05/03/11 14:01:43 35KSV600_002 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Este escuter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero. Nunca exceda la capacidad de peso máximo como se indica en el rótulo de accesorios y carga. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera.
Página 3
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el que mejor conoce su escuter. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá...
Página 5
05/03/11 14:02:26 35KSV600_005 En este manual los códigos siguientes indican cada país. Las ilustraciones se basan en el modelo NSS250EX NSS250X (Europa) Austria Grecia Macedonia España Bélgica Holanda Noruega Suecia Bulgaria Hungría Polonia Suiza Croacia Islandia Portugal Ucrania Checo Israel Rumania Dinamarca Italia...
05/03/11 14:02:30 35KSV600_006 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escuter con seguridad es una responsabilidad importante. Para ayudarlo a tomar decisiones adecuadas de seguridad, nosotros hemos colocado rótulos de procedimientos operativos y otra información en este manual.
Página 7
05/03/11 14:02:34 35KSV600_007 Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones. Títulos de seguridad ––...
LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CONTROLES DEL MANILLAR UBICACIÓN DE LAS PIEZAS DERECHO INSTRUMENTOS E INDICADORES CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO COMPONENTES PRINCIPALES SISTEMA HONDA S MATIC (Información necesaria para manejar (NSS250EX) este escúter) SUSPENSIÓN FRENOS REFRIGERANTE COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR...
Página 9
05/03/11 14:03:00 35KSV600_009 Página Página CA R A C T ER ÍST ICA S OPERACIÓN (No son necesarias para el INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR funcionamiento) PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN RODAJE LLAVE MECÁNICA CONDUCCIÓN FRENO DE ESTACIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO ASIENTO SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS...
Página 10
05/03/11 14:03:28 35KSV600_010 MANTENIMIENTO Página Página MANTENIMIENTO SOPORTE LATERAL LA IMPORTANCIA DEL DESGASTE DE PASTILLAS DEL MANTENIMIENTO FRENO SEGURIDAD EN EL OPERACION DEL BLOQUEO DEL MANTENIMIENTO FRENO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BATERÍA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CAMBIO DE FUSIBLE JUEGO DE HERRAMIENTAS REEMPLAZO DE LA BOMBILLA NÚMEROS DE SERIE ETIQUETA DE COLOR...
05/03/11 14:03:36 35KSV600_011 SEGURIDAD DEL ESCUTER INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su escuter puede suministrarle muchos años de Algunos conductores no ven a los escuter porque servicio y placer, si usted se responsabiliza por no están alertas de su existencia. Para hacerse −...
Nunca exceda los límites de carga y sólo emplee accesorios que hayan sido aprobados por Honda para este escuter. Vea la página por más detalles.
Página 13
05/03/11 14:03:45 35KSV600_013 Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante la Además del casco y de la protección para los ojos, conducción porque le ofrece la mejor protección también le recomendamos usar: posible contra las lesiones en la cabeza.
Página 14
05/03/11 14:03:50 35KSV600_014 Póngase SIEMPRE un casco. También deberá ponerse un protector para la cara o gafas. Póngase ropas de colores vivos o reflectantes. La ropa debe ajustarse bien a su cuerpo. Póngase guantes. El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos.
Los accesorios que no sean de Honda, l a s m o d i f i c a c i o n e s i n c o r r e c t a s y e l Observe siempre los límites de carga y...
Página 16
05/03/11 14:04:05 35KSV600_016 Límites de carga A continuación están indicados los límites de carga de su escuter: Capacidad máxima de carga: 180 kg Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios Peso máximo de la carga: 17 kg El peso de los accesorios añadidos reducirá...
Página 17
Si desea llevar más carga, pida consejo a su Si cambie la carga normal, deberá ajustar la distribuidor Honda, y no se olvide de leer la suspensión trasera (página información relacionada con los accesorios en la Para evitar que los artículos sueltos puedan página...
Página 18
Honda no puede probar todos los otros accesorios, usted debe hacerse responsable por la selección correcta, instalación y empleo de accesorios que no sean de Honda. Consulte a su concesionario por ayuda y cumpla sin falta con estas directrices: Los accesorios o modificaciones no apropiados pueden dar lugar a un accidente en el que podrá...
Página 19
05/03/11 14:04:20 35KSV600_019 No enganche un remolque ni un sidecar con su Modificaciones escuter. Este escuter no fue diseñado para Le aconsejamos especialmente que no extraiga el estos accesorios, y el emplearlos puede afectar equipo original ni modifique su escuter de gravemente la maniobrabilidad de su escuter.
05/03/11 14:04:25 35KSV600_020 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Indicador de NSS250X temperatura del fluido Velocímetro Tacómetro de refrigeración Reserva del fluido Indicador Visualizador de del freno trasero de combustible Depósito de fluido múltiples funciones del freno delantero Retrovisor Retrovisor Interruptor de adelantamiento Interruptor de Palanca del freno...
Página 21
05/03/11 14:04:31 35KSV600_021 NSS250EX Velocímetro Tacómetro Indicador de temperatura del fluido Reserva del fluido Indicador de de refrigeración del freno trasero combustible Visualizador de múltiples funciones Depósito de fluido del freno delantero Retrovisor Retrovisor Interruptor de Selector de cambios adelantamiento Interruptor de Palanca del parada del motor...
Página 22
05/03/11 14:04:34 35KSV600_022 NSS250X/EX Caja de fusible Compartimiento central Depósito de reserva Compartimiento de fluido de refrigeración de documentos Palanca del freno de estacionamiento Juego de herramientas Ajustador del Tapa de rellenado resorte de precarga de de combustible la suspersión trasera Tapa del orificio de llenado de aceite/ Posapiés izquierdo vorilla de nivel de aceite...
Página 23
05/03/11 14:04:37 35KSV600_023 NSS250X/EX Portacascos Batería Fusible principal Filtro de aire Ajustador del resorte de precarga de la suspersión trasera Posapiés izquierdo Soporte lateral Soporte central...
(12) Botón de reposición (18) (13) Indicador de cambio del aceite (10) (17) (14) Botón de selección del modo (16) (15) Lámpara indicadora de mal funcionamiento de PGM-FI (MIL) (15) (11) (14) (12) (16) Indicador de la llave de tarjeta inteligente Honda (13)
Página 25
05/03/11 14:04:51 35KSV600_025 (N.° de ref.) Descripción Función Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad de combustible disponible (página La guja del medidor de combustible se inclinará a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición ON. Indicador de intermitente Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.
Página 26
05/03/11 14:05:00 35KSV600_026 (N.° de ref.) Descripción Función Visualizador de múltiples El visualizador incluye las siguientes funciones; funciones Este visualizador muestra la visualización inicial (página Cuent akilómet ros Muestra los kilómetros acumulados (página totalizador Cuentakilómetros de viaje Muestra los kilómetros por viaje (página Reloj digital Muestra la hora y los minutos (página Medidor de consumo...
Página 27
05/03/11 14:05:06 35KSV600_027 (N.° de ref.) Descripción Función Visualizador de múltiples El visualizador incluye las siguientes funciones; funciones (NSS250EX) Este visualizador muestra la visualización inicial (página Marca del icono ‘‘M’’ Muestra que se ha seleccionado el modo manual de 6 velocidades (página Indicador de cambios Muestra la posición de la marcha cuando se ha seleccionado...
Página 28
05/03/11 14:05:15 35KSV600_028 (N.° de ref.) Descripción Función Tacómetro Muestra las revoluciones por minuto del motor. La aguja del tacómetro oscilará hasta la escala máxima del dial una vez cuando el interruptor de encendido se gira a la posición ON. Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al...
Página 29
05/03/11 14:05:26 35KSV600_029 (N.° de ref.) Descripción Función Indicador del modo Se enciende cuando se ha seleccionado el modo manual de M (naranja) (NSS250EX) 6 velocidades (página (10) Indicador del modo D (verde) Se enciende cuando se selecciona el modo D en el modo de (NSS250EX) cambios automáticos (página (11)
Página 30
ON y el interruptor de parada del motor esta en (RUN). Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda lo antes posible. (16) Indicador de la llave de Presione el interruptor de encendido.
Página 31
05/03/11 14:05:37 35KSV600_031 (N.° de ref.) Descripción Función (17) Piloto del freno de Se enciende para recordarle que todavía no ha liberado el estacionamiento (rojo) freno de estacionamiento. (18) Piloto del sistema de frenos Normalmente, esta luz se enciende cuando se conecta (ON) antibloqueo (ABS) el encendido y se apaga una vez se conduce la motocicleta a (rojo)
Página 32
05/03/11 14:05:43 35KSV600_032 Visualización inicial Cuando el interruptor de encendido sea girado a la posición ON, el visualizador de múltiples funciones ( ) mostrará temporalmente todos los NSS250EX NSS250X modos y segmentos digitales para que usted pueda estar seguro de que el visualizador de cristal líquido está...
Página 33
05/03/11 14:05:49 35KSV600_033 Visualizador de múltiples funciones NSS250X/NSS250EX El visualizador de múltiples funciones ( ) incluye las siguientes funciones: Medidor de consumo de combustible actual Cuentakilómetros/Totalizador parcial Reloj digital Indicador de cambios (NSS250EX) Marca del icono ‘‘M’’ (NSS250EX) NSS250EX Cuando se cambia del modo de cambios NSS250EX automáticos al modo manual de 6 velocidades, el indicador de cambios ( ) y la marca del icono...
Página 34
05/03/11 14:05:53 35KSV600_034 Medidor de consumo de combustible actual Muestra el consumo de combustible actual en incrementos de km/l. Cuando la velocidad es de 0 km/h, muestra ‘‘ . ’’. −− − El medidor de consumo de combustible actual ( ) muestra un valor instantáneo, por lo que es distinto del valor que se mide después de haber llenado el depósito.
Página 35
05/03/11 14:06:01 35KSV600_035 Odómetro/medidor de viajes El odómetro ( ) indica el kilometraje acumulado. El contador de viaje indica el kilometraje por viaje. Hay dos contadores de viaje, el contador de viaje A ( ) y el contador de viaje B ( ). Presione el botón MODE ( ) para seleccionar el odómetro, el contador de viaje A y el contador de viaje B.
Página 36
6 velocidades (página ). El indicador de cambios parpadea cuando se restringen los cambios (página Si hay algún problema en el sistema Honda S Matic, se enciende o parpadea una ‘‘F’’ en el visualizador (página (1) Indicador de cambios Cuando se selecciona el modo de cambios automáticos, se visualiza el medidor de consumo...
Página 37
05/03/11 14:06:10 35KSV600_037 Marca del icono ‘‘M’’ (NSS250EX) La marca del icono ‘‘M’’ ( ) aparece cuando se ha seleccionado el modo manual de 6 velocidades (página (1) Marca del icono ‘‘M’’...
Página 38
05/03/11 14:06:19 35KSV600_038 Reloj digital Para ajustar la hora presione el botón RESET Muestra la hora y los minutos. Para ajustar la hasta que aparezca indicada la hora y AM/PM hora, proceda de la forma siguiente: deseados. La hora avanza una hora cada vez que se Ponga el interruptor de arranque en ON.
Página 39
05/03/11 14:06:27 35KSV600_039 Presione el botón MODE. La indicación de los Para ajustar los minutos, presione el botón minutos comenzará a destellar. RESET hasta que aparezcan indicados los minutos deseados. La indicación de los minutos volverá a ‘‘00’’ cuando llegue a ‘‘60’’, sin afectar la indicación de la hora.
Página 40
05/03/11 14:06:30 35KSV600_040 E l v i s u a l i z a d o r d e j a r á d e p a r p a d e a r automáticamente y se cancelará el ajuste si no se presiona el botón durante unos 2 minutos.
Página 41
05/03/11 14:06:36 35KSV600_041 Indicador de cambio del aceite El indicador de cambio de aceite también deberá El indicador de cambio del aceite ( ) se enciende encenderse durante algunos segundos y luego cuando el kilometraje de su escúter se aproxima apagarse cuando se gira el interruptor de al intervalo de cambio del aceite especificado en encendido a la posición ON.
Página 42
05/03/11 14:06:41 35KSV600_042 Indicador de temperatura del refrigerante El indicador de temperatura del refrigerante ( ) muestra la temperatura del refrigerante. Cuando la aguja empiece a moverse por encima de la marca C (frío) ( ), significa que el motor se ha calentado suficientemente para poder conducir el escúter.
Página 43
05/03/11 14:06:45 35KSV600_043 Indicador de combustible El medidor de combustible ( ) muestra la cantidad aproximada de combustible disponible en una visualización graduada. Cuando la aguja del medidor entre en la banda roja ( ), significa que queda poco combustible y que usted debe llenar el depósito tan pronto como sea posible.
05/03/11 14:06:51 35KSV600_044 COMPONENTES PRINCIPALES (Información necesaria para manejar este escúter) SUSPENSIÓN Cada amortiguador ( ) tiene 7 posiciones de ajuste para diferentes cargas o condiciones de marcha. Emplee una llave de pasadores ( ) y una barra de extensión ( ) para ajustar los amortiguadores traseros.
Página 45
05/03/11 14:06:54 35KSV600_045 FRENOS Sistema de frenos combinado (CBS) Accionando la palanca del freno trasero, se aplica el freno trasero y parcialmente el delantero. Para conseguir la máxima efectividad del freno, use simultáneamente los palancas y del freno delantero y trasero, como lo haría con escúter equipado con frenos corrientes.
Página 46
05/03/11 14:07:00 35KSV600_046 Sistema de frenos antilbloqueo (ABS) El ABS está siempre en funcionamiento y (NSS250EX) autorevisándose. Este modelo está equipado también con un sistema de frenos antibloqueo (ABS) diseñado El ABS podrá activarse al conducir sobre una para ayudar a prevenir que las ruedas se elevación o descenso brusco en la superficie bloqueen al frenar bruscamente en superficies de la carretera.
Página 47
Si no se apaga, significa que el ABS no funciona, pero los frenos seguirán funcionando como el sistema de frenos combinados y ofrecerán una capacidad de frenado normal. No obstante, deberá solicitar a su concesionario Honda que le revise el sistema tan pronto como sea posible.
Página 48
Como las pastillas de freno se desgastan, el nivel de líquido de freno cae. No hay ajustes para realizar, pero el nivel de El líquido de frenos recomendado es Honda DOT líquido y el desgaste de las pastillas deben ser 4 de una lata sellada, o uno equivalente.
Página 49
Las pastillas gastadas deben ser reemplazadas. Si las pastillas no están gastadas, haga inspeccionar su sistema de freno por fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente. Otras comprobaciones: Asegúrese que no existan fugas de líquido.
05/03/11 14:07:20 35KSV600_050 REFRIGERANTE La fábrica suministra una solución 50/50 de Recomendaciones sobre el refrigerante anticongelante y agua destilada en este escuter. El propietario debe mantener el nivel correcto del Esta solución de enfriamiento es recomendada refrigerante para evitar la congelación, el para la mayoría de las temperaturas operativas y sobrecalentamiento y la corrosión.
Página 51
Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si la pérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue- be si existen fugas y póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar reparaciones. (1) Depósito de reserva (5) Tapa del depósito (2) Marca de nivel...
Página 52
05/03/11 14:07:35 35KSV600_052 COMBUSTIBLE Depósito de combustible El depósito de combustible está situado debajo de la plataforma para los pies. La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: 12,0 Para abrir la tapa del depósito de combustible ( ), abra la consola ( ) (página ).
Página 53
05/03/11 14:07:42 35KSV600_053 Para abrir la tapa de relleno de combustible ( ), gire hacia la derecha la tapa de relleno de combustible hasta el tope. Levante y extraiga la tapa de relleno de combustible. La gasolina es muy inflamable y explosiva. No llene demasiado el tanque.
Página 54
Si los golpes del encendido o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda. De lo contrario, esto lo consideraremos como una mala utilización, y los daños causados por una mala utilización no están...
Página 55
Honda. Existen dos alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro no puede aprobar la utilización de combustibles que contiene metanol.
05/03/11 14:07:56 35KSV600_056 ACEITE DEL MOTOR Vuelva a instalar el tapón del orificio de Comprobación del nivel de aceite del motor llenado de aceite/varilla de nivel. Compruebe Compruebe el nivel de aceite de motor todos los si hay fugas de aceite. días antes de conducir el escuter.
05/03/11 14:08:01 35KSV600_057 NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos Para conducir con seguridad su escuter, los El mantener los neumáticos correctamente neumáticos deben ser del tipo y tamaño inflados suministra la mejor combinación de adecuados, estar en buenas condiciones, maniobrabilidad, vida del ranurado y comodidad ranurados y correctamente inflados para la carga de conducción.
Página 58
05/03/11 14:08:08 35KSV600_058 No se olvide de inspeccionar la presión de aire Inspección cuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando el Cada vez que compruebe la presión de los escuter haya estado estacionado durante tres neumáticos, deberá examinar también sus estrías horas por lo menos.
Página 59
05/03/11 14:08:12 35KSV600_059 Desgaste de las estrías de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del resalto Delantero: 1,5 mm Trasero: 2,0 mm (1) Indicador de desgaste (2) Marca de ubicación del indicador de desgaste...
Página 60
05/03/11 14:08:16 35KSV600_060 Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático sea reparado Si un neumático está pinchado o dañado, deberá profesionalmente con un parche interior sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más permanente, nunca será tan bueno como uno abajo, un neumático que haya sido reparado, ya nuevo.
Página 61
05/03/11 14:08:22 35KSV600_061 Cambio de la rueda Los neumáticos recomendados para su escuter Los neumáticos que vienen con su escuter fueron son: Delantero: 110/90 13M/C 55P − diseñados para adecuarse a la capacidad de BRIDGESTONE prestación de su escuter y suministran la mejor HOOP B03 F combinación de maniobrabilidad, frenado, durabilidad y confort.
Página 62
05/03/11 14:08:26 35KSV600_062 Notas importantes de seguridad No coloque una cámara de aire dentro de un neumático sin cámara en su escuter. La acumulación excesiva de calor puede hacer que la cámara explote. Para su escuter emplee solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara, y durante la aceleración rápida o el frenado, los neumáticos sin cámara pueden deslizarse sobre la llanta y...
(OFF) o bloquear (LOCK) (vea la Sistema de llave de tarjeta inteligente Honda página ) el interruptor de encendido. El sistema de llave de tarjeta inteligente Honda Para abrir el bloqueo del asiento delantero ( ) ( ) es un conveniente sistema que permite (página ), la consola ( ) (página...
Página 64
05/03/11 14:08:42 35KSV600_064 Llave de tarjeta inteligente Honda Si lleva consigo la llave de tarjeta inteligente Honda ( ) podrá bloquear o desbloquear el interruptor de encendido, y desbloquear el asiento delantero, la consola, y la tapa del combustible. El número de ID de la llave de tarjeta está en la etiqueta de ID ( ) y dentro de la llave de tarjeta.
Página 65
No la queme. circuitos electrónicos que activa el sistema de No la lave con limpiadores ultrasónicos. llave de tarjeta inteligente Honda. Si los circuitos Si se adhieren combustible, cera, o grasa a la están dañados, la llave de tarjeta no pondrá en llave de tarjeta, frótela inmediatamente para...
Página 66
2 años. Sin Le recomendamos encarecidamente que embargo, la batería se descargará con mayor solicite a su concesionario Honda que le haga rapidez si la llave de tarjeta recibe continuamente otra llave de tarjeta de repuesto.
Página 67
05/03/11 14:08:59 35KSV600_067 Activación y desactivación del sistema de llave de tarjeta inteligente Honda Presione el interruptor ON/OFF ( ) durante más de un segundo para activar (ON) o desactivar (OFF) el sistema de llave de tarjeta. Para comprobar el estado del sistema, presione ligeramente el interruptor ON/OFF.
Página 68
05/03/11 14:09:04 35KSV600_068 Distancia de operación D i s t a n c i a d e o p e r a c i ó n c u a n d o e s t á desbloqueado: El sistema puede operarse dentro de la zona sombreada mostrada en la ilustración.
Página 69
05/03/11 14:09:09 35KSV600_069 Distancia de operación de desactivación cuando está bloqueado: El sistema se desactiva y se bloquea cuando usted se encuentra fuera de un radio de 2,5 m desde el centro de la distancia entre ejes. El sistema de llave de tarjeta emplea ondas de radio de baja intensidad, por lo que la distancia de operación puede ser mayor o menor según las circunstancias.
Página 70
Cuando activa (ON) el interruptor de encendido, bloqueará el interruptor de encendido. el indicador de la llave de tarjeta inteligente Honda se apaga en 2 segundos y puede ponerse en marcha el motor. Si no se apaga el indicador, no podrá ponerse en marcha el motor.
Página 71
La llave de tarjeta inteligente Honda tiene Cuando queda poca carga en la pila, el indicador problemas de operación: de la llave de tarjeta inteligente Honda ( ) El indicador de la llave de tarjeta inteligente parpadea 5 veces cuando se gira el interruptor de Honda parpadea si pierde la llave de tarjeta encendido a la posición ON.
Página 72
05/03/11 14:09:29 35KSV600_072 Para desbloquear el interruptor de encendido Entre dentro de la distancia de operación con la llave de tarjeta inteligente Honda ( ). Con el interruptor de parada del motor en la posición ‘‘ ’’ (RUN), presione el interruptor de encendido ( ).
Página 73
Gire el interruptor de encendido a la posición OFF o LOCK. Salga de la distancia de operación con la llave de tarjeta inteligente Honda ( ). La iluminación del interruptor de encendido y todas las señales de giro parpadean dos veces y luego se bloquea el interruptor de encendido.
Página 74
Honda ( ). de tarjeta está dentro de la distancia de operación Asegúrese de que entonces parpadeen dos veces del escúter, aunque usted esté...
Página 75
Si la llave de tarjeta inteligente Honda está en sistema. desactivada (OFF), el sistema de llave de Si alguna operación no se completa en 20 tarjeta inteligente Honda no podrá...
Página 76
Honda no funcione correctamente, efectúe lo operación. siguiente: El sistema de llave de tarjeta inteligente Honda emplea ondas de radio de baja intensidad. Es El sistema de llave de tarjeta inteligente Honda posible que el sistema de llave de tarjeta está...
Página 77
05/03/11 14:09:59 35KSV600_077 No hay pila dentro o la pila no está correctamente Si el sistema de llave de tarjeta inteligente Honda colocada: no puede activarse debido a otras causas, Compruebe la pila. Consulte la página consulte a su concesionario Honda.
Página 78
(2) Gancho (4) Conector EM etiqueta de ID ( ) o dentro de la llave de tarjeta inteligente Honda ( ). Para comprobar el número de ID que hay dentro de la llave de tarjeta, vea la página (5) Número de ID...
Página 79
( ) no se enciende en azul, es posible que la asiento y presione una vez el interruptor de batería tenga poca carga. Consulte a su encendido. Esta operación indica ‘‘1’’. concesionario Honda. × (3) Iluminación del interruptor de encendido (1) Botón de desbloqueo del asiento...
Página 80
05/03/11 14:10:23 35KSV600_080 Presione dos veces el botón de desbloqueo del Introduzca los números restantes siguiendo el asiento y presione una vez el interruptor de procedimiento arriba mencionado. Desbloquee encendido. Esta operación indica ‘‘2’’. el interruptor de encendido cuando desee comprobar el número de ID.
Página 81
05/03/11 14:10:26 35KSV600_081 Si el número de ID no se comprueba, la iluminación del interruptor de encendido no parpadeará en azul y no podrá desbloquearse el interruptor de encendido. Extraiga el conector EM y vuélvalo a conectar al conector. Siga de nuevo el procedimiento. No conecte el conector EM a excepción de cuando efectúe el desbloqueo en el modo de entrada del número de ID.
Página 82
Honda El indicador de la llave de tarjeta inteligente Honda ( ) parpadea si se pierde la llave de tarjeta durante la circulación, si queda poca carga de la pila, o si el sistema se ve afectado por ondas de radio potentes o ruido.
Página 83
Reemplazo de la pila de la llave de tarjeta inteligente Honda Cuando el indicador de la llave de tarjeta inteligente Honda ( ) parpadea 5 veces o cuando la distancia de operación es inestable, reemplace la pila. Tipo de pila: CR2032...
Página 84
Para reemplazar la pila: Evite los daños en el cuerpo de la llave de Con el interruptor ON/OFF orientado hacia tarjeta inteligente Honda empleando un paño abajo, extraiga el lado encarado a usted de protección. mientras sigue reteniendo el cuerpo principal.
Página 85
06/02/14 10:02:39 35KSV600_085 Directivas EC Este sistema de llave de tarjeta inteligente Honda satisface la directiva de R & TTE (Equipos de radio y equipos terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad). La declaración de conformidad con la directiva de R &...
05/03/11 14:10:53 35KSV600_086 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Opere el interruptor de encendido ( ) para activar el interruptor y la intermitencia del circuito eléctrico. El faro y las luces de cola se encenderán siempre que ponga el interruptor de encendido en la posición ON. Si su motocicleta está parada con el interruptor en la posición ON y el motor no está...
05/03/11 14:10:58 35KSV600_087 CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Interruptor de parada del motor El interruptor de parada del motor ( ) está a continuación de la empuñadura del acelerador. Cuando el interruptor esté en la posición (RUN), el motor funcionará. Cuando el interruptor esté...
Página 88
05/03/11 14:11:02 35KSV600_088 Botón de arranque El botón de arranque ( ) está debajo del interruptor de parada del motor ( ). Cuando se presiona el botón de arranque, el motor de arranque hace virar el motor. Si el interruptor de parada del motor está en la posición (OFF), el motor de arranque no funcionará.
Página 89
05/03/11 14:11:06 35KSV600_089 Selector del modo de cambios (NSS250EX) Para cambiar entre el modo de cambios automáticos y el modo manual de 6 velocidades, presione el selector del modo de cambios ( ). (3) Selector del modo de cambios...
05/03/11 14:11:16 35KSV600_090 CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO < NSS250X > Interruptor de intensidad de luz del faro ( ) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
Página 91
05/03/11 14:11:25 35KSV600_091 Selector de cambios ( ) 5 (NSS250EX) Cuando se ha seleccionado el modo de cambios automáticos: Presione primero el selector de cambios para seleccionar el modo D o el modo S. Cuando se ha seleccionado el modo manual de 6 velocidades: Presione el selector de cambios para cambiar de marcha entre la primera y la sexta.
Página 92
Modo S: Sistema Honda S Matic Selecciónelo cuando requiera fuerza de marcha El sistema Honda S Matic es un sistema de (para subir una cuesta pronunciada, para cont rol comput ar iza do con dos modos circulación de avance y paradas repetidas o para seleccionables, el modo de cambios automáticos...
Página 93
05/03/11 14:11:37 35KSV600_093 Cambio entre el modo de cambios automáticos y el modo manual de 6 velocidades Cambio del modo de cambios automáticos al modo manual de 6 velocidades: Presione una vez el selector del modo de cambios ( ). Se encenderá el indicador del modo M ( ) y aparecerá...
Página 94
05/03/11 14:11:43 35KSV600_094 Cambio del modo manual de 6 velocidades al Cuando cambie del modo de cambios modo de cambios automáticos: automáticos al modo manual de 6 velocidades, Presione una vez el selector del modo de cambios las revoluciones del motor fluctuarán para ( ).
Página 95
05/03/11 14:11:50 35KSV600_095 Cambio del modo D y del modo S cuando se ha seleccionado el modo de cambios automáticos Presione el selector de cambios ( ) para cambiar el modo D y el modo S mientras se haya seleccionado el modo de cambios automáticos. Cambio del modo D al modo S: Presione el selector de cambios ( ) ( ) para −...
Página 96
05/03/11 14:11:55 35KSV600_096 Cambios cuando se ha seleccionado el modo manual de 6 velocidades Presione el selector de cambios para cambiar de marcha cuando haya seleccionado el modo manual de 6 velocidades. El indicador de cambios ( ) muestra la posición de la marca en el visualizador de funciones múltiples.
Página 97
05/03/11 14:12:00 35KSV600_097 Restricción de cambios: Si el sistema determina que los componentes de la transmisión de fuerza pueden dañarse o que se sobrerrevolucionará el motor durante los cambios de marcha, parpadeará el indicador de cambios ( ) y no podrá efectuarse el cambio de marcha.
Página 98
05/03/11 14:12:04 35KSV600_098 Si hay alguna falla en el sistema Honda S Matic Si el cambio al modo D y al modo S no puede efectuarse en el modo de cambios automáticos o si no puede efectuarse en el modo manual de 6 velocidades, la ‘‘F’’...
Para bloquear El interruptor de encendido se bloqueará cuando se aleje la distancia de operación llevando consigo la llave de tarjeta inteligente Honda. Todas las señales de giro parpadearán dos veces para hacerle saber que se ha bloqueado. Para desbloquear la dirección, gire el interruptor de encendido a la posición OFF mientras lo...
Página 100
Si ha perdido la llave mecánica, póngase en contacto con su concesionario Honda. La llave mecánica no tiene las funciones del sistema de llave de tarjeta inteligente Honda. No guar de la llav e mecá nica en el compartimiento central ni en la consola. La llave mecánica se emplea para desbloquear el...
Página 101
05/03/11 14:12:21 35KSV600_101 Para desbloquear el asiento delantero y la consola: Abra la caja retráctil ( ) (página Inserte la llave mecánica ( ) en el cilindro de la llave ( ) y gírela hacia la derecha. El asiento delantero y la consola se desbloquearán al mismo tiempo.
05/03/11 14:12:28 35KSV600_102 FRENO DE ESTACIONAMIENTO Para accionar Este escúter está equipada con freno de estacionamiento. Para accionar el freno de estacionamiento: A p r i e t e l a p a la n c a ( ) d e l f r e n o d e estacionamiento para bloquear la rueda trasera.
Página 103
ID en el compartimiento central. debajo del interruptor de encendido. Asegúrese La llave de tarjeta, la llave mecánica o la etiqueta de que la llave de tarjeta inteligente Honda esté del ID podrían quedar encerradas en el en la posición ON (página ) y entre dentro de compartimiento y existiría la posibilidad que el...
Página 104
05/03/11 14:12:43 35KSV600_104 Asiento trasero Para extraer el asiento trasero ( ), abra el asiento delantero (página ). Desenganche los salientes ( ) de los anillos protectores ( ), y empuje el asiento trasero hacia delante y levántelo. Para instalar el asiento trasero, alinee los huecos ( ) con las lengüetas ( ).
Página 105
05/03/11 14:12:47 35KSV600_105 PORTACASCOS El portacasco elimina la necesidad de llevar consigo el casco después de estacionar. Abra el asiento delantero (página Cuelgue los cascos en los ganchos para cascos ( ). Cierre el asiento delantero y bloquéelo con seguridad. Si conduce con un casco sujetado en el soporte para casco, el casco podrá...
05/03/11 14:12:54 35KSV600_106 COMPARTIMIENTO CENTRAL El compartimiento central ( ) está debajo del asiento. Abertura y cierre del asiento: Vea el apartado ‘‘ASIENTO’’ (página LIMITE MAXIMO DE CARGA: 10 kg No sobrepase nunca el límite máximo de peso porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad quedarían seriamente afectados.
Página 107
05/03/11 14:12:59 35KSV600_107 El compartimiento central podrá calentarse con el Asegúrese de que el asiento delantero esté c a l o r d e l m o t o r . N o g u a r d e e n e s t e cerrado con seguridad.
07/02/08 16:11:16 35KSV600_108 BOLSA DE DOCUMENTOS LUZ DEL PORTAEQUIPAJES La bolsa de documentos ( ) está en el La luz del portaequipajes ( ) se encenderá compartimento de documentos ( ) debajo del automáticamente cuando se abra el asiento asiento (página delantero.
Página 109
05/03/11 14:13:16 35KSV600_109 CAJA RETRÁCTIL Asegúrese de que la cubierta de la caja retráctil Hay una caja retráctil ( ) debajo del lado derecho esté cerrada antes de circular. del manillar. Cuando lave el escúter, tenga cuidado de no La carga máxima permisible en la caja retráctil y inundar esta zona con agua.
Página 110
05/03/11 14:13:21 35KSV600_110 Para extraer: Abra la cubierta de la caja retráctil. Quite los tornillos ( ). Extraiga la caja retráctil. (3) Tornillos...
Página 111
Cuando lave el escúter, tenga cuidado de no Asegúrese de que la llave de tarjeta inteligente inundar esta zona con agua. Honda esté en la posición ON (página No guarde objetos valiosos ni frágiles en la entre dentro de la distancia de operación llevando consola.
Página 112
05/03/11 14:13:36 35KSV600_112 Para extraer: Abra la consola (página Extraiga la consola mientras presiona el tope ( ). (4) Tope...
05/03/11 14:13:42 35KSV600_113 FALDÓN DE LA CUBIERTA DE LA CARROCERÍA Montaje: Desmontaje: La instalación puede hacerse en el orden Quite los tornillos ( ). inverso al desmontaje. Extraiga el faldón de la cubierta de la carrocería ( ) soltando las lengüetas ( ). (1) Tornillos (2) Faldón de la cubierta de la carrocería (3) Lengüetas...
05/03/11 14:13:55 35KSV600_114 CUBIERTA IZQUIERDA DE LA CARROCERÍA (11) Desmontaje: Quite el asiento trasero (página Extraiga el faldón de la cubierta de la (12) carrocería (página Extraiga el tornillo A ( ), el tornillo B ( ) y el retenedor ( ). Suelte la lengüeta A ( ) y la lengüeta B ( ).
05/03/11 14:14:02 35KSV600_115 CUBIER T A INF ER IOR T R A SER A DE L A CARROCERÍA Desmontaje: Extraiga la cubierta izquierda de la carrocería (página Extraiga el tornillo ( ) y extraiga los ganchos ( ) de las ranuras ( ). Extraiga la cubierta inferior trasera de la carrocería ( ).
05/03/11 14:14:06 35KSV600_116 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse girando el mando ( ) hacia adentro o hacia afuera en la forma necesaria. Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales. (1) Perilla (A) Arriba (B) Abajo...
Si detecta algún problema, asegúrese sea necesario (página ). Compruebe si hay de solucionarlo, o de pedirle a su distribuidor fugas. Honda que se lo solucione. Nivel de refrigerante: añada refrigerante si fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas −...
Página 118
05/03/11 14:14:18 35KSV600_118 Neumáticos: compruebe su condición y presión (páginas − Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posi- ción que se ponga el manillar. Luces y bocina compruebe que el faro, la luz −...
05/03/11 14:14:23 35KSV600_119 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su escuter contienen gas Siga siempre el procedimiento correcto de de monóxido de carbono venenoso. En lugares arranque descrito a continuación. cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos niveles de monóxido Este escúter está...
Página 120
05/03/11 14:14:28 35KSV600_120 Apoye el escúter en su soporte central. Bloquee la rueda trasera accionando la palanca ( ) del freno de estacionamiento. Si toca la rueda delantera cuando esté girando podrá ocasionarle heridas. Eche el freno de aparcamiento cuando ponga la motocicleta en su soporte central.
Página 121
05/03/11 14:14:34 35KSV600_121 Entre dentro de la distancia de operación con la llave de tarjeta inteligente Honda. Asegúrese de que el interruptor de parada del mot or est e en la posición de marcha (RUN). Presione una vez el interruptor de encendido ( ) y gírelo a la posición ON.
Página 122
05/03/11 14:14:40 35KSV600_122 Apriere la palanca de del freno ( ). Con la mariposa de gases completamente El motor de arranque eléctrico solamente cerrada, presione el botón de arranque ( ). funcionará cuando se haya apretado la palanca del freno y el soporte lateral esté levantado. Si el acelerador está...
Página 123
05/03/11 14:14:44 35KSV600_123 Asegúrese de mantener cerrada la mariposa de gases y de tener bloqueado el freno de estacionamiento durante el calentamiento del motor. CERRAR Deje que se caliente el motor antes de conducir (consulte ‘‘CONDUCCIÓN’’ , en la página No abra y cierre rápidamente el acelerador porque el escuter avanzará...
Página 124
05/03/11 14:14:49 35KSV600_124 Motor ahogado Corte del encendido Si no arranca el motor después de varios intentos, Su escuter ha sido diseñada para que el motor y es posible que esté anegado. la bomba de combustible se paren automática- Deje ajustado el interruptor de parada del mente en caso de volcarse (un sensor cortará...
Página 125
05/03/11 14:14:51 35KSV600_125 RODAJE Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su escúter prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y los aceleraciones rápidas.
Página 126
05/03/11 14:14:56 35KSV600_126 CONDUCCIÓN Asegúrese de que el acelerador esté cerrado y el Revise la sección Seguridad del escúter (páginas freno de estacionamiento accionado antes de ) antes de conducir. mover la motocicleta del su soporte central. − Cuando conduzca, esté en ralentí, o aparque su La rueda trasera debe estar bloqueada al dejar escuter, asegúrese de que no entren en contacto de apoyar el escúter en su soporte central ya...
Página 127
05/03/11 14:15:01 35KSV600_127 Póngase en el lado izquierdo del escúter Monte en el escúter desde el lado izquierdo, empújelo hacia adelante para dejar de apoyarlo manteniendo un pie en el suelo para no perder en el soporte central. el equilibrio.
Página 128
05/03/11 14:15:05 35KSV600_128 Desbloquee la rueda trasera soltando la Antes de empezar a moverse, indique la palanca ( ) del freno de estacionamiento. dirección que va a tomar con los intermitentes y compruebe si las condiciones del tráfico ofrecen seguridad. Sujete firmemente los manillares con ambas manos.
Página 129
05/03/11 14:15:10 35KSV600_129 Para acelerar, abra el acelerador ( ) poco a poco; el escúter avanzará. No repita el movimiento de abertura y cierre rápido del acelerador porque el escúter se ABRIR moverá repentínamente hacia adelante CERRAR causando posiblemente la pérdida del control. Cierre el acelerador para desacelerar.
Página 130
05/03/11 14:15:14 35KSV600_130 Al frenar el escúter, será muy importante la coordinación del acelerador ( ) y de los frenos delantero y trasero ( ). El freno delantero y el trasero deben aplicarse al mismo tiempo. El uso independiente de uno de ellos reduce el frenado.
Página 131
05/03/11 14:15:19 35KSV600_131 Al acercarse a una curva o giro, cierre el Después de salir de la curva, abra el acelerador acelerador ( ) completamente, y frene el gradualmente para acelerar el escúter. escúter aplicando los frenos delantero ( ) y trasero ( ) al mismo tiempo.
Página 132
05/03/11 14:15:24 35KSV600_132 Circulación con el sistema Honda S Matic (NSS250EX) Modo de cambios automáticos En este modo podrá cambiar automáticamente dependiendo de la abertura de la mariposa de gases y la velocidad del vehículo. En el modo de cambios automáticos podrá seleccionar el modo D y el modo S.
Página 133
05/03/11 14:15:32 35KSV600_133 Modo manual de 6 velocidades Secuencia de cambios a marchas más bajas: En este modo podrá cambiar manualmente entre Para cambiar a una marcha más baja, presione las marchas primera y sexta operando el selector una vez el selector de cambios ( ) ( ). −...
Página 134
( ) y no podrá efectuarse el cambio de marcha. Si tiene algún problema para cambiar de marcha o si oye un ruido, consulte a su concesionario Honda. Cuando circule por una carretera resbaladiza, el cambio a una velocidad más baja puede causar patinaje.
Página 135
05/03/11 14:15:41 35KSV600_135 Cuando descienda por una pendiente muy Evite utilizar continuamente los frenos porque se pronunciada, cierre el acelerador ( ) producirá sobrecalentamiento y se reducirá la completamente y frene con ambos frenos ( ) eficacia del frenaje. para reducir la velocidad. (2) Mariposa, Acelerador (3) Frenos delantero y trasero...
Página 136
05/03/11 14:15:46 35KSV600_136 13. Cuando conduzca sobre superficies húmedas o de pavimento suelto, ponga especial cuidado. Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo la lluvia o sobre superficies blandas, su habilidad para la maniobra y el frenaje se reducirá. Siga en estos casos los consejos siguientes: Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar o tomar curvas.
COMO USAR EL SOPORTE CENTRAL Cierre la dirección para evitar robos (página Cuando deje el escúter estacionado, llévese consigo la llave de tarjeta inteligente Honda. Asegúrese de que entonces parpadeen dos veces todas las señales de giro.
05/03/11 14:15:58 35KSV600_138 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS Bloquee siempre la dirección. Esto suena sencillo, pero la gente tiende a olvidarlo. Asegúrese de que la información de registro BLOQUEO DE LA DIRECCION del escúter sea precisa y esté actualizada. Estacione el escúter en un garaje cerrado siempre que sea posible.
El buen mantenimiento del escuter es esencial colisión, asegúrese de pedirle a su distribuidor para una conducción segura, económica y libre Honda que le inspeccione todas las partes de problemas. También ayudará a reducir la principales, aunque usted pueda hacer algunas contaminación del aire.
El precauciones indicados en este manual del desmontaje de las ruedas deberá ser realizado propietario. generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
De heridas con piezas en movimiento. No tenga encendido el motor a menos que Recuerde que su distribuidor Honda conoce su lo indiquen las instrucciones. e s c u t e r m e j o r q u e n a d i e y q u e e s t á...
Consulte con su concesionario Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.
Página 143
05/04/04 14:38:34 35KSV600_143 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página TUBERIA DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR DEPURADOR DE AIRE NOTA (2) RESPIRADERO DEL CÁRTER NOTA (3) BUJÍA ESPACIO DE VALVULA −...
Página 144
05/04/04 14:38:49 35KSV600_144 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página CORREA DE IMPULSIÓN NOTA (4) − FILTRO DE AIRE DEL ALOJAMIENTO DE LA − CORREA ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL NOTA (6) −...
05/03/11 14:17:00 35KSV600_145 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas ( ) está en el compartimiento central, debajo de la esterilla interna ( ). Para acceder al juego de herramientas, extraiga la esterilla. Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas.
05/03/11 14:17:06 35KSV600_146 NÚMEROS DE SERIE Para matricular el escúter necesitará los números El número de bastidor ( ) está estampado en el de serie del chasis y del motor. También podrá lado derecho del cuerpo del bastidor. necesitarlos su concesionario para pedir repuestos.
05/03/11 14:17:11 35KSV600_147 ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color ( ) está pegada en el com- partimiento central (página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios debajo el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) Etiqueta de color...
05/03/11 14:17:17 35KSV600_148 FILTRO DE AIRE Consulte las precauciones de seguridad de la página El filtro de aire debe atenderse a intervalos regulares (página ). Atiéndalo con más frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho polvo o agua. Extraiga la cubierta izquierda de la carrocería (página Retire la tapa ( ) del filtro de aire quitando los tornillos A ( ).
Página 149
Utilice un filtro de aire original de Honda o uno equivalente específico para su modelo. El uso de un filtro de aire Honda incorrecto o de otro que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente puede causar un desgaste prematuro en el motor o problemas de rendimiento.
05/03/11 14:17:32 35KSV600_150 FILTRO DE AIRE DEL ALOJAMIENTO DE LA CORREA Extraiga con cuidado el faldón izquierdo del Consulte las precauciones de seguridad de la piso ( ) quitando los retenedores ( ), el página perno B ( ) y los tornillos ( ). Apoye el escúter en su soporte central.
Página 151
05/03/11 14:17:43 35KSV600_151 Extraiga la cubierta lateral izquierda delantera Nunca utilice gasolina ni disolventes de bajo ( ) extrayendo los pernos C ( punto de inflamación para limpiar el depurador Extraiga la cubierta lateral izquierda exterior de aire. De lo contrario, puede producirse un ) extrayendo el perno D ( incendio o una explosión.
Página 152
05/03/11 14:17:49 35KSV600_152 Extracción e instalación del retenedor: Montaje Desmontaje Abra un poco los trinquetes de retención luego Presione el pasador central para liberar el empújelos para sacarlos. bloqueo. Inserte el retenedor en el orificio. Saque el retenedor del orificio. Presione un poco el pasador central para bloquear el retenedor.
05/03/11 14:17:54 35KSV600_153 RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página Quite el tapón del tubo del respiradero del cáter ( ) del tubo y drene el depósito en un recipiente adecuado. Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cáter.
Página 154
API Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T NO SE RECOMIENDA BIEN Aceite recomendado No emplee aceites que no sean detergentes, vegetales, ni de carreras basados en ricino. Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente.
Página 155
05/03/11 14:18:10 35KSV600_155 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
Página 156
05/03/11 14:18:14 35KSV600_156 Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite.
Página 157
La calidad del aceite de motor es el factor que instalación, verifique lo antes posible el montaje más directamente afecta a la vida de servicio del correcto en el centro de su concesionario Honda. motor. Cambie el aceite del motor como se especifica en el programa de mantenimiento Cambie el aceite del motor con el motor a (página...
Página 158
05/03/11 14:18:25 35KSV600_158 Ponga un recipiente para drenar el aceite Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de debajo del cárter. Extraiga la tapa de relleno/ medición del nivel de aceite. varilla de medición del nivel de aceite, el perno Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí...
05/03/11 14:18:32 35KSV600_159 REJILLA DEL COLADOR DE ACEITE DE MOTOR Lave la pantalla con disolvente limpio. Para drenar el aceite, extraiga la tapa de Asegúrese de que la goma de sellado y al junta relleno/varilla de medición del nivel de aceite, tórica estén en buenas condiciones.
Página 160
05/03/11 14:18:37 35KSV600_160 Compruebe que la arandela de sellado del perno de drenaje esté en buen estado e instale el perno. Reemplace la arandela de sellado cada dos veces que cambie el aceite, o cada vez si es necesario. Par de torsión del perno de drenaje de aceite: 25 N·m (2,5 kgf·m) Llene el cárter con el aceite de grado recomendado;...
Página 161
05/03/11 14:18:43 35KSV600_161 BUJÍA Extraiga la tapa de mantenimiento del tapón Consulte las precauciones de seguridad de la ( ) extrayendo el tornillo ( ). página Bujías recomendadas: DPR7EA 9 (NGK) o − X22EPR U9 (DENSO) − Nunca utilice una bujía de gama térmica inapropiada porque de lo contrario podría causar serías averías en el motor.
Página 162
05/03/11 14:18:49 35KSV600_162 Desconecte de la bujía la tapa de la bujía ( ). Inspeccione los electrodos y la porcelana Limpie la suciedad que haya en torno a la base central para ver si están sucios, corroídos o de la bujía. tienen acumulaciones de carbonilla.
Página 163
05/03/11 14:18:56 35KSV600_163 Estando instalada la arandela, coloque la bujía Vuelva a instalar el capuchón de la bujía. con la mano para evitar dañar la rosca. Instale las piezas restantes en el orden inverso Apriete la bujía: al desmontaje. Si la bujía usada está en buen estado: 1/8 de vuelta después de haberse sentado.
05/03/11 14:19:02 35KSV600_164 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
Página 165
El refrigerante deberá ser cambiado por un refrigerante salga despedido a presión y distribuidor Honda, a menos que el propietario escaldarse seriamente. tenga las herramientas y los datos de servicio apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte Deje enfriar siempre el motor y el radiador el Manual oficial de servicio Honda.
05/03/11 14:19:12 35KSV600_166 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
Baje el soporte lateral. El motor deberá pararse al poner el soporte lateral hacia abajo. Si el sistema del soporte lateral no funciona tal y como se describe, acuda a su concesionario Honda para que éste se lo arregle. (1) Soporte lateral...
Compruebe las pastillas en cada intervalo de mantenimiento normal (página Freno delantero Compruebe el corte ( ) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (1) Corte...
Página 169
05/03/11 14:19:27 35KSV600_169 Freno trasero Compruebe el corte ( ) de cada pastilla. 〈 FRENO TRASERO 〉 Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (2) Corte...
Pare el motor y empuje el escúter mientras tira hasta el final de la palanca del freno de estacionamiento para comprobar la eficacia del freno de estacionamiento. Si es necesario ajustar, pida a su distribuidor Honda que le ajuste el freno. (1) Palanca del freno de estacionamiento...
Página 171
Honda. Póngase ropa de protección y pantalla facial, o pida a un mecánico cualificado que le haga el mantenimiento a la batería.
Página 172
05/03/11 14:19:49 35KSV600_172 Desmontaje de la batería Saque la batería de la caja de la batería La batería ( ) está en la caja de la batería debajo empleando la cinta ( ). del asiento. Asegúrese de que el interruptor del encendido esté...
Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
Página 174
05/03/11 14:20:05 35KSV600_174 Caja de fusibles: (NSS250X) Las cajas de fusibles están debajo del asiento. Los fusibles especificados son: 10 A, 15 A, 20 A …NSS250X 10 A, 15 A, 20 A, 30 A …NSS250EX Abra el asiento delantero (página extraiga la esterilla (página Quite la cubierta de la batería (página Abra las cubiertas de las cajas de fusibles ( ).
Página 175
05/03/11 14:20:16 35KSV600_175 Fusible principal: El fusible principal A ( ) y B ( ), están situados cerca de la batería, debajo del asiento. Los fusibles especificados son: Fusible principal A: 40 A Fusible principal B: 30 A Abra el asiento delantero (página extraiga la esterilla (página Quite la cubierta de la batería (página Fusible principal A:...
05/03/11 14:20:22 35KSV600_176 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de página encendido cuando reemplace la bombilla. No emplee bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas.
Página 177
05/03/11 14:20:27 35KSV600_177 Bombilla del faro Faro izquierdo: Extraiga la consola (página Extraiga la tapa de mantenimiento ( ) extrayendo el tornillo ( ). Faro derecho: Extraiga la caja retráctil (página (1) Tapa de mantenimiento (2) Tornillo...
Página 178
05/03/11 14:20:34 35KSV600_178 Extraiga el casquillo ( ) sin girar. Quite la cubierta guardapolvos ( ). Quite la bombilla ( ) a la vez que presiona hacia abajo el pasador ( ). Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 179
05/03/11 14:20:42 35KSV600_179 Bombilla del luz de posición Luz de posición izquierda: Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y Extraiga la consola (página entonces tire del mismo para sacarlo. Extraiga la tapa de mantenimiento ( ) Saque la bombilla ( ) sin girarla. extrayendo el tornillo ( ).
Página 180
05/03/11 14:20:47 35KSV600_180 Bombilla de la luz de parada/cola Extraiga la cubierta inferior trasera de la carrocería (página Gire el casquillo ( ) aproximadamente 45° hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted. Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 181
05/03/11 14:20:52 35KSV600_181 Bombilla de senãl de giro frontal Extraiga el receptáculo ( ) girándolo hacia la izquierda y tire de la bombilla ( ) para extraerla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (1) Llave (2) Bombilla...
Página 182
05/03/11 14:20:57 35KSV600_182 Bombilla de senãl de giro trasera Extraiga la cubierta inferior trasera de la carrocería (página Gire el casquillo ( ) aproximadamente 45° hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted. Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 183
05/03/11 14:21:04 35KSV600_183 Luz de la matrícula Extraiga el faldón de la cubierta de la carrocería (página Extraiga los tornillos A ( ) y la cubierta de la luz de la matrícula ( ). Extraiga la lente de la luz de la matrícula ( ) extrayendo los tornillos B ( ).
05/03/11 14:21:12 35KSV600_184 LIMPIEZA Limpie su escuter regularmente para proteger su Lavado el escúter acabado superficial e inspecciónela para ver si Aclare el escuter completamente con agua fría está dañada, se ha gastado alguna pieza, o hay para retirar la suciedad suelta. fugas de aceite, refrigerante o líquido de frenos.
05/03/11 14:21:18 35KSV600_185 Después de limpiarlo, aclare el escúter Pruebe los frenos antes de conducir el escúter. completamente con suficiente cantidad de Para recuperar el rendimiento normal del agua limpia. Los residuos de detergente fuerte freno tal vez sea necesario aplicar el freno pueden oxidar las partes de aleación.
Página 186
05/03/14 14:39:06 35KSV600_186 Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera Después de lavar el escuter, considere el uso de La sal que se emplea en invierno en la carretera un spray de limpieza/pulido o un líquido o cera para evitar que la superficie se congele y el agua de calidad para el acabado.
Página 187
05/03/11 14:21:28 35KSV600_187 Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas El aluminio puede corroerse cuando entra en contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la carretera. Limpie las ruedas después de circular por tales lugares. Emplee una esponja humedecida y detergente poco concentrado.
05/03/11 14:21:35 35KSV600_188 GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Cuando vaya a almacenarlo durante un período largo de tiempo, como durante el invierno, es necesario tomar ciertas medidas para evitar los efectos del deterioro producido por la falta de uso La gasolina es muy inflamable y explosiva. del escúter.
Página 189
05/03/11 14:21:40 35KSV600_189 Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo Quite la batería. Guárdela en un lugar que no siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Extraiga de la bujía la tapa de la bujía. ni tampoco a los rayos directos del sol. Empleando una cinta o cordel, fije la tapa a Cargue la batería lentamente una vez al mes.
05/03/11 14:21:45 35KSV600_190 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie el escuter. Cambie el aceite del motor si han transcurrido más de 4 meses desde que la guardó. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
05/03/11 14:21:55 35KSV600_191 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES 2.165 mm Longitud total 760 mm Anchura total …NSS250X 755 mm …NSS250EX 1.180 mm Altura total 1.545 mm Distancia entre ejes PESO 175,0 kg Peso en seco …NSS250X 183,0 kg …NSS250EX CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje Después del drenaje y con cambio del...
Página 192
05/03/11 14:22:01 35KSV600_192 MOTOR 72,7 × 60,0 mm Calibre y carrera 10,0 : 1 Relación de compresión 250 cm Cilindrada Bujía DPR7EA 9 (NGK) − Estándar X22EPR U9 (DENSO) − 1.500 100 min (rpm) ± Velocidad de ralentí Admisión 0,12 mm Holgura de válvulas (en frío) Escape 0,12 mm...
El convertidor catalítico actúa sobre el HC, CO, y podrá contaminar los metales del convertidor NOx. Para reemplazarlo habrá que utilizar un catalítico, haciendo que el mismo resulte repuesto original de Honda o su equivalente. inefectivo. Para que pueda tener lugar la reacción química, Mantenga afinado el motor.