80.5 304.5 57.5 57.5 G 3/4" ø31 211.5 Fig. 31: Figura de dimensiones Condair EL 5 - 15, tamaño de la carcasa "S" (dimensiones en mm) Anexo...
  • Página 74: Figura De Dimensiones Condair El 20 - 45 Y El 35 - 180, Tamaño De La Carcasa "M

    2x ø8 (“A”) 163.5 ø30 (A4../D4..) ø45 (A6../D6..) 88.5 406.5 61.75 406.5 61.75 G 3/4" ø31 321.5 Fig. 32: Figura de dimensiones Condair EL 20 - 45 y EL 35 - 180, tamaño de la carcasa "M" (dimen- siones en mm) Anexo...
  • Página 75: Figura De Dimensiones Condair El 50 - 90, Tamaño De La Carcasa "L

    Figura de dimensiones Condair EL 50 - 90, tamaño de la carcasa "L" 4x ø8 (“A”) 163.5 61.8 535.5 2x ø45 406.5 406.5 1000 2x G 3/4" 2x ø31 321.5 Fig. 33: Figura de dimensiones Condair EL 50 - 90, tamaño de la carcasa "L" (dimensiones en mm) Anexo...
  • Página 76: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Anexo...
  • Página 77 Notas...
  • Página 78 Notas...
  • Página 79 Notas...
  • Página 80 ASESORAMIENTO, VENTA Y SERVICIO: Condair Group AG Talstrasse 35-37, CH-8808 Pfäffikon Tel. +41 55 416 61 11, fax +41 55 416 62 62 info@condair.com, www.condair.com...

Tabla de contenido