Página 2
Esta publicación incluye la última información de producción disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin contraer ningún tipo de obligación.
¡Felicidades por la compra de su nueva Los siguientes códigos del presente manual indican cada uno de los países. motocicleta Honda! Al haber elegido Honda ● Las ilustraciones incluidas en esta pasa a formar parte de una familia de clientes publicación corresponden al modelo ED.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 3 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Unas palabras sobre la seguridad Su seguridad y la de terceros es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante manejar esta motocicleta con seguridad. Si no sigue las instrucciones PERDERÁ Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas LA VIDA o RESULTARÁ...
Página 5
12 AFS110-35KWWH00.book Page 4 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Índice Seguridad de la motocicleta P. 2 Guía de funcionamiento P. 18 Mantenimiento P. 35 Localización de averías P. 78 Información P. 92 Especificaciones P. 103 ÍNDICE P. 106...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 2 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Seguridad de la motocicleta Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea detenidamente esta sección. Directrices de seguridad ......P. 3 Pictogramas ..........P. 6 Precauciones de seguridad ......P. 11 Precauciones de conducción......P.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 3 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Directrices de seguridad Directrices de seguridad alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted como su pasajero utilizan cascos para motocicletas y elementos protectores debidamente Para garantizar su seguridad siga estas directrices: ●...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 4 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Directrices de seguridad Hágase fácil de ver en carretera Mantenga su Honda en condiciones de seguridad Hágase fácil de ver, especialmente de noche, para ello puede usar ropa reflectante brillante, puede Es importante que dispense un mantenimiento colocarse de tal forma que los demás conductores...
Página 9
12 AFS110-35KWWH00.book Page 5 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Directrices de seguridad párelo. Compruebe si existen fugas de líquidos, ADVERTENCIA compruebe el apriete de las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar, las palancas de El monóxido de carbono es tóxico. control, los frenos y las ruedas.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 6 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Pictogramas Pictogramas Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el Manual del propietario. En las siguientes páginas se describen los significados de las etiquetas. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que Lea con detenimiento las instrucciones incluidas pueden ocasionar heridas graves.
Página 11
12 AFS110-35KWWH00.book Page 7 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y chispas alejadas de la batería. La batería produce gases explosivos que podrían provocar una deflagración. • Cuando manipule una batería utilice protección ocular y guantes de goma, o podría quemarse o perder la vista debido al electrolito de la batería.
Página 12
12 AFS110-35KWWH00.book Page 8 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Pictogramas ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA ACCESORIOS Y CARGA • La estabilidad y manejo de esta motocicleta puede verse afectada por la incorporación de accesorios y equipaje. •...
Página 13
12 AFS110-35KWWH00.book Page 9 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Pictogramas ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CADENA DE TRANSMISIÓN Presión del neumático en frío: [Solo conductor] Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm [Conductor y pasajero] Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm Trasero...
Página 14
12 AFS110-35KWWH00.book Page 10 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Pictogramas ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE Solo gasolina sin plomo ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA No superar los 5.0 kg. 5.0kg (11.0lb)
12 AFS110-35KWWH00.book Page 11 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Precauciones de seguridad ● Precauciones de seguridad Visera con campo de visión despejado u otra protección ocular homologada ● Conduzca con cautela y mantenga las manos en ADVERTENCIA el manillar y los pies en las estriberas. ●...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 12 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Precauciones de conducción Precauciones de conducción Las ruedas patinan con mayor facilidad en dichas superficies, siendo mayores las distancias de frenado. ● Rodaje Evite las frenadas continuadas. Las frenadas repetidas, como por ejemplo al Durante los primeros 500 km, siga estas directrices bajar pendientes largas y pronunciadas, para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 13 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Precauciones de conducción ❙ Freno motor Estacionamiento El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la ● Estacione en una superficie firme y nivelada. motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener ●...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 14 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Precauciones de conducción Utilice el caballete central 3. Gire el manillar completamente hacia la Baje el caballete central, colóquese en el lado izquierda. izquierdo de la motocicleta. Sujete el puño Si gira el manillar a la derecha reduce la izquierdo del manillar y el asidero izquierdo.
Honda, ni gravemente herido o muerto. tampoco que realice modificaciones que afecten a su diseño original. Hacerlo puede afectar a la Siga todas las instrucciones de este seguridad de la máquina.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 16 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Carga Carga ADVERTENCIA ● Transportar peso extra afecta al manejo, Una carga excesiva o incorrecta puede frenada y estabilidad de la motocicleta. dar lugar a un accidente en el que Conduzca siempre a una velocidad segura para podrá...
Guía de funcionamiento 12 AFS110-35KWWH00.book Page 18 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Flujo del manejo básico ❙ (P40) Inspección previa a la circulación ❙ Aceleración Inspeccione con atención la motocicleta y determine si es seguro circular. Aplique gradualmente el acelerador. Respete el límite de velocidad.
Página 23
12 AFS110-35KWWH00.book Page 19 Monday, November 14, 2011 3:40 PM ❙ ❙ (P13) Estacionamiento Frenado Cierre el acelerador y aplique a la vez Estacione en una superficie firme los frenos delantero y trasero. y nivelada. Las luces de freno indicarán que Utilice el caballete y bloquee la dirección.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 20 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Situación de las piezas (P57) Batería (P91) Caja de fusibles (P33) Portacascos (P58) Puño del acelerador Depósito del líquido del freno delantero (P70) (P52) Cubierta delantera superior (P60) Bujía Pedal de arranque (P63) Tornillo de drenaje de aceite del motor (P27)
Página 25
12 AFS110-35KWWH00.book Page 21 Monday, November 14, 2011 3:40 PM (P33) Portacascos (P53) Carcasa del faro (P34) Bolsa para documentos (P34) Compartimiento central (P34) Kit de herramientas (P33) Sillín Tapón de llenado de (P31) combustible (P33) Cerradura del sillín Cadena de transmisión (P65) (P76) Caballete lateral...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 22 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Instrumentos Velocímetro • Indica la velocidad en kilómetros por hora (km/h) y/o en millas por hora (mph), dependiendo del tipo. Rango de las marchas Muestra el rango de velocidades adecuado para cada marcha.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 23 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Indicadores Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (Inyección programada de combustible) Se enciende brevemente cuando se conecta el interruptor de encendido. Indicadores de la posición de la Si se enciende mientras el motor está en marcha: transmisión (P80) Indican la posición de la...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 24 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Interruptores Botón de arranque El faro delantero se apaga cuando se utiliza el motor de arranque. Interruptor del intermitente Al presionar el interruptor se apaga el intermitente. Botón de la bocina Interruptor de la intensidad de la luz de los faros •...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 25 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Interruptor de encendido Activa el sistema eléctrico para el arranque/ Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la conducción. dirección. La llave puede retirarse mientras se encuentra en la Apaga el motor. posición OFF o LOCK.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 26 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Arranque del motor Arranque el motor con uno de los siguientes No accione el pedal de arranque cuando el procedimientos, independientemente de si el motor se encuentra en marcha porque puede motor está...
Página 31
12 AFS110-35KWWH00.book Page 27 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Gire el interruptor de encendido a la posición Asegúrese de que la transmisión se encuentra en punto muerto (el indicador se enciende). (Mediante el botón de arranque) Presione el botón de arranque con el puño del acelerador completamente cerrado.
Página 32
12 AFS110-35KWWH00.book Page 28 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Arranque del motor (Continuación) Si no se puede arrancar el motor: (Mediante el pedal de arranque) Con el acelerador un poco abierto (3 mm Gire el interruptor de encendido a la posición aproximadamente), presione el botón de OFF.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 29 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Cambios de marcha La transmisión de la motocicleta cuenta con cuatro marchas hacia adelante. El cambio de marchas se realiza de manera distinta cuando está parado y cuando está en movimiento.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 30 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Cambios de marcha (Continuación) Si engrana una marcha en la motocicleta con el Cambio a una marcha más corta caballete lateral bajado, el motor se apagará. El cambio a una marcha más corta (reducción) a una velocidad superior a la indicada en la taba Un cambio de marchas adecuado previene los que aparece más abajo puede...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 31 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Repostaje Tipo de combustible: Solo gasolina sin plomo Cuello de llenado Tapón de llenado Índice de octanaje: Su motocicleta ha sido Nivel de combustible (máx.) del combustible diseñada para usar combustible con un índice Abertura de de octanaje (RON) de 90 o superior.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 32 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Repostaje (Continuación) Cierre del tapón de llenado del ADVERTENCIA combustible Instale y apriete el tapón de llenado del La gasolina es muy inflamable y combustible con firmeza, para ello gírelo hacia explosiva.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 33 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Equipo de almacenaje Portacascos Los portacascos se encuentran debajo del sillín. Utilice los portacascos solamente mientras esté aparcado. Llave de contacto ADVERTENCIA Si conduce con un casco sujeto en el portacascos, el casco podría interferir con la rueda trasera o con la Cerradura del sillín...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 34 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Equipo de almacenaje (Continuación) Compartimiento central Bolsa para documentos No exceda nunca el límite del peso máximo. La bolsa para documentos se encuentra en el Peso máximo: 5,0 kg compartimiento de documentos, en el reverso No almacene ningún objeto que sea inflamable del sillín.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 35 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Mantenimiento Por favor lea cuidadosamente “La importancia del Mantenimiento” y “Los Fundamentos del Mantenimiento” antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte “Especificaciones” para conocer los datos de servicio. Importancia del mantenimiento....
12 AFS110-35KWWH00.book Page 36 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de absolutamente esencial para su seguridad y para proteger mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese su inversión, obtener las máximas prestaciones, evitar de que dispone de las herramientas y piezas...
El trabajo de mantenimiento debe realizarse motocicleta a su nuevo propietario. de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda y siempre por técnicos cualificados y debidamente formados. Su concesionario Honda recomienda que su concesionario cumple todos estos requisitos. Mantenga un...
Página 42
: Intermedio. Recomendamos que el servicio lo realice su concesionario, a menos que cuente con las herramientas necesarias y que tenga las capacidades técnicas requeridas. Los procedimientos están incluidos en un Manual de Taller Honda oficial. : Técnico. En interés de seguridad, haga que el servicio de su motocicleta se realice en su concesionario.
Página 43
12 AFS110-35KWWH00.book Page 39 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Programa de mantenimiento Comprobación Lectura del cuentakilómetros total previa a la Comprobación Sustitución Consulte la × 1.000 km Elementos conducción anual normal página × 1.000 mi 2 P. 40 Cadena de transmisión Cada 500 km: Líquido de frenos 2 Años...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 40 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento ● Frenos: compruebe el funcionamiento; Inspección previa a la circulación Delantero: compruebe el nivel del líquido Para garantizar su seguridad, es responsabilidad de freno y el desgaste de las P.
Página 45
12 AFS110-35KWWH00.book Page 41 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento Sustitución de las piezas ADVERTENCIA Utilice siempre Piezas originales Honda o sus La instalación de piezas ajenas a equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad del vehículo.
Página 46
12 AFS110-35KWWH00.book Page 42 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento Batería ADVERTENCIA Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está Durante el uso normal, la batería exenta de mantenimiento. No tiene que comprobar el nivel del electrolito de la batería ni desprende gas de hidrógeno añadir agua destilada.
Página 47
AVISO La instalación de accesorios eléctricos de marcas ajenas a Honda pueden sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la AVISO batería y posiblemente dañar el sistema. Si reemplaza un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán las posibilidades de ocasionarse daños en el...
Página 48
Para conocer el aceite del motor recomendado, “Energy Conserving” en el símbolo de servicio consulte “Especificaciones”. P. 104 API circular. Su utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse que el aceite satisface todas las normas siguientes: ● Norma JASO T 903 : MA ●...
Página 49
El líquido de frenos puede dañar las superficies de plástico y sustituyan el piñón en el concesionario. las pintadas. Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia la zona afectada. Líquido de frenos recomendado: Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4 Normal Gastado Dañado (CORRECTO) (REEMPLAZAR)
Lubricante recomendado: Respiradero del cárter motor Lubricante para cadenas Pro Honda HP o Realice un servicio más frecuente al conducir aceite para cajas de cambio SAE 80/90 con lluvia, a máxima velocidad o después de lavarla o haber volcado.
Página 51
12 AFS110-35KWWH00.book Page 47 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento ❙ Comprobación de desgaste anómalo Neumáticos (inspección/sustitución) Inspeccione los ❙ Comprobación de la presión de los neumáticos en busca neumáticos de signos de desgaste Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un anómalo en la manómetro para medir la presión al menos una superficie de contacto.
Página 52
12 AFS110-35KWWH00.book Page 48 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento ❙ Inspección de la profundidad de la banda de ADVERTENCIA rodadura Inspeccione los indicadores de desgaste de la Conducir con neumáticos banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya excesivamente gastados o inmediatamente los neumáticos.
Página 53
Emplee siempre los neumáticos del probablemente se haya estirado y podría fallar si tamaño y tipo recomendado en este la instala en un neumático nuevo. manual del propietario. ● Una vez instalado el neumático, equilibre la rueda con contrapesos originales Honda o equivalentes.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 50 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro del aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplador con aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 51 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Juego de herramientas El juego de herramientas se encuentra en el compartimiento central. P. 34 Con las herramientas incluidas en el juego puede realizar algunas reparaciones y ajustes menores, así como sustituciones de piezas. ●...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 52 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado ❙ Cubierta delantera superior Desmontaje 1. Retire los clips. P. 56 Para reemplazar las bombillas de los 2. Retire los tornillos A, B y C. intermitentes delanteros es necesario retirar 3.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 53 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Carcasa del faro ❙ Carcasa del faro Desmontaje 1. Empuje hacia arriba las cubiertas Para reemplazar las bombillas de la luz de guardapolvo de goma.
Página 58
12 AFS110-35KWWH00.book Page 54 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Carcasa del faro Cubierta superior del manillar Tornillo A Perno Carcasa del faro Buje A Cubierta trasera del manillar Tornillos B Buje A Tornillo A Tornillos A 5.
Página 59
12 AFS110-35KWWH00.book Page 55 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Carcasa del faro ❙ Instalación 1. Instale los adaptadores de los espejos. 2. Instale los espejos retrovisores girándolos Instale las piezas en el orden inverso al de en el sentido antihorario hasta que no extracción.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 56 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Clip ❙ Clip Instalación 1. Abra un poco los trinquetes de retención y Para desmontar la cubierta delantera luego empújelos para sacarlos. superior es necesario extraer el clip.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 57 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería ❙ Batería Desmontaje Asegúrese de que el interruptor de encendido esté desconectado. Cubierta de la Tornillo 1. Abra el sillín. P. 33 batería 2.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 58 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Acelerador Comprobación del acelerador Juego libre Con el motor apagado, compruebe que el Brida acelerador gira con suavidad desde la posición de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que el juego libre del acelerador es el correcto.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 59 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Respiradero del cárter motor 1. Ponga debajo del tubo del respiradero del cárter motor un recipiente para el drenaje. 2. Retire el tubo del respiradero del cárter motor y drene los depósitos. 3.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 60 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Bujía Comprobación de la bujía Capuchón de la bujía Para conocer la bujía recomendada, consulte “Especificaciones.” P. 104 Emplee sólo el tipo de bujía recomendado del margen térmico recomendado. AVISO El empleo de bujías de un margen térmico inadecuado puede causar daños en el motor.
Página 65
12 AFS110-35KWWH00.book Page 61 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Bujía Comprobación de la bujía 5. Compruebe la separación entre los 8. Apriete la bujía: ● electrodos de la bujía empleando una Si la bujía usada está en buen estado: galga de alambre.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 62 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Aceite del motor Comprobación del aceite del motor Nivel superior 1. Estacione la motocicleta sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada. 2. Si el motor está frío, deje al ralentí el motor durante 3 a 5 minutos.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 63 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Aceite del motor Adición de aceite de motor Adición de aceite de motor Para conocer el aceite recomendado y las indicaciones de selección del aceite, consulte “Fundamentos del mantenimiento”. P. 44 Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, añada el aceite de motor recomendado.
Página 68
12 AFS110-35KWWH00.book Page 64 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Aceite del motor Cambio del aceite del motor 3. Desconecte el interruptor de encendido, 6. Instale una arandela de estanqueidad detenga el motor y espere entre 2 y 3 nueva en el perno de drenaje. minutos.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 65 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Cadena de transmisión Inspeccione la holgura de la Holgura de la cadena de transmisión: 20 a 30 mm cadena de transmisión No conduzca la motocicleta si la Compruebe la holgura de la cadena de holgura supera los 50 mm.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 66 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la Contratuerca Regulador de la cadena de transmisión cadena de transmisión El ajuste de la cadena requiere el uso de herramientas especiales.
Página 71
12 AFS110-35KWWH00.book Page 67 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión 5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 59 N·m (6,0 kgf·m) tensión correcta de la cadena de transmisión.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 68 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión ❙ ❙ Comprobación del desgaste de la Extracción y limpieza de la cadena cadena de transmisión de transmisión Si la tensión o juego de la cadena de Cuando se ensucie la cadena de transmisión, transmisión fuese excesiva cuando mueva el...
Página 73
12 AFS110-35KWWH00.book Page 69 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión 2. Limpie la cadena de transmisión con 4. Instale la cadena de transmisión. Pase la disolvente de alto punto de inflamación y cadena por encima de los piñones y una deje que se seque.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 70 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Frenos Comprobación del líquido de Depósito del líquido del freno delantero frenos Esta motocicleta tiene un freno delantero de disco hidráulico. Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel del líquido de frenos disminuye.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 71 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de Inspeccione las pastillas de freno desde debajo de la pinza del freno. freno Si fuera necesario haga que sustituyan las Compruebe el estado de los indicadores de pastillas de freno en su concesionario.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 72 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Frenos Inspección del juego libre del pedal del freno trasero Inspección del juego libre del Ajuste del juego libre del pedal pedal del freno trasero del freno trasero 1. Apoye la motocicleta en el caballete Cuando ajuste el juego libre, asegúrese de central.
Página 77
12 AFS110-35KWWH00.book Page 73 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Frenos Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero 1. Realice el ajuste girando la tuerca de Brazo del freno ajuste del freno trasero media vuelta cada vez. Presionar Pasador del brazo del freno...
Página 78
Panel del freno Vaya a su concesionario para esta operación. Flecha Cuando sea necesario realizar operaciones de mantenimiento en los frenos, diríjase a su concesionario. Emplee sólo piezas Honda originales o sus equivalentes. Marca de referencia Brazo del freno...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 75 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Embrague Comprobación del sistema de Regulador embrague 1. Afloje la contratuerca. 2. Gire el regulador del embrague una vuelta Contratuerca hacia la derecha; no lo gire excesivamente. 3. Gire lentamente el regulador hacia la izquierda hasta que sienta una ligera resistencia.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 76 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Caballete lateral 4. Siéntese en la motocicleta, coloque la transmisión en punto muerto y levante el caballete lateral. 5. Arranque el motor y engrane una marcha. 6. Baje por completo el caballete lateral. El motor deberá...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 77 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Otros ajustes Ajuste del reglaje del faro Ajuste del interruptor de la luz delantero del freno Puede ajustar el reglaje vertical del faro Compruebe el funcionamiento del delantero para obtener la alineación interruptor de la luz del freno.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 78 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Localización de averías El motor no arranca ........P. 79 Indicador de advertencia encendido o parpadeando ..........P. 80 Testigo de avería de la PGM-FI (Inyección programada de combustible) (MIL)...P. 80 Pinchazo del neumático......P. 81 Reparación y sustitución de la cámara..P.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 79 Monday, November 14, 2011 3:40 PM El motor no arranca ❙ ❙ El motor de arranque funciona pero El motor de arranque no funciona el motor no arranca Compruebe los puntos siguientes: ● Compruebe si existe algún fusible fundido Compruebe los puntos siguientes: ●...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 80 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Indicador de advertencia encendido o parpadeando Testigo de avería de la PGM-FI (Inyección programada de combustible) (MIL) Si el indicador se enciende mientras conduce, puede tener un problema grave con el sistema PGM-FI.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 81 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático La reparación de un pinchazo o el cambio de una rueda ADVERTENCIA requiere de herramientas especiales y experiencia técnica. Le recomendamos que este tipo de servicio se Conducir la motocicleta con una realice en su concesionario.
Página 86
12 AFS110-35KWWH00.book Page 82 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas ❙ Rueda delantera Tuerca del eje delantero Tapa de la tuerca del eje delantero Extracción 1. Estacione la motocicleta sobre el caballete Pestaña central en una superficie firme y nivelada.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 83 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Instalación Caja de engranajes del velocímetro Ranura 1. Instale el casquillo lateral en el buje de rueda del lado derecho. 2. Coloque la rueda entre los brazos de la horquilla e inserte el eje delantero desde el lado derecho, a través del brazo derecho de la horquilla y el cubo de la...
Página 88
12 AFS110-35KWWH00.book Page 84 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas ❙ Rueda trasera 5. Afloje las contratuercas y las tuercas de ajuste de la cadena de transmisión. Extracción 6. Retire la tuerca del eje trasero. 1.
Página 89
12 AFS110-35KWWH00.book Page 85 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Instalación con su concesionario tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es 1. Para instalar la rueda trasera, invierta el correcto.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 86 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a baterías de motocicletas. continuación para sustituir una bombilla Desmonte la batería de la motocicleta fundida.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 87 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla del faro 1. Extraiga la carcasa del faro. P. 53 2. Extraiga la bombilla del casquillo sin girarla. Marca TOP Pasador 3. Quite la tapa guardapolvo. Zócalo 4.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 88 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ ❙ Bombilla de la luz de posición Bombilla de la luz del freno Bombilla Pestaña Bombilla Pestañas Tornillos Lente de la luz del freno/piloto trasero Zócalo 1.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 89 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ ❙ Bombilla de los intermitentes Bombilla de los intermitentes delanteros traseros Lente del intermitente trasero Zócalo Bombilla Pestañas 1. Extraiga la lente de la luz de freno/piloto Bombilla trasero.
Página 94
12 AFS110-35KWWH00.book Page 90 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla de la luz de la placa de la matrícula Tapa de la luz de la placa de la matrícula Bombilla Tornillos 1. Extraiga los tornillos y la tapa de la luz de la placa de matrícula.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 91 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido 1. Abra el sillín. P. 33 2. Extraiga la tapa de la batería. P. 57 Antes de manipular los fusibles, consulte 3. Abra la tapa de la caja de fusibles. “Inspección y sustitución de fusibles”.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 92 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Información Llaves ............P. 93 Instrumentos, controles y otras características ... P. 94 Combustibles que contienen alcohol..P. 95 Catalizador..........P. 96 Cuidados de su motocicleta.......P. 97 Almacenaje de su motocicleta....P. 99 Transporte de la motocicleta....P. 100 Usted y el medio ambiente .....P.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 93 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Llaves Llaves Llave de contacto Asegúrese de registrar el número de llave proporcionado con las llaves originales y anótelo en este manual. Guarde la llave de repuesto en un lugar seguro. Para realizar un duplicado, lleve la llave de repuesto o el número de llave a su concesionario.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 94 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Bolsa para documentos otras características El manual del propietario, así como la información de registro y del seguro pueden guardarse en la bolsa de plástico para documentos situada en el Interruptor de encendido reverso del sillín.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 95 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El empleo de gasolina con un contenido superior al 10% de etanol (o del 5% de metanol) puede: contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible. ●...
Un catalizador defectuoso contribuye a la contaminación del aire y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
útil de 4. Después de secarse la motocicleta, lubrique las su Honda. Una motocicleta limpia hace más fácil piezas móviles. detectar posibles problemas. Asegúrese de que no se derrama lubricante En particular, el agua de mar y la sal utilizados para sobre los frenos o los neumáticos.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 98 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Cuidados de su motocicleta ❙ ● Precauciones durante la limpieza No dirija el agua al filtro del aire: El agua en el filtro del aire puede impedir que Durante la limpieza siga estas indicaciones: ●...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 99 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Almacenaje de su motocicleta ● Almacenaje de su Para eliminar las manchas persistentes, utilice jabón diluido y enjuague con abundante agua. motocicleta ● Evite el contacto de la gasolina, el líquido de frenos o el detergente en los instrumentos, los Si guarda la motocicleta en exterior, quizás debería paneles o el faro delantero.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 100 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Transporte de la motocicleta Transporte de la Tras recuperar la motocicleta de su almacenaje, inspeccione todos los elementos de motocicleta mantenimiento incluidos en el Programa de mantenimiento. Si necesita transportar la motocicleta, debería hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga de rampa de carga o plataforma de elevación,...
12 AFS110-35KWWH00.book Page 101 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Usted y el medio ambiente Usted y el medio ambiente cómo eliminar los residuos que no pueden reciclarse. No deje el aceite de motor usado en la basura doméstica, ni la vierta por las cañerías ni en Ser el propietario y conducir una motocicleta el suelo.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 102 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Números de serie Números de serie Número de bastidor Los números de serie del bastidor y el motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También pueden ser necesarios al solicitar piezas de repuesto.
12 AFS110-35KWWH00.book Page 103 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Especificaciones Especificaciones ■ Componentes principales Cilindrada 109,1 cm Modelo JC51 Diámetro x carrera 50,0 × 55,6 mm Longitud total 1.873 mm Relación de 9,0:1 Anchura total 709 mm compresión Altura total 1.080 mm Gasolina sin plomo Combustible...
Página 108
1,0 litros desmontaje Tipo de Capas sesgadas, con cámara neumático Líquido de frenos Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4 Delantero CHENG SHIN C-6016 Neumáticos recomendado recomendados Trasero CHENG SHIN C-6016R [Solo piloto] 200 kPa (2,00 kgf/cm...
Página 109
12 AFS110-35KWWH00.book Page 105 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Especificaciones ■ Especificaciones de par de apriete Lubricante para cadena de Lubricante para cadenas Pro Honda HP o Tornillo de drenaje de aceite 24 N·m (2,4 kgf·m) transmisión aceite para cajas de cambio SAE 80/90 del motor...
Página 110
12 AFS110-35KWWH00.book Page 106 Monday, November 14, 2011 3:40 PM ÍNDICE ÍNDICE Botón de arranque......24, 26 Accesorios..........15 Botón de la bocina ........24 Accesorios de protección......11 Aceite Motor ..........44, 62 Caballete lateral ........76 Acelerador..........58 Cadena de transmisión ......
Página 111
12 AFS110-35KWWH00.book Page 107 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Indicadores ..........23 Especificaciones........103 Indicadores de advertencia encendidos... 80 Estacionamiento ........13 Indicadores de los intermitentes ....23 Etiqueta del color ........41 Instrumentos..........22 Etiquetas............6 Interruptor de encendido ....25, 26 Interruptor de la intensidad de la luz de los faros............
Página 112
12 AFS110-35KWWH00.book Page 108 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Mantenimiento Pictogramas..........6 Fundamentos ........... 40 Portacascos..........33 Importancia ..........36 Precauciones de conducción .....12 Programa ..........37 Precauciones de seguridad......11 Seguridad..........36 Problema eléctrico........86 Medioambiente........101 Modificaciones .......... 15 Motor Recomendaciones Aceite..........
Página 113
12 AFS110-35KWWH00.book Page 109 Monday, November 14, 2011 3:40 PM Sistema de desconexión del encendido Caballete lateral ........76 Sistema de desconexión del encendido en el caballete lateral ......76 Sistema de embrague ....... 75 Situación de las piezas......20 Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (Inyección programada de combustible)..........