Dremel MOTO-SAW MS20 Traducción De Las Instrucciones Originales

Dremel MOTO-SAW MS20 Traducción De Las Instrucciones Originales

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dremel MOTO-SAW MS20

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Original instructions Превод на оригиналните инструкции Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 14 Az eredeti előírások fordítása Traduction de la notice originale Traducere a instrucţiunilor originale Traduzione delle istruzioni originali Перевод оригинальных инструкций Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 26 Түпнұсқа нұсқаулар аудармасы Oversættelse af betjeningsvejledning Algsete juhiste tõlge Översättning av originalinstruktioner Originalių...
  • Página 6 Plastic Plastic Plastic 2,5 mm 6T/cm Plastic 18 mm MS51 Plastic Plastic 0,40 mm Plastic 1,9 mm 7T/cm 12 mm MS52 0,20 mm 1,9 mm 10T/cm 3 mm MS53 0,20 mm...
  • Página 7 Teknisk fil på: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederländerna Fiche technique disponible auprès de : Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Pays-Bas. EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, EN61000,...
  • Página 8 Ficha técnica en: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Países Bajos. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt spełnia wymogi następujących norm lub dokumentów ujednoliconych: EN60745,...
  • Página 9 Műszaki fájl: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Hollandia. Tehnilise dokumendi asukoht. Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, NL. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE Declarăm pe propria noastră răspundere că produsul ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami visą...
  • Página 10 обладнання було вимкнено, коли воно працює без навантаження, а також час запуску). ходом додатно уз време активирања). Технічна документація знаходиться у: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Технички лист се налази на: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Breda, NL (Нідерланди). Холандија.
  • Página 11: Original Instructions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e. When operating a power tool outdoors, use an USED SYMBOLS extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Página 12: Machine-Specific Safety Warnings

    GENERAL SPECIFICATIONS plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock. Dremel Moto-Saw 2-in-1 Compact Scroll Saw MS20 Voltage Rating 220-240V~50/60Hz Wattage Rating...
  • Página 13 INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES stationary base are flush. PICTURE 2-4 4. Only use the Dremel Moto-Saw in the base. Other electric power tools are not intended to be used with DISCONNECT THE PLUG FROM THE the base.
  • Página 14: Service And Warranty

    Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wiring and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Dremel TRAGEN SIE GEHÖRSCHUTZ Service Facility. To avoid injury from unexpected starting or electrical shock, always remove plug from wall outlet before performing service or cleaning.
  • Página 15 ELEKTRISCHE SICHERHEIT Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner erfasst werden. Weise verändert werden. Verwenden Sie keine g.
  • Página 16: Umweltinformationen

    ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN betrieben werden (Werkzeuge mit Netzkabel), als auch auf akkubetriebene Werkzeuge (Werkzeuge ohne Netzkabel). a. Ziehen Sie den Netzstecker und/oder nehmen Kompakte 2-in-1-Stichsäge Dremel Moto-Saw MS20 Sie den Akku aus dem Elektrowerkzeug, Nennspannung 220–240 V, 50/60 Hz bevor Sie Modifikationen am Gerät vornehmen...
  • Página 17 SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG WARNUNG STETS AUS UND NEHMEN SIE DEN AKKUPACK HERAUS, BEVOR SIE ZUBEHÖR WECHSELN, Vielen Dank für den Kauf der Dremel Moto-Saw. Die SPANNFUTTER WECHSELN ODER DAS WERKZEUG Moto-Saw ist eine kompakte und sehr bedienerfreundliche WARTEN. 2-in-1-Elektrische Laubsäge. Sie kann im stationären Modus (Werkzeug auf Standfuß) oder im portablen...
  • Página 18: Traduction De La Notice Originale

    Ladegerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie mit Übungsschnitte an Materialresten durch. Wartungsarbeiten beginnen. PORTABLER MODUS Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch 1. Halten Sie den Knopf der Schnellkupplung gedrückt, normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung während Sie die Moto-Saw vom Standfuß...
  • Página 19 l’interrupteur est en position d’arrêt avant de Le terme « outil électroportatif » des avertissements se rapporte à votre outil électroportatif fonctionnant sur secteur raccorder l’outil à une source d’alimentation et/ (à cordon) ou sur batterie (sans cordon). ou un pack de batteries, de le prendre ou de le porter.
  • Página 20 REPARATION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LE SUPPORT DE TRAVAIL a. Confiez la réparation de votre outil électroportatif à un réparateur qualifié qui utilise exclusivement des Le terme « outil électroportatif » des avertissements pièces de rechange identiques. Vous garantirez ainsi se rapporte à...
  • Página 21 EXTRACTION DES POUSSIÈRES Votre outil est équipé d’une prise d’aspiration pour SPECIFICATIONS GENERALES l’extraction des poussières. Pour utiliser cette fonctionnalité, insérez un tuyau d’aspirateur dans cette Scie à découper compacte 2 en 1 Moto-Saw Dremel prise. MS20 ILLUSTRATION 1 Tension nominale 220-240 V~50/60 Hz GUIDE À...
  • Página 22: Conseils Et Astuces Utiles

    LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI graves. Nous recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. Pour éviter les blessures résultant d’un démarrage accidentel ou d’un choc électrique, débranchez systématiquement USARE PROTEZIONE PER GLI OCCHI l’outil de la source d’alimentation avant les opérations de...
  • Página 23 SICUREZZA PERSONALE NON SMALTIRE STRUMENTI ELETTRICI, ACCESSORI E IMBALLAGGI INSIEME AI RIFIUTI a. È indispensabile essere sempre vigili, concentrarsi DOMESTICI su ciò che si sta facendo ed esercitare il buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
  • Página 24 derivano dalla scadente manutenzione degli La polvere di leghe leggere può infiammarsi o elettroutensili. esplodere. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e Attendere sempre che l’elettroutensile si arresti puliti. Gli utensili da taglio sottoposti alla corretta completamente prima di metterlo giù. L’inserto manutenzione e con taglienti affilati presentano una dell’utensile può...
  • Página 25: Dati Tecnici

    SOSTITUIRE ACCESSORI O BOCCOLE O PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE E RIMUOVERE LA BATTERIA. Grazie per aver acquistato la motosega Dremel. La motosega è una sega a svolgere 2-in-1 compatta e molto GENERALE facile da utilizzare. Può essere utilizzata in modalità fissa, con l’utensile agganciato alla sua base o in modalità...
  • Página 26: Suggerimenti E Consigli Utili

    Quando si 4. Nella base utilizzare esclusivamente la motosega puliscono gli utensili con aria compressa indossare sempre Dremel. Non è previsto l’uso di altri elettroutensili con occhiali di sicurezza. tale base. 5. Per mantenere pulito l’ambiente di lavoro e per...
  • Página 27 de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. GEBRUIK GEHOORBESCHERMING e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. DUBBELE ISOLATIE (GEEN AARDINGSKABEL Het gebruik van een voor buitenshuis geschikte NODIG) verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
  • Página 28 accu uit het elektrische gereedschap voordat u Rem het zaagblad niet af door zijwaartse druk het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het uit te oefenen of door uit te schakelen. Het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel zaagblad kan beschadigd raken, breken of terugslag voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
  • Página 29: Specificaties

    UIT VOORDAT U DE ACCESSOIRES OF EEN GOED BEGIN SPANTANGEN WISSELT, ONDERHOUD UITVOERT OP HET GEREEDSCHAP OF DE ACCU VERWIJDERT. Dank u voor uw aankoop van de Dremel Moto-Saw. De ALGEMEEN Moto-Saw is een compacte en gemakkelijk te gebruiken 2-in-1 figuurzaagmachine. Het gereedschap kan worden...
  • Página 30: Service En Garantie

    Draag altijd een zijn. AFBEELDING 2-4 veiligheidsbril als u compressielucht gebruikt bij het reinigen. 4. Gebruik alleen de Dremel Moto-Saw in de voet. De Ventilatieopeningen en schakelaarhendels moeten schoon voet is niet bedoeld voor gebruik met ander elektrisch.
  • Página 31: Oversættelse Af Betjeningsvejledning

    OVERSÆTTELSE AF Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød. BETJENINGSVEJLEDNING d. Kablet må ikke misbruges. Kablet må ikke bruges til at bære, trække maskinen eller til at rykke stikket ud af kontakten. Beskyt kablet mod varme, ANVENDTE SYMBOLER olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
  • Página 32 rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er Vent altid til maskinen står helt stille, før du fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst sænker den ned. Værktøjet, der sidder i maskinen, disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er kan sætte sig fast ,og det kan medføre, at du mister farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
  • Página 33: Specifikationer

    5 ampere, og rul dem helt ud. BRUG MONTERING INTRODUKTION SLUK ALTID FOR MASKINEN FØR Tak, fordi du har valgt Dremel Moto-Saw. Moto-Saw er en ADVARSEL DER UDSKIFTES TILBEHØR, kompakt 2-i-1 dekupørsav, der er meget nem at bruge. SPÆNDESTÆNGER, ELLER DER FORETAGES Den kan bruges enten stationært, hvor værktøjet er fæstet...
  • Página 34: Service Og Garanti

    Vi er det vigtigt at klingen får tid til at skære gennem anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel materialet. For stort tryk på arbejdsemnet vil medføre, serviceværksted. SERVICEPERSONALE: Frakobl maskinen at klingen hurtigt knækker.
  • Página 35: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg

    ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER strömbrytaren är i läge Av innan du ansluter strömkällan och/eller batteripacket, lyfter upp eller FÖR ELVERKTYG bär verktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. LÄS ALLA d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar VARNING SÄKERHETSVARNINGAR innan du kopplar på...
  • Página 36 Verktygsinlägget kan fastna och leda till att du förlorar kontrollen över elverktyget. k. Använd aldrig maskinen med en skadad kabel. Rör Dremel Moto-Saw 2-i-1 Kompakt dekupersåg inte den skadade kabeln och dra ut stickproppen MS20 ur eluttaget när kabeln skadas under arbetet.
  • Página 37: Användbara Tips

    är i jämnhöjd. BILD 2-4 MONTERA OCH DEMONTERA TILLBEHÖR 4. Använd endast Dremel Moto-Saw i foten. Andra elverktyg är inte avsedda att användas med foten. 5. För en ren arbetsmiljö och för bättre sikt, anslut en DRA UT STICKKONTAKTEN UR dammsugare till dammporten.
  • Página 38: Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nederländerna som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
  • Página 39 PERSONSIKKERHET SERVICE a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og a. Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres gå fornuftig frem når du arbeider med et av kvalifisert fagpersonell og kun med originale elektroverktøy. Ikke bruk et elektroverktøy når du reservedeler.
  • Página 40: Spesifikasjoner

    Bruk skjøteledninger som er helt rullet ut med en kapasitet BRUK på 5 A. MONTERING KOMME I GANG Takk for at du kjøpte Dremel Moto-Saw. Moto-Saw- SLÅ ALLTID AV VERKTØYET FØR DU verktøyet er en kompakt og meget brukervennlig 2-i-1 ADVARSEL BYTTER INNSATSVERKTØY, FLENS...
  • Página 41: Nyttige Råd Og Tips

    åpningene. den stasjonære basen er i plan. BILDE 2-4 NOEN RENGJØRINGSMIDLER OG 4. Bare Dremel Moto-Saw må brukes i basen. Andre ADVARSEL elektroverktøy er ikke beregnet på bruke sammen med LØSEMIDLER SKADER PLASTDELER.
  • Página 42: Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. KÄYTETYT SYMBOLIT Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää LUE NÄMÄ...
  • Página 43 käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä k. Älä käytä koskaan laitetta, jonka johto on käyttävät kokemattomat henkilöt. vahingoittunut. Älä koskaan koske vahingoittunutta e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että johtoa. Irrota verkkojohto, jos johto vahingoittuu liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivät työskennellessäsi.
  • Página 44: Tekniset Tiedot

    KÄYTÖN ALOITTAMINEN KATKAISE VIRTA AINA TYÖKALUSTA, VAROITUS ENNEN KUIN VAIHDAT TARVIKKEITA Kiitos, että olet hankkinut Dremel Moto-Saw -työkalun. TAI HOLKKEJA SEKÄ ENNEN TYÖKALUN Moto-Saw on pienikokoinen ja helppokäyttöinen kaksi HUOLTOTOIMENPITEITÄ. POISTA TÄLLÖIN MYÖS yhdessä -sähkösaha. Sitä voidaan käyttää joko kiinteässä...
  • Página 45: Traducción De Las Instrucciones Originales

    2. Kun työkalu on irrotettu, Moto-Saw’ta voi pitää on osoitteessa www.dremel.com. kädessä. KUVA 14 3. Kun leikkaat käsikäyttöisessä tilassa, varmista, että Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Alankomaat otteesi on hyvä. KUVA 14 4. Yritä pitää laitteen pintaa työkappaleen pohjaa varten TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES tärinän vähentämistä...
  • Página 46 PUESTO DE TRABAJO eléctrica. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si pone en a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de tensión el aparato conectado, ello puede dar lugar a trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en un accidente.
  • Página 47: Advertencias De Seguridad Específicas De La Máquina

    SERVICIO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES RELATIVAS AL SOPORTE DE TRABAJO a. Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional que emplee exclusivamente El término “herramienta eléctrica” utilizado en las piezas de repuesto originales. Solamente así se advertencias alude a la herramienta eléctrica, tanto la velará...
  • Página 48: Especificaciones

    La motosierra estará bien acoplada instrucciones sobre la instalación y extracción de los cuando la unidad manual y la base estacionaria estén accesorios. niveladas. IMAGEN 2-4 4. Solo use la motosierra Dremel en la base. La base...
  • Página 49: Trucos Y Consejos Útiles

    Se recomienda que cualquier reparación de la 10. Antes de empezar a trabajar en su proyecto, realice herramienta se realice en un centro de servicio Dremel. algunos cortes de práctica sobre material de desecho. TÉCNICOS DE MANTENIMIENTO: Desconecte la herramienta o el cargador de la fuente de alimentación antes...
  • Página 50 PROTEÇÃO PESSOAL NÃO COLOQUE FERRAMENTAS ELÉTRICAS, ACESSÓRIOS E EMBALAGENS NO LIXO COMUM a. Esteja atento, tenha cuidado com o que está a fazer e seja prudente quando trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Página 51: Meio Ambiente

    utilizá-la. Muitos acidentes surgem por falta de k. Nunca utilize a máquina se esta possuir algum manutenção adequada das ferramentas elétricas. cabo danificado. Não toque no cabo danificado e Mantenha as ferramentas de corte afiadas e retire a ficha elétrica caso o cabo seja danificado limpas.
  • Página 52: Especificações

    EXTRAÇÃO DE POEIRAS ESPECIFICAÇÕES GERAIS A sua ferramenta vem equipada com um coletor para Serra Tico-tico Compacta 2 em 1 Dremel Moto-Saw extrair poeiras. Para utilizar esta funcionalidade, encaixe MS20 um tubo de aspiração no coletor de poeiras.
  • Página 53: Manutenção

    4. Tente alinhar a superfície da unidade com a parte Para obter mais informações sobre a gama de produtos inferior da peça a ser trabalhada para reduzir a da Dremel, o apoio ao cliente e o número da linha direta, vá a www.dremel.com. vibração. FIGURA 15 Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holanda DICAS E SUGESTÕES ÚTEIS...
  • Página 54: El Μετάφράση Των Πρωτότυπων Όδηγιων

    ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΌΔΗΓΙΩΝ b. Άποφύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι ΧΡΗΣΙΜΌΠΌΙΌΥΜΕΝΆ ΣΥΜΒΌΛΆ γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c.
  • Página 55 είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά. ηλεκτρικούς αγωγούς ή με το δικό του καλώδιο. Η Η χρήση αυτών των διατάξεων μπορεί να μειώσει τον επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση και προκαλέσει...
  • Página 56 εξαρτημάτων, ανατρέξτε στις εικόνες 2 έως 6. ΠΡΌΔΙΆΓΡΆΦΕΣ ΕΞΆΓΩΓΗ ΣΚΌΝΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΔΙΆΓΡΆΦΕΣ Το εργαλείο σας διαθέτει μια θυρίδα σκόνης, για την εξαγωγή της σκόνης. Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το Dremel Moto-Saw, Συμπαγής Σέγα 2-σε-1 χαρακτηριστικό, συνδέστε έναν σωλήνα αναρρόφησης στη MS20 θυρίδα σκόνης. Ονομαστική τάση 220-240V~50/60Hz ΕΙΚΟΝΑ...
  • Página 57 ΚΆΘΆΡΙΣΜΌΣ με ασφάλεια όταν η μονάδα χειρός και η στατική βάση βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο. ΕΙΚΟΝΑ 2-4 4. Στη βάση να χρησιμοποιείτε μόνο το εργαλείο Dremel ΓΙΆ ΝΆ ΆΠΌΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΌΝ Moto-Saw. Η βάση δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση με άλλα ηλεκτρικά εργαλεία.
  • Página 58: Orijinal Yönergelerin Çevirisi

    çıkarır. από τη συντήρηση/επισκευή. c. Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzak tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. τη νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης ELEKTRİK GÜVENLİĞİ...
  • Página 59 tarafından, yalnızca benzer parçalar kullanılarak gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır. yapılmalıdır. Bu durum elektrikli aletin güvenliğini c. İstenmeden başlatılmasını önleyin. Güç kaynağına korur. ve/veya pile bağlamadan, aleti almadan veya taşımadan önce düğmesinin kapalı konumda MAKİNEYE ÖZGÜ GÜVENLİK UYARILARI bulunduğundan emin olun.
  • Página 60: Teknik Özellikler

    Gelecekte başvurmak üzere tüm uyarıları ve talimatları sabit modda veya elde kullanım modunda kullanılabilir. saklayın. Bu el aleti, Dremel’in önermiş olduğu ilgili aksesuarlar kullanılarak yumuşak ahşap, sert ahşap, kompozit levhalar, ASBEST IÇEREN MADDELERLE laminat, PVC veya yumuşak sac dahil farklı malzemelerde UYARI ÇALIŞMAYIN (ASBEST KANSEROJEN...
  • Página 61 üzerine yerleştirilemeyeceğinde, Moto-Saw’ı elde kullanım kablo ve bileşenlerin yanlış yerleştirilmesine yol açabilir, bu modunda kullanmanız tavsiye edilir. Genel amaçlı elde da ciddi tehlike yaratır. Tüm alet bakımlarının, bir Dremel kullanım, oyma işlerini ve malzemeleri küçük parçalara Servis İşletmesi tarafından yapılmasını tavsiye ederiz.
  • Página 62: Překlad Originálních Pokynů

    Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı hakkında jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin.
  • Página 63: Životní Prostředí

    dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto ztrátě kontroly nad elektrickým nářadím. pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno k. Nikdy nepoužívejte elektrické nářadí s poškozeným nezkušenými osobami.
  • Página 64 Aby bylo možné využívat tuto funkci, připevněte trubici vysavače k prachovému portu. OBRÁZEK 1 OBECNÉ SPECIFIKACE HRANOVÉ VODÍTKO Elektrická pila Dremel 2 v 1, kompaktní lupínková pila MS20 Hranové vodítko lze používat v kterékoli vodicí liště. Jmenovité napětí 220-240 V~50/60 Hz Tento nástavec lze použít jako posuvnou tyč...
  • Página 65: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    VIZ KAPITOLA BEZPEČNOST OSOB V VAROVÁNÍ TOMTO NÁVODU. Na tento produkt DREMEL se vztahuje záruka podle nařízení platných v příslušné zemi.Na poškození v 9. Netlačte obrobkem příliš silně proti pilovým listům. důsledku běžného opotřebení, nadměrného zatížení nebo Tyto listy jsou určeny k jemnému použití.
  • Página 66 przełącznik jest wyłączony. Przenoszenie Pojęcie „elektronarzędzie” używane we wszystkich ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzi zasilanych elektronarzędzi z palcem położonym na przełączniku prądem (z przewodem zasilającym) lub na baterię lub podłączanie do prądu włączonych elektronarzędzi (bezprzewodowe). może doprowadzić do wypadków. d. Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY narzędzie nastawcze i klucz.
  • Página 67: Ochrona Środowiska

    SZCZEGÓLNE PRZEPISY OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE STANOWISK ROBOCZYCH BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZIA Pojęcie „elektronarzędzie” używane we wszystkich ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzi zasilanych WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE prądem (z przewodem zasilającym) lub na baterię WYRZYNAREK (bezprzewodowe). a. Przed regulacją lub wymianą wyposażenia a.
  • Página 68: Dane Techniczne

    WYJĄĆ Z NIEGO AKUMULATOR. INFORMACJE OGÓLNE URUCHAMIANIE Wyrzynarka brzeszczotowa 2-w-1 do pracy stacjonarnej Dziękujemy za zakup wyrzynarki brzeczotowej Dremel. i odręcznej. Może ona być używana zarówno w trybie Wyrzynarka brzeszczotowa 2-w-1 do pracy stacjonarnej stacjonarnym, po zamocowaniu narzędzia w podstawie, i odręcznej.
  • Página 69: Serwis I Gwarancja

    Więcej informacji dotyczących asortymentu Dremel, obsługi technicznej i infolinii znajduje się na stronie www. UŻYTECZNE PORADY dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holandia Przydatne wskazówki i odpowiedzi na często zadawane pytania są dostępne na stronie www.dremel.com. ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ...
  • Página 70: Лични Предпазни Средства

    електроинструмента, за теглене или за изваждане на щепсела от контакта. Пазете ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗАЩИТА ЗА СЛУХА кабела от нагряване, омасляване, остри ръбове или движещи се части. Повредени или усукани кабели увеличават риска от токов удар. ДВОЙНА ИЗОЛАЦИЯ (НЕ Е НЕОБХОДИМ e. При работа с електроинструмента на открито ЗАЗЕМЯВАЩ...
  • Página 71 рязане. Не пипайте под обработвания детайл. подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Съществува опасност да се нараните, ако b. Не използвайте електроинструмент, допрете режещия лист. чийто пусков прекъсвач е повреден. c. Допирайте машината към детайла само Електроинструмент, който не може да се след...
  • Página 72: Околна Среда

    Моля вижте фигури 2 до 6 за инструкции относно инсталирането и отстраняването на аксесоари. ОБЩИ СПЕЦИФИКАЦИИ ИЗВЛИЧАНЕ НА ПРАХА Dremel Моторен трион 2-в-1 Компактен трион за Вашият инструмент е оборудван с отвор за извличане моделиране на прах. За да използвате тази функция, прикачете...
  • Página 73 работна маса с обикновени винтове през 2 отвора сериозна опасност. Препоръчваме инструментът в горната част на основата. ФИГУРА 1 да се обслужва само от сервиз на Dremel. За да се 2. НЕ сядайте и не се облягайте на основата. избегне нараняване от случайно включване или токов...
  • Página 74: Az Eredeti Előírások Fordítása

    на обслужване изключете инструмента и/или зарядното устройство от захранващия източник. a. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. Този продукт на DREMEL се предлага с гаранция, A rendezetlen és nem megfelelően megvilágított съответстваща на законово определените/конкретни за munkaterület balesetekhez vezethet.
  • Página 75 arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon alkatrészek kifogástalanul működnek-e, az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, vagy nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve gyógyszerek, alkohol vagy orvosságok hatása alatt vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek áll, ne használja a kéziszerszámot. Egy pillanatnyi hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly működésére.
  • Página 76: Műszaki Adatok

    TARTALMAZÓ ANYAGOKAT (AZ AZBESZTNEK egyenes és ívelt vágások készíthetők különböző RÁKKELTŐ HATÁSA VAN). anyagokban, többek között puhafában, keményfában, rétegelt lemezekben, laminált lapokban, PVC-ben vagy vékony fémlemezekben a Dremel által ajánlott megfelelő HOZZA MEG A SZÜKSÉGES tartozékokkal. FIGYELEM VÉDŐINTÉZKEDÉSEKET, HA A MUNKÁK SORÁN EGÉSZSÉGKÁROSÍTÓ...
  • Página 77: Karbantartás

    Moto-Saw rögzítése akkor megfelelő, ha a kézi egység BEÁLLÍTÁSI MUNKÁKAT VÉGEZ, ILLETVE és a géptalp egy vonalba esnek. 2-4. ÁBRÁK TARTOZÉKOKAT CSERÉL. Ezzel az óvintézkedéssel 4. A géptalpra csak a Dremel Moto-Saw szerszámot megakadályozható a szerszám akaratlan elindítása. szerelje fel. A géptalppal más elektromos kéziszerszámok nem használhatók.
  • Página 78: Szervíz És Garancia

    áramforráshoz. b. Nu lucraţi cu unealta în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi A DREMEL termék garanciája megfelel a törvényi, illetve inflamabile. Sculele electrice generează scântei care országspecifikus előírásoknak; a normális használatból pot aprinde praful sau vaporii.
  • Página 79 pământ (ELCB). Folosirea unui întrerupător de circuit multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare cu împământare reduce riscul de electrocutare. a sculelor electrice. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de SIGURANŢA PERSOANELOR tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi a.
  • Página 80 Înainte de a efectua orice reglaj sau de a înlocui accesoriile, deconectaţi scula electrică de la sursa Motoferăstrău Dremel 2-in-1 ferăstrău compact de alimentare scoţând ştecherul din priză şi/ MS20 sau bateria din sculă. Pornirea accidentală a sculei Tensiune nominală...
  • Página 81 Vă recomandăm ca toate operaţiile de service 1. Asiguraţi-vă că baza este bine fixată de o suprafaţă de să le executaţi la un punct de service Dremel. Pentru lucru netedă cu ajutorul clemelor furnizate. a evita rănirea cauzată de o pornire accidentală sau Baza poate fi fixată...
  • Página 82: Перевод Оригинальных Инструкций

    инструментам, работающим от электросети la accidente serioase. Recomandăm ca toate lucrările la (проводным) или от батарей (беспроводным). scula electrică să fie executate la un Centru Service Dremel. БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА PERSONAL SERVICE: Înaintea executării unor lucrări de reparaţii la scula electrică / încărcător, întrerupeţi alimentarea de la reţea.
  • Página 83 системами, проверяйте правильность их электроинструмент повышается риск поражения электрическим током. присоединение и использования. Использование d. Используйте кабель только по назначению. этих систем снижает опасность воздействия Никогда не используйте кабель пыли. электроинструмента для его переноски, ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД подтягивания или выключения вилки из ЗА...
  • Página 84: Охрана Окружающей Среды

    ХАРАКТЕРНЫЕ ДЛЯ ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА УКАЗАНИЯ ПО Термин «электрический инструмент» во всех БЕЗОПАСНОСТИ предупреждениях относится к электрическим инструментам, работающим от электросети (проводным) или от батарей (беспроводным). МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С a. Перед регулировкой или заменой насадок ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ...
  • Página 85: Технические Характеристики

    ВНИМАНИЕ ЗАМЕНОЙ ЦАНГИ И РЕМОНТОМ НАЧАЛО РАБОТЫ ИНСТРУМЕНТА ОТКЛЮЧАЙТЕ ЕГО И ВЫНИМАЙТЕ АККУМУЛЯТОР. Спасибо, что приобрели инструмент Dremel. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Данная модель представляет собой компактный и удобный в использовании электрический лобзик, для Данная модель представляет собой компактный, которого предусмотрено два режима эксплуатации: удобный...
  • Página 86: Полезные Советы

    ОЧИСТКА съемная его часть находится на одном уровне со стационарной опорной подошвой. РИСУНКИ 2–4 4. На данной опорной подошве можно устанавливать только электрический лобзик Dremel. Она не ВО ИЗБЕЖАНИЕ НЕСЧАСТНЫХ ВНИМАНИЕ предназначена для использования с другими СЛУЧАЕВ ИНСТРУМЕНТ И/ИЛИ электроинструментами.
  • Página 87: Түпнұсқа Нұсқаулар Аудармасы

    ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛАР АУДАРМАСЫ заттарға денеңізді тигізбеңіз. Денеңіз жерге тұйықталса, электр тогының соғу қаупі жоғары. c. Қуат құралдарын жаңбыр астына немесе ПАЙДАЛАНЫЛАТЫН БЕЛГІЛЕР ылғалды жерлерге қоймаңыз. Қуат құралына су кірсе, электр тогы соғуы мүмкін. d. Сымды орынсыз пайдаланбаңыз. Ешқашан сымды қуат құралын тасу, тарту немесе қуат көзінен...
  • Página 88 жерден тартып шығарыңыз. Осылайша, кері Дұрыс қуат құралы өзінің арнайы жылдамдығында жұмысты едәуір тиімді әрі қауіпсіз орындайды. серпілудің алдын алып, құрылғыны қауіпсіз өшіре b. Қосқыш қуат құралын іске қосып, өшірмесе, аласыз. оны пайдаланбаңыз. Қосқыш арқылы e. Тек өткір, ақауы жоқ ара жүздерін басқарылмайтын...
  • Página 89 ҚҰРАМЫНДА АСБЕСТІ БАР бекітілген кезде тұрақты режимде пайдалануға болады. МАТЕРИАЛДАРМЕН ЖҰМЫС Бұл құрал Dremel тарапынан ұсынылған тиісті керек- ІСТЕМЕҢІЗ (АСБЕСТ КАНЦЕРОГЕНДІ ДЕП жарақтарды пайдалану арқылы түрлі материалдарда, ЕСЕПТЕЛЕДІ). соның ішінде жұмсақ ағаш, қатты ағаш, ағаш шебері тақтасы, ламинат, ПХВ немесе жұмсақ, жұқа қабатты...
  • Página 90: Пайдалы Кеңестер

    пайдалануға болады. Бұл құрал Dremel тарапынан шетіне қарама-қарсы болатындай теңестіріңіз. ұсынылған тиісті керек-жарақтарды пайдалану арқылы 15-СУРЕТ түрлі материалдарда, соның ішінде жұмсақ ағаш, қатты ағаш, ағаш шебері тақтасы, ламинат, ПХВ немесе ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР жұмсақ, жұқа қабатты жалпақ металда дәлдеп тігінен және қисық кесу жұмыстарын орындауға арналған.
  • Página 91: Algsete Juhiste Tõlge

    ELEKTRIOHUTUS АЛУҒА БОЛАДЫ a. Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge Dremel өнімдері, қолдау көрсету және байланыс желісі kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul туралы қосымша ақпарат алу үшін www.dremel.com adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad сайтына өтіңіз.
  • Página 92 Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. b. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju rikkis. Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist ja võib tekitada elektrilöögi. sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb toimetada h.
  • Página 93: Tehnilised Andmed

    TÖÖRIIST ALATI EELNEVALT VÄLJA JA EEMALDAGE TÖÖJUHISED AKU. ÜLDTEAVE Täname teid Dremel Moto-Saw ostmise eest. Moto- Saw on kompaktne ja väga lihtsalt kasutatav kaks-ühes Moto-Saw on kompaktne ja väga lihtsalt kasutatav tikksaag. Seda saab kasutada statsionaarses režiimis, kaks-ühes tikksaag. Seda saab kasutada statsionaarses kus seade paikneb oma alusel või käeshoidmise...
  • Página 94: Originalių Instrukcijų Vertimas

    PEATÜKKI. ühendage tööriist ja/või laadimisseade toiteallikast lahti. 9. Ärge lükake oma toorikut saelehtede vastu liiga DREMEL’i toodetega kaasnev garantii on kooskõlas tugevalt. Saelehed on ette nähtud tundlikuks seadusjõudu omavate / vastavas riigis kehtivate kasutamiseks. Seetõttu on oluline, et saelehel oleks asjakohaste määrustega;...
  • Página 95 BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO c. Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso netyčia. Prieš įjungdami į lizdą ir (arba) prie baterijos, prieš SAUGOS PERSPĖJIMAI pakeldami arba pernešdami prietaisą patikrinkite, ar jungiklis yra padėtyje „off“. Jeigu elektrinį įrankį nešite ant jungiklio uždėję pirštą arba bandysite įrankį PERSKAITYKITE VISUS prijungti prie elektros tinklo, kai jungiklis yra padėtyje ĮSPĖJIMAS...
  • Página 96: Techniniai Duomenys

    BENDRIEJI TECHNINIAI DUOMENYS k. Niekada nenaudokite elektros įrankio su pažeistu elektros maitinimo laidu. Nelieskite pažeisto elektros maitinimo laido, darbo metu pažeidus „Dremel Moto-Saw“ elektrinis pjūklas du-viename, laidą, ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros kompaktiškos pjaustymo staklės maitinimo tinklo. Pažeistas laidas padidina elektros MS20 Įtampa...
  • Página 97 Naudojant stacionarų režimą, galite medieną, kompozicines plokštes, laminatą, PVC arba tiksliai ir lengvai atlikti įvairius medienos ar kitų medžiagų minkštą lakštinį metalą, jei naudojami tinkami ir „Dremel“ pjovimo darbus. rekomenduojami priedai. Rankinį režimą rekomenduojama naudoti tik tais atvejais, kai ruošinys yra per didelis arba kur nors įtvirtintas ir todėl...
  • Página 98: Prevod Originalnih Navodil

    Med uporabo orodja morajo biti otroci in druge Atjunkite įrankį ir (arba) įkroviklį nuo maitinimo šaltinio. osebe izven delovnega območja. V primeru, da odvrnejo vašo pozornost, lahko izgubite nadzor nad Šiam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje orodjem. galiojančius įstatymus/reikalavimus; Garantija netaikoma ELEKTRIČNA VARNOST gedimams, atsiradusiems dėl įrenginio natūralaus...
  • Página 99 nosite orodja tako, da držite kabel, ne vlecite za orodje postane nevarno v rokah neizkušenih kabel in ne odklapljajte vtiča tako, da vlečete za uporabnikov. kabel. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi e. Vzdržujte električno orodje. Kontrolirajte orodje robovi in premikajočimi se deli. Poškodovani in glede napačno poravnanih ali blokiranih gibljivih zavozlani kabli povečajo tveganje električnega udara.
  • Página 100 SPLOŠNI PODATKI električnim orodjem. k. Nikoli ne uporabljajte naprave s poškodovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanega kabla in Električna kompaktna žaga za rezbarjenje 2 v 1 Dremel ne vlecite vtikača, ko je kabel poškodovan med Moto-Saw delovanjem. Poškodovani kabli povečujejo tveganje MS20 za električni udar.
  • Página 101 4. Poskusite poravnati površino enote ob dno PRIPRAVA NA DELO obdelovanca, da zmanjšate vibriranje. SLIKA 15 Zahvaljujemo se vam za nakup električnega orodja Dremel UPORABNI NASVETI Moto-Saw. Moto-Saw je kompaktna žaga za rezbarjenje 2 v 1, ki je hkrati zelo enostavna za uporabo. Uporablja se lahko v pritrjenem načinu, ko je orodje pritrjeno na...
  • Página 102: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    STOPITE V STIK Z DREMELOM elektroinstrumentu. ELEKTRODROŠĪBA Za več informacij o ponudbi Dremel, podpori in liniji za pomoč, podjite na www.dremel.com. a. Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nizozemska elektrotīkla kontaktligzdai.
  • Página 103 aizsargķiveres vai ausu aizsargu pielietošana atbilstoši mērķiem, kuriem tas nav paredzēts, ir bīstama un var elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam novest pie neparedzamām sekām. ļauj izvairīties no savainojumiem. APKALPOŠANA c. Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, a.
  • Página 104: Apkārtējā Vide

    NESTRĀDĀJIET AR MATERIĀLIEM, un cietu koksni, kompozīta plāksnes, laminātu. PVH un UZMANĪBU KAS SATUR AZBESTU (AZBESTS mīksta metāla loksnes, izmantojot atbilstošos Dremel TIEK UZSKATĪTS PAR KANCEROGĒNU). ieteiktos piederumus. 1. ATTĒLS JA DARBA GAITĀ VAR IZDALĪTIES A.
  • Página 105: Noderīgi Padomi Un Ieteikumi

    2.-4. ATTĒLI Ventilācijas atverēm un svirslēdžiem vienmēr jābūt tīriem 4. Dremel motorzāģi lietojiet tikai uz pamatnes. Šī un bez svešķermeņiem. Nemēģiniet tīrīt instrumentu, pamatne nav paredzēta citu elektroinstrumentu ievadot tā atverēs smailus priekšmetus.
  • Página 106: Prijevod Originalnih Uputa

    što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nīderlande ukoliko je Vaše tijelo uzemljeno. c. Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA udara.
  • Página 107 hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene način izbjeći odskakivanje i možete sigurno odložiti i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena ovih alat. naprava smanjuje ugroženost od prašine. e. Koristite samo oštre i neoštećene listove pile. Svinuti ili tupi listovi pile mogu se slomiti ili uzrokovati BRIŽLJIVA UPORABA I OPHOĐENJE S ELEKTRIČNIM odskakivanje.
  • Página 108 Koristite potpuno odmotane i sigurne produžne kabele kapaciteta 5 A. PRVI KORACI SASTAVLJANJE Hvala Vam na kupnji pile Dremel Moto-Saw. Moto-Saw je kompaktna lisna pila 2-u-1 koja se vrlo jednostavno koristi. UVIJEK ISKLJUČITE ALAT PRIJE Može se koristiti ili u stacionarnom načinu rada, kada je...
  • Página 109: Korisni Savjeti

    SLIKA 2-4 DIJELOVE. Neki od njih su: benzin, ugljični tetraklorid, 4. U postolju koristite samo Dremel Moto-Saw pilu. Ostali električni alat nije namijenjen za korištenje s ovim klorirana sredstva za čišćenje, amonijak i deterdženti za postoljem.
  • Página 110 УПОЗОРЕЊА И УПУТСТВА. Непоштовање ових одговарајућим условима смањиће могућност упозорења и упутстава може да проузрокује електрични повреда. шок, пожар и/или озбиљне повреде. c. Спречите ненамерно укључивање. Потврдите Сачувајте сва упозорења и упутства као будућу да је прекидач на искљученој позицији пре референцу.
  • Página 111 СЕРВИС ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА О РАДНОМ ПОСТОЉУ a. Нека ваш електрични алат сервисира квалификовани сервисер уз коришћење Термин „електрични алат“ у упозорењима односи се на само идентичних резервних делова. На тај електрични алат који се напаја из електричне мреже начин обезбедиће се одржавање сигурности (повезан...
  • Página 112 ИСИСАВАЊЕ ПРАШИНЕ Ваш алат опремљен је отвором за избацивање ОПШТЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ прашине. Да бисте користили ову функцију причврстите црево усисивача на прикључак за прашину. Dremel моторна тестера 2 у 1 Компактна тестера за СЛИКА 1 резбарење УГАОНИ ВОДИЧ MS20 Класа напона...
  • Página 113: Корисни Савети

    постављене унутрашње жице и компоненте што може да проузрокује озбиљне опасности. Ми препоручујемо да се сервисирање свих алата изводи у Dremel сервису. Да бисте избегли повреде због УПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА ОЧИТЕ неочекиваног укључивања алата или електричног шока, увек искључите алат из утичнице на зиду пре...
  • Página 114 ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ електрични алат. Не користете електричен алат ако сте уморни или под влијание на дрога, ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВО ВРСКА СО алкохол или лекарства. Само еден момент на ЕЛЕКТРИЧНИОТ АЛАТ невнимание додека ракувате со електричен алат може да доведе до сериозни телесни повреди. b.
  • Página 115 пред повторната употреба. Многу несреќи биле материјали е посебно опасно. Правот од лесни предизвикани од лошо одржуван електричен алат. легури може да се запали или да експлодира. Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Секогаш почекајте машината потполно да се Кога...
  • Página 116 врска со монтирање и вадење на приборот. ШМУКАЊЕ НА ПРАВОТ ОПШТИ СПЕЦИФИКАЦИИ Вашиот алат е опремен со приклучок за шмукање Dremel електромоторна пила 2-во-1 компактна пила на прашината. За да ја користите оваа функција, за изрежување приклучете црево од правосмукалка на овој приклучок.
  • Página 117 дупки што се наоѓаат на врвот од основата. СЛИКА препорачуваме сервисирањето на сите алати да се врши во сервисите на Dremel. За да избегнете 2. НЕМОЈТЕ да седите или да се потпирате на повреди поради ненадејно вклучување на алатот или...
  • Página 118: Preklad Pôvodných Pokynov

    PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV c. Nevystavujte elektrické prístroje dažďu ani vlhku. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvýši riziko úrazu elektrickým prúdom. POUŽITÉ SYMBOLY d. Nepoužívajte kábel na iné účely, než na ktoré je určený. Nikdy pomocou kábla nenoste, neťahajte elektrický prístroj ani ho nevyťahujte zo zásuvky. Ukladajte kábel mimo zdroja tepla, oleja, ostrých okrajov a pohyblivých predmetov.
  • Página 119 budete vykonávať akékoľvek nastavenie, meniť skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich pomôcky a predtým, ako elektrický prístroj uložíte. nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické Tieto preventívne opatrenia znižujú riziko náhodného podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím spustenia elektrického prístroja.
  • Página 120: Technické Údaje

    ÚVODNÉ POKYNY PRED VÝMENOU PRÍSLUŠENSTVA, VÝSTRAHA UPÍNACÍCH VLOŽIEK ALEBO Ďakujeme vám za zakúpenie lupienkovej píly Dremel. OPRAVOU ELEKTRICKÉ NÁRADIE VŽDY VYPNITE A Lupienková píla je kompaktná lupienková píla 2-v-1 VYBERTE BATÉRIU. a je veľmi jednoduchá na použitie. Môžete ju používať...
  • Página 121: Užitočné Rady A Tipy

    OBRÁZOK 2 - 4 4. V tejto základni používajte iba lupienkovú pílu NIEKTORÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY VÝSTRAHA Dremel. Ostatné elektrické nástroje nie sú určené na A ROZPÚŠŤADLÁ POŠKODZUJÚ používanie s touto základňou. DIELY Z UMELEJ HMOTY. Niektoré z nich sú tieto: benzín, 5.
  • Página 122 автоматичним вимикачем витікання на землю. НЕ ВИКИДАЙТЕ ЕЛЕКТРИЧНІ ІНСТРУМЕНТИ, Використання автоматичного вимикача витікання ДОПОМІЖНІ ЕЛЕМЕНТИ І УПАКОВКУ РАЗОМ З на землю зменшує ризик електричного шоку. ВІДХОДАМИ ДОМОГОСПОДАРСТВА ОСОБИСТИЙ ЗАХИСТ a. Будьте напоготові, уважно спостерігайте за ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО всім, що робите, та використовуйте здоровий глузд...
  • Página 123 d. Зберігайте невикористовуваний Пилкове полотно може бути пошкоджене, зламане електроінструмент в недосяжних для дітей або може спричинити віддачу. місцях та не дозволяйте особам, незнайомим g. Для знаходження захованих в стіні труб або з електроінструментом або цими інструкціями, електропроводки користуйтеся придатними використовувати...
  • Página 124 БАТАРЕЙ. ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ПОЧИНАЮЧИ РОБОТУ Пилка Moto-Saw – це компактний та простий у Дякуємо Вам за придбання інструмента Dremel Moto- використанні механічний лобзик 2-в-1. Він може Saw. Пилка Moto-Saw – це компактний та простий використовуватися стаціонарно, якщо інструмент у використанні механічний лобзик 2-в-1. Він може...
  • Página 125: Технічне Обслуговування

    просто замкніть прилад на базі. Механічну пилку ЧИЩЕННЯ надійно встановлено, якщо ручний прилад та стаціонарна база знаходяться на одному рівні. МАЛЮНОК 2-4 4. Використовуйте на базі лише пилки Dremel Moto- ЩОБ УНИКНУТИ НЕЩАСНИХ УВАГА Saw. Інші електроінструменти не призначені для ВИПАДКІВ, ПЕРЕД ОЧИЩЕННЯМ...
  • Página 126 інструмент або зарядний пристрій і документ, що підтверджує їх придбання, Вашому агенту з продаж. КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL Щодо додаткової інформації стосовно видів продукції компанії «Dremel», підтримки і «гарячої лінії», зайдіть на адресу www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Нідерланди...
  • Página 127 ‫األسالك والمكونات الداخلية في غير موضعها الصحيح مما قد يتسبب في‬ ‫وجود خطر بالغ. نوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة‬ ‫. لتجنب اإلصابة عند بدء التشغيل غير المتوقع أو‬Dremel ‫وحدة صيانة‬ ‫حدوث صدمة كهربية، قم دائ م ً ا بإزالة القابس من المأخذ الموجود في الحائط‬...
  • Página 128 ‫قم دائ م ً ا بإيقاف تشغيل األداة قبل تغيير الملحقات، أو‬ .‫لقمة القطع أو صيانة األداة واخلع حزمة البطارية‬ ‫ المزود بمحرك. يتسم المنشار المزود‬Dremel ‫شكرً ا لك لشرائك منشار‬ ‫مواصفات عامة‬ .1 ‫بمحرك بصغر حجمه وسهولة استخدامه لوجود المنشار الدوار 2 في‬...
  • Página 129 .‫أما ن ً ا عن املثبتة باأليدي‬ MS20 ‫ المزود بمحرك 2 في 1 على منشار دوار صغير‬Dremel ‫يحتوي منشار‬ ‫حافظ على نظافة مكان العمل. ميثل امت ز اج املواد خط ر ً ا بال غ ً ا. فقد تشتعل أتربة‬...
  • Página 130: ترجمة التعليمات األصلية

    ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ ‫ال تستخدم السلك بشكل خاطئ. ال تقم أب د ً ا باستخدام السلك لحمل األداة‬ ‫الكهربية أو جذبها أو فصلها. أبق السلك بعي د ً ا عن الحرارة أو الزيوت‬ ‫أو الحواف الحادة أو األجزاء المتحركة. كما تزيد األسالك المتشابكة أو‬ ‫الرموز...
  • Página 132 Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 2610Z06300 01/2016 All Rights Reserved...

Este manual también es adecuado para:

Moto-sawMs20

Tabla de contenido