Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

GB
Operating/Safety Instructions
D
Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen
F
Notice d'utilisation/consignes de sécurité
I
Istruzioni di funzionamento/sicurezza
NL
Bedienings-/veiligheidsvoorschriften
DK
Betjenings-/sikkerhedsvejledning
S
Anvisningar för användning/säkerhet
N
Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner
FIN
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
E
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
P
Instruções de utilização/segurança
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÂÈÚÈÛÌÔ‡/∞ÛÊ·Ï›·˜
TR
Çal∂μma/Güvenlik Talimatlar∂
CZ
Provozní/bezpeãnostní pokyny
PL
Instrukcja obs¡Çugi/instrukcja dotyczàca
Ръководство за работа/безопасност
BG
HU
Használati/biztonsági utasítások
SLO
Navodila za uporabo in varno delo
RO
Upute za rad/sigurnosne upute
RU
Инструкция по эксплуатации и технике безопасности
EST
Kasutusjuhend/Ohutusnõuded
LT
Darbo/Saugos Instrukcijos
LV
Lieto‰anas pamÇc¥ba un darba dro‰¥bas noteikumi
DREMEL Europe, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda
2610941530 07/06
The Netherlands
www.dremel.com
Page
7
Seite
14
Page
24
Pagina
34
Pagina
44
Side
54
Sida
64
Side
74
Sivu
84
Página
94
Página
104
™ÂÏ›‰·
114
Sayfa
124
Strana
134
Strona
144
Страница
154
Oldal
164
Stran
174
Stranica
184
Страница
194
lk
204
Psl.
212
Lappuse
221
All Rights Reserved

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dremel SCROLL STATION

  • Página 1 Navodila za uporabo in varno delo Stran Upute za rad/sigurnosne upute Stranica Инструкция по эксплуатации и технике безопасности Страница Kasutusjuhend/Ohutusnõuded Darbo/Saugos Instrukcijos Psl. Lieto‰anas pamÇc¥ba un darba dro‰¥bas noteikumi Lappuse DREMEL Europe, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda The Netherlands www.dremel.com 2610941530 07/06 All Rights Reserved...
  • Página 6 COMPONENTS SAW INSTALLING FLEX SHAFT Drive nut Drop foot wing knob Motor shaft lock Variable speed dial Power ON/OFF Switch Quick release tension lever CHANGING BLADES Sawdust blower Wing knobs Drop foot Blade storage drawer Table lock knob INSTALLING BLADES Degree scale Blades properly seated in holders Table tilt detents...
  • Página 7: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious WARNING injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA hair, clothing and gloves away from moving parts.
  • Página 8 Refer to figure 6 Item Description ................Qty ◆ Assemble the side table and guard, using two wing knobs, large 18” scroll station ................1 spacers, screws, and o-rings. Owner’s manual ................1 ◆ Put spacers on wing knobs, then insert through sliding scales on Side Table with side miter ............1...
  • Página 9: Operating Adjustments

    INSTALLING THE FLEX SHAFT Refer to figure 7. 3. Insert the drive nut (supplied with the scroll saw) into the end of the motor shaft and tighten securely. (OPTIONAL ACCESSORY - MODEL 225) The optional flex shaft is used mainly for drilling pilot holes when making 4.
  • Página 10: Basic Scroll Saw Operations

    (4) side pressure is placed on the blade. BASIC SCROLL SAW OPERATIONS BLADES Follow these instructions for operating your scroll station to get the best results and to minimize the likelihood of personal injury. Your new scroll saw accepts 127 mm Pin-End blades or 127 mm Plain- End blades (See RECOMMENDED ACCESSORIES ).
  • Página 11 We recommend that all tool service be performed by a throw away the old brush and place the spring on a new brush. Dremel Service Facility. To avoid injury from unexpected starting or elec- Place the carbon brush and spring back into the tool, there is only trical shock, always remove plug from wall outlet before performing serv- one way the brush will fit back into the tool.
  • Página 12: Service And Warranty

    EN 61 029 the sound pressure level of this tool is 78 dB(A) and the sound power level 89 dB(A) (standard deviation: 3dB) CONTACT DREMEL For more information on the Dremel assortment, support or any ques- tions, go to www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda TROUBLESHOOTING Always disconnect plug from the power source before making any adjustments or changing any accessory.
  • Página 13: Recommended Accessories

    RECOMMENDED ACCESSORIES FIGURE MODEL WIDTH [MM] TICK [MM] TEETH / 2,5 CM ORDER NUMBER 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5...
  • Página 14 KOMPONENTEN SÄGE MONTAGE BIEGSAME WELLE Fixierungsschraube Niederhalter-Flügelschrauben Motorwellenarretierung Drehzahlwahlschalter Ein-/Ausschalter SÄGEBLATTWECHSEL Schnellspannhebel Sägemehlgebläse Flügelschrauben Werkstückniederhalter Schublade zur Aufbewahrung der Sägeblätter MONTAGE DER SÄGEBLÄTTER Neigungsverriegelung Neigungsanzeige mit 15°-Raster Korrekt in die Aufnahmen eingesetzte Sägeblätter Winkelskala für Tischneigung Klappe SCHNELLSPANNVORRICHTUNG Tischeinsatz Auflagetisch AUSSCHNITTE MIT DEKUPIERSÄGE KOMPONENTEN SCHEIBENSCHLEIFER DEN TISCH NEIGEN...
  • Página 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSANLEITUNGEN SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND ZU LESEN. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten WARNUNG Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel). BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF ARBEITSBEREICH Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Página 16 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. SERVICE entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann Ersatzteilen reparieren.
  • Página 17 MONTAGE AUSPACKEN MONTAGE DES SEITENTISCHES UND DER SCHUTZVORRICHTUNG Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, Siehe Abbildung 6 WARNUNG ◆ bevor Sie irgendwelche Einstellungen oder Montieren Sie den Auflagetisch und die Schutzvorrichtung mit Zubehörwechsel am ausgeschalteten Gerät vornehmen. zwei Flügelschrauben, großen Distanzstücken, Schrauben und O-Ringen.
  • Página 18 BEDIENUNGSEINSTELLUNGEN AUSRICHTEN DES GRADEINTEILUNGSZEIGERS VARIABLE HUB-/DREHZAHLREGELUNG Der Tisch ist ab Werk auf 0º eingestellt. Falls weitere Einstellungen ◆ Drehen Sie den Regler zum Verändern der Hub- bzw. Drehzahl notwendig sind, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen: der Säge, des Scheibenschleifers und anderer optionaler Lösen Sie die Neigungsverriegelung des Tisches und bewegen Zubehörteile (Abbildung 1).
  • Página 19 BETRIEB (2) Sägen von Holz, das dicker ist als der Blatthub von 19 mm, GRUNDLEGENDE DEKUPIERSÄGENARBEITEN (3) Sägen von Hartholz oder (4) Ausüben von seitlichem Druck auf das Sägeblatt. Befolgen Sie diese Anweisungen für den Betrieb Ihrer Dekupiersäge. Sie werden dann optimale Ergebnisse erreichen und die Verletzungsgefahr verringern.
  • Página 20 SÄGEBLATTSPANNUNG NEIGUNG DES AUFLAGETISCHES ◆ Drücken Sie den Schnellspannhebel nach unten, um das Lösen Sie die Neigungsverriegelung um den Auflagetisch indi- Sägeblatt zu spannen (Abbildung 11). viduell bis 45° nach links zu neigen. Für die einfache Beim Bewegen des Hebels nach unten sollte nur ACHTUNG Einstellung rastet die Neigung bei 15°, 30°...
  • Página 21 Personen erfolgen. Wir empfehlen, Wartung und Reparatur von Schmieren Sie die Lager nach 10 Einsatzstunden mit Öl. Ölen Sie Dremel-Serviceniederlassungen durchführen zu lassen. Auf jeden sie alle 50 Einsatzstunden erneut bzw. immer dann, wenn Sie ein Fall ist aus Sicherheitsgründen vor Wartungs- und Quietschen der Lager vernehmen.
  • Página 22 Schalldruckpegel dieses Geräts 78 dB(A) und der Schallleistungspegel 89 dB(A) (Standardabweichung: 3 dB) Weitere Informationen über Dremel finden Sie unter www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda FEHLERSUCHE Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. WARNUNG...
  • Página 23: Empfohlenes Zubehör

    EMPFOHLENES ZUBEHÖR ABBILDUNG MODELL BREITE [MM] DICKE [MM] ZÄHNE / 2,5 CM BESTELLNUMMER 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5 2615644632...
  • Página 24 PIECES DE LA SCIE MONTAGE DU FLEXIBLE Ecrou d’entraînement Vis papillon de presseur Blocage de l’arbre moteur Variateur de vitesse Interrupteur MARCHE/ARRET CHANGEMENT DE LAME Tendeur à action rapide Soufflette du trait de scie Vis papillon Presseur Tiroir de rangement pour lames MONTAGE DES LAMES Molette de blocage de la table Secteur d’angle gradué...
  • Página 25: Consignes Generales De Securite

    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE LISEZ TOUTES LES CONSIGNES. Le non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc AVERTISSEMENT électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. Le terme “outil électroportatif” mentionné dans toutes les avertissements ci-après fait référence à votre outillage électrique raccordé au secteur. CONSERVEZ CES CONSIGNES ZONE DE TRAVAIL Evitez tout démarrage accidentel.
  • Página 26: Specifications Techniques

    Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez la présence d’un REPARATION défaut d’alignement ou grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou de toute autre condition pouvant altérer le fonctionnement de l’outil électroportatif. Faites réparer un Confiez la réparation de votre outil électroportatif à un réparateur outil électroportatif endommagé...
  • Página 27: Montage De La Ponceuse A Disque

    MONTAGE DEBALLAGE MONTAGE DE LA PLATINE LATERALE AVEC ECRAN DE PROTECTION Débranchez systématiquement l’outil de la AVERTISSEMENT Voir figure 6 prise électrique, avant tout réglage ou chan- ◆ Montez l’écran de protection sur la platine latérale au moyen de gement d’accessoire, ou lorsque l’outil ne sert pas. 2 vis papillon, entretoises longues, vis simples et joints toriques.
  • Página 28: Interrupteur Marche/Arret

    REGLAGES AVANT UTILISATION ALIGNEMENT DU POINTEUR SUR LE SECTEUR VARIATEUR DE VITESSE D’ANGLE GRADUE ◆ Tournez le bouton pour faire varier la vitesse de la scie, de la La table est réglée en usine à 0º d’inclinaison. Si une correction sup- ponceuse et des autres accessoires optionnels (Figure 1).
  • Página 29: Operations De Base Avec La Scie A Chantourner

    UTILISATION ◆ La plupart du temps, l’emballage dans lequel sont condition- OPERATIONS DE BASE AVEC LA SCIE A CHANTOURNER nées les lames indique l’épaisseur de bois que les lames sont capables de découper, et le rayon minimum de découpe. Respectez les instructions qui vous sont données ici pour utiliser ◆...
  • Página 30: Tension De La Lame

    Pour garantir la qualité de coupe et éviter que l’ouvrage NOTA ne se soulève de manière incontrôlable pendant la REALISATION DE DECOUPES INTERIEURES découpe, orientez toujours les dents vers le bas au mon- tage de la lame, comme indiqué à la Figure 8. Débranchez toujours l’outil de la prise électri- AVERTISSEMENT que avant tout réglage ou changement d’ac-...
  • Página 31 40 à 50 heures. L’utilisation de l’outil avec des balais usés peut causer des dommages irrémédiables au moteur. Employez des balais de rechange Dremel d’origine, à l’exclusion de tout autre. Examinez les balais de l’outil multifonctions après 40 à...
  • Página 32: Sav Et Garantie

    SAV ET GARANTIE Ce produit DREMEL est couvert par une garantie conforme aux DECLARATION DE CONFORMITE CE réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie.
  • Página 33 ACCESSOIRES PRECONISES PROFIL MODELE LARGEUR EPAISSEUR DENTS / 2,5 CM REFERENCE [MM] [MM] DE COMMANDE 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40...
  • Página 34 COMPONENTI SEGA INSTALLAZIONE DELL’ALBERO FLESSIBILE Dado Manopola laterale piede a discesa Blocco albero motore Regolazione della velocità Interruttore ON/OFF SOSTITUZIONE DELLE LAME Leva tensione a rilascio rapido Soffiatore polvere sega Manopole laterali Piede a discesa Cassetto porta lame INSTALLAZIONE DELLE LAME Pulsante di blocco tavolo Scala graduata Lame inserite nei supporti...
  • Página 35: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA È ASSOLUTAMENTE NECESSARIO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI. Eventuali errori ATTENZIONE nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Il termine qui di seguito utilizzato “alimentazione utensile„ si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento).
  • Página 36: Dati Tecnici

    Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al ASSISTENZA di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali.
  • Página 37 MONTAGGIO DISIMBALLAGGIO INSTALLAZIONE DEL TAVOLO LATERALE E DELLA PROTEZIONE Disinserire sempre la spina dalla presa di cor- Vedere la Figura 6 ATTENZIONE ◆ rente prima di eseguire regolazioni o di sostitui- Montare il tavolo laterale e la protezione utilizzando le due mano- re accessori a utensile spento.
  • Página 38 REGOLAZIONI DI FUNZIONAMENTO ALLINEAMENTO DEL PUNTATORE SCALA GRADUATA CONTROLLO DELLA VELOCITÀ VARIABILE Il tavolo viene impostato da fabbrica su 0º. Qualora siano necessa- ◆ Ruotare il dispositivo di controllo per variare la velocità della rie ulteriori regolazioni, seguire le istruzioni riportate di seguito: sega, del disco e di altri complementi opzionali (Figura 1).
  • Página 39 FUNZIONAMENTO ◆ Le lame si consumano più velocemente: FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA SEGA DA TRAFORO (1) tagliando legno compensato, perché molto abrasivo, (2) segando legno di spessore superiore a 19 mm (quello Seguire le istruzioni riportate di seguito per far funzionare la stazio- della lama), ne da traforo e ottenere i risultati migliori minimizzando il rischio di (3) segando legno duro, o...
  • Página 40 TENSIONE DELLE LAME INCLINAZIONE DEL TAVOLO ◆ Spostare la leva tensione a rilascio rapido nella posizione Allentare la manopola di blocco tavolo; il tavolo può essere « giù » per bloccare la lama. A leva abbassata, la tensione inclinato a sinistra e bloccato ad un angolo di 0° (posizione di viene applicata alla lama (Figura 11).
  • Página 41 50 ore di utilizzo o in caso di cigolio dei cuscinetti. stenza autorizzati Dremel. Per evitare incidenti dovuti ad avvio non previsto o scariche elettriche, scollegare sempre la spina dalla...
  • Página 42: Assistenza E Garanzia

    Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Staccare la spina dalla presa di corrente prima di procedere a qualsiasi operazione di montaggio, regolazione o sostitu- ATTENZIONE zione degli accessori.
  • Página 43: Accessori Consigliati

    ACCESSORI CONSIGLIATI FIGURA MODEL- LARGHEZZA SPESSORE NUMERO DENTI NUMERO [MM] [MM] PER 2,5 CM D’ORDINE 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40...
  • Página 44 ONDERDELEN ZAAGMACHINE FLEXIBELE AS INSTALLEREN Aandrijfmoer Vleugelschroef losse voet Vergrendeling motoras Snelheidsregelaar AAN/UIT-schakelaar voeding ZAAGBLADEN VERVANGEN Snelspanhendel Zaagselblazer Vleugelschroeven Losse voet Zaagbladlade ZAAGBLADEN INSTALLEREN Tafelvergrendelknop Gradenverdeling Zaagbladen correct bevestigd in de houders Kantelpallen bij elke 15° Toegangsdeur SNELSPANHENDEL Tafelinzetstuk Tafel FIGUURZAGEN VAN BINNENUIT ONDERDELEN SCHUURSCHIJF TAFEL KANTELEN...
  • Página 45: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE VOORSCHRIFTEN. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een LET OP elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. De term “elektrisch gereedschap” in alle onderstaande waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrisch, via een kabel gevoede gereedschap. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED WERKPLEK Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap...
  • Página 46: Specificaties

    Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en ONDERHOUD dergelijke volgens deze aanwijzingen en zoals voor dit speciale gereedschapstype voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen.
  • Página 47 2. Draai de schroef waarmee de schijf aan de motor is bevestigd Zie figuur 4 los en verwijder de schijf. Pos. Omschrijving ..............Aantal Dremel 18” figuurzaag ............1 Gebruikershandleiding ............1 Zie figuur 7 Zijtafel met zijverstek ............1 Steek de aandrijfmoer (die bij de figuurzaag wordt geleverd) in Schroeven ................2...
  • Página 48 AFSTELLINGEN WIJZER UITLIJNEN MET DE GRADENVERDELING SNELHEIDSREGELAAR Af fabriek is de tafel ingesteld op 45º. Volg de onderstaande instruc- ◆ Draai de regelaar om de snelheid van de zaag, de schuurschijf ties indien andere instellingen nodig zijn: of andere hulpstukken in te stellen (fig. 1). Draai de vergrendelknop van de tafel los en draai de tafel tot deze 90°...
  • Página 49: Bladen Verwijderen En Installeren

    GEBRUIK ◆ Bladen slijten sneller bij: BASISFIGUURZAGEN (1) het zagen van triplex dat bijzonder ruw is, (2) het zagen van hout dat dikker is dan de bladsnede van 19 Volg de instructies voor de bediening van het figuurzaagstation voor het beste resultaat en de kans op letsel tot een minimum te beper- (3) het zagen van hardhout of ken.
  • Página 50 BLADSPANNING TAFEL KANTELEN ◆ Zet de snelspanhendel op de stand “down” om het blad vast te Draai de vergrendelknop van de tafel los, u kunt de tafel naar zetten. Als de hendel omlaag staat, wordt de spanning overge- links kantelen en vastzetten in elke willekeurige hoek tussen bracht op het blad (fig.
  • Página 51 5 voerd worden door de Dremel service-afdeling. Om letsel door minuten op volle snelheid onbelast lopen, voordat u het gaat onverwacht starten of een elektrische schok te vermijden, moet u belasten (of gebruiken).
  • Página 52: Service En Garantie

    CONTACT OPNEMEN MET DREMEL druk van dit gereedschap 78 dB(A), het geluidsvermogen 89 dB(A) (standaardafwij- king: 3 dB) Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support of vragen naar www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda VERHELPEN VAN STORINGEN Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact vóór het instellen of wisselen van accessoires.
  • Página 53: Aanbevolen Accessoires

    AANBEVOLEN ACCESSOIRES FIGUUR MODEL BREEDTE DIKTE [MM] TANDEN PER BESTELNUMMER [MM] 2,5 CM 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5 2615644632...
  • Página 54 SAVENS KOMPONENTER MONTERING AF DEN FLEKSIBLE AKSEL Drevmøtrik Trykfodens vingeskrue Spændepatron til motoraksel Knap til indstilling af arbejdshastighed Tænd/sluk-knap KLINGESKIFT Spændearm med hurtigudløser Spånblæser Vingeskruer Trykfod Opbevaringsskuffe til klinger MONTERING AF KLINGERNE Bordets låsegreb Gradskala Klinger, der sidder korrekt i holderne Bordets vippelåse Låge HURTIGUDLØSER...
  • Página 55 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE. Hvis de følgende instruktioner ikke overholdes, kan du få elektrisk stød, der kan ADVARSEL opstå brand, og/eller du kan blive kvæstet alvorligt. Begrebet „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel). DENNE VEJLEDNING BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG ARBEJDSOMRÅDE Overvurder ikke dig selv.
  • Página 56: Specifikationer

    Sørg for at vedligeholde værktøjerne . Hold håndtagene tørre, SERVICE rene og frie for olie og fedt. Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. MILJØ BORTSKAFFELSE GÆLDER KUN I EU-LANDE Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på...
  • Página 57 SAMLING UDPAKNING MONTERING AF SIDEBORDET OG SIDESTYR Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du fore- Se figur 6 ADVARSEL ◆ tager indstillinger eller skifter tilbehør, når du ikke Monter sidebord og sidestyr ved hjælp af to vingeskruer, store anvender værktøjet. afstandsstykker, skruer, og O-ringe.
  • Página 58 BETJENINGSINDSTILLINGER JUSTERING AF GRADSKALAENS MARKØR VARIABEL HASTIGHEDSREGULERING Bordet er fabriksindstillet til 0º. Følg nedenstående anvisninger, hvis ◆ Drej på knappen for at indstille arbejdshastigheden på saven, der skal foretages yderligere indstillinger: tallerkensliberen og andet tilbehør (se figur 1). Løsn savbordets låsegreb, og indstil savbordet, så det står i en vinkel på...
  • Página 59 BETJENING ◆ Klingerne slides hurtigere, når der: GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF DEKUPØRSAVEN (1) saves i krydsfiner, som er meget abrasivt, (2) saves i træ, der er tykkere end klingebevægelsen på 19 mm, Følg disse instruktioner ved betjening af dekupørsaven for at opnå de (3) saves i hårdt træ...
  • Página 60 KLINGESPÆNDING VIPNING AF SAVBORDET ◆ Drej spændearmen til „ned“-positionen for at spænde klingen. Løsn savbordets låsegreb, hvorefter savbordet kan vippes til Når spændearmen sænkes, tilspændes klingen (se figur 11). venstre og låses fast at alle vinkler fra 0° vandret saveposition Spændearmen skal kun bevæges nedad med et PAS PÅ! til 45°...
  • Página 61 Vi anbefaler, at al service på værk- Smør lejerne med olie efter 10 driftstimer. Smør derefter igen for tøjet udføres af et Dremel serviceværksted. Tag altid stikket ud, før hver 50 driftstimer, eller hver gang der kan høres lejestøj.
  • Página 62: Fejlfinding

    SERVICE OG GARANTI Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som det er fore- EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING skrevet af de gældende lokale love og bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage, overbelastning eller forkert håndtering af værktøjet. Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende I tilfælde af reklamation skal værktøjet sendes samlet (ikke adskilt)
  • Página 63 ANBEFALET TILBEHØR FIGUR MODEL BREDDE TYKKELSE TÆNDER/2,5 CM ORDRENUMMER [MM] [MM] 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5 2615644632 16448 1,14...
  • Página 64 KOMPONENTER TILL SÅG MONTERING AV BÖJLIG AXEL Drivmutter Vingvred till sänkbar fot Spärr till motoraxel Ratt för hastighetsjustering Knapp för TILL/FRÅN BYTE AV BLAD Spännbygel med snabblossning Spånblås Vingvred Sänkbar fot Utdragsfack för bladförvaring MONTERING AV BLAD Låsvred till bord Bladet sitter rätt i hållaren Gradskala Klicklägen för bordslutning...
  • Página 65: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA INSTRUKTIONER. Om nedanstående anvisningar ignoreras finns risk för att elstöt, brand och/eller VARNING allvarliga personskador uppstår. Begreppet ”elverktyg” i alla varningar nedan syftar på det nätanslutna elverktyget. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA ARBETSOMRÅDE Luta eller sträck dig inte när du arbetar. Se till att du står stadigt och håller balansen.
  • Página 66 SERVICE Låt en kvalificerad servicetekniker utföra service på elverktyget. Endast identiska reservdelar bör användas. Det säkerställer att elverktyget fortsätter att fungera säkert. MILJÖ AVFALLSHANTERING ENDAST FÖR EU-LÄNDER Släng inte elverktyg i hushållsavfallet! Enligt europeiska Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektro- miljövänligt sätt för återvinning.
  • Página 67 MONTERING UPPACKNING MONTERING AV SKIVSLIPEN Dra alltid ur kontakten från strömkällan innan du Se bild 5 VARNING ◆ gör några justeringar eller byter tillbehör. Fäst skivslipens bakre skyddskåpa på kontursågen med de två skruvarna. Kontursågen levereras komplett i ett paket. ◆...
  • Página 68 JUSTERINGAR VID ARBETET RIKTNING AV GRADSKALANS VISARE VARIABELT VARVTAL Bordets fabriksinställning är 0º. Vid behov av vidare justeringar, följ ◆ Vrid varvtalsreglaget för att ändra hastigheten på sågen, instruktionerna nedan: slipskivan eller andra tillsatser (bild 1). Lossa bordets låsvred och vrid bordet tills det står i 90° vinkel mot bladet.
  • Página 69 ANVÄNDNING GRUNDLÄGGANDE HANDHAVANDE AV KONTURSÅGEN BLAD Din nya kontursåg tar 127 mm blad med stiftfästen eller släta fäs- Följ nedanstående anvisningar för att få bästa resultat och minimera ten (se REKOMMENDERADE TILLBEHÖR ). risken för personskador när du använder din kontursågstation. Bladet kan användas i läget 0°...
  • Página 70 BLADSPÄNNING LUTNING AV BORDET ◆ Fäll ner spännbygeln med snabblossning för att spänna bladet. Lossa bordets låsvred, sedan kan bordet lutas åt vänster och När bygeln sänks, sträcks bladet (bild 11). låsas i valfri vinkel mellan 0° för horisontellt läge upp till 45° Det ska bara behövas ett måttligt, jämnt tryck för att fälla OBS! för snedställd sågning (bild 12).
  • Página 71 är slitna efter 40-50 timmar. Om du använder verktyget med slitna borstar kan motorn skadas perma- nent. Använd endast originalborstar från Dremel. Undersök multi- verktygets borstar efter 40-50 timmars användning. Om multiverkty- get går ojämnt, förlorar kraft eller låter onormalt, bör du undersöka om borstarna är slitna och eventuellt byta dem.
  • Página 72: Service Och Garanti

    KONTAKTA DREMEL Mer information om Dremels sortiment, support och andra frågor finns på www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda FELSÖKNING Dra alltid ut stickproppen från strömkällan innan du gör någon justering eller byter tillbehör. VARNING ORSAK ÅTGÄRD...
  • Página 73 REKOMMENDERADE TILLBEHÖR BILD MODELL BREDD TJOCKL. TÄNDER/2,5 CM ARTIKELNUMMER [MM] [MM] 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5 2615644632 16448 1,14...
  • Página 74 SAGKOMPONENTER MONTERING AV FLEKSIBEL SLANGE Drivmutter Drop foot-vingehåndtak Spindellås Hjul for variabel hastighet PÅ-/AV-bryter BLADBYTTE Hurtigspennanordning Sagflisblåser Vingehåndtak Drop foot Oppbevaring av blader: MONTERING AV BLADER Bordlåsknapp Bladene er riktig festet i holderne Gradskala Sperre for bordvipping HURTIG FRIKOBLING Dør for enkel tilgang Bordplate KONTURSAGING Bord...
  • Página 75: Elektrisk Sikkerhet

    GENERELLE SIKKERHETSINFORMASJONER LES GJENNOM ALLE ANVISNINGENE. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre ADVARSEL elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE ARBEIDSOMRÅDE Ikke overvurder deg selv.
  • Página 76: Spesifikasjoner

    SERVICE Maskinen din skal kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. MILJØ DEPONERING KUN FOR EU-LAND Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel! Jf. det europeiske Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig direktivet 2002/96/EF vedr.
  • Página 77 MONTERING UTPAKKING MONTERING AV SIDEBORDSDEKSEL Koble støpselet fra strømkilden før du foretar Se figur 6 ADVARSEL ◆ montering, justering eller bytter tilbehør når Monter sidebord og deksel ved hjelp av to vingehåndtak, store verktøyet ikke er i bruk. mellomstykker, skruer og o-ringer. ◆...
  • Página 78 DRIFTSJUSTERINGER JUSTER GRADSKALA VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL Fabrikkinnstillingen på bordet er 0º. Vennligst følg instruksene neden- ◆ Bruk kontrollen til å variere hastigheten til sagen, skivepusseren for hvis det trengs videre justeringer: og annet valgfritt tilbehør (figur 1). Løsne håndtaket som låser bordet og flytt det til det står i 90° i forhold til bladet.
  • Página 79 OPERASJON GRUNNLEGGENDE KONTURSAGOPERASJONER BLAD Til den nye kontursagen din kan du bruke 127 mm blad med spiss Følg disse instruksjonene for å oppnå best mulig resultat når du bruker eller normal ende (se ANBEFALT TILBEHØR ). sagstasjonen, samt å minimere skaderisikoen. Bladene kan enten brukes i 0°...
  • Página 80 BLADSPENNING VIPPING AV BORDET ◆ Flytt håndtaket for hurtigspenning til «ned»-posisjon for å Når du løsner håndtaket/knappen som låser bordet, kan det stramme bladet. Etter som håndtaket blir presset ned, øker vippes til venstre og låses i alle vinkler fra 0° horisontal sage- spenningen i bladet (figur 11).
  • Página 81 Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold utføres av et Smør lageret med olje etter 10 timers bruk. Smør på nytt hver 50. Dremel-serviceverksted. Du unngår skade fra uventet oppstart eller time, eller når det knirker i lageret. elektrisk støt ved å fjerne støpselet fra vegguttaket før du foretar ved- likehold eller rengjøring.
  • Página 82: Ce-Samsvarserklæring

    SERVICE OG GARANTI Dette DREMEL-produktet gis en garanti i henhold til lovfestede/ CE-SAMSVARSERKLÆRING landsspesifikke forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbe- lastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien. Dersom du ønsker å klage på produktet, tar du med verktøyet i Vi erklærer at dette produktet samsvarer med følgende standarder eller standardiserte...
  • Página 83 ANBEFALT TILBEHØR FIGUR MODELL BREDDE TYKKELSE TENNER / ORDRENUMMER [MM] [MM] 2,5 CM 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5 2615644632...
  • Página 84 SAHAN KOMPONENTIT TAIPUISAN VARREN ASENNUS Vetopyörän mutteri Alaslaskettavan jalan siipimutteri Moottorin karalukko Vaihtuvan nopeuden säätö Virtakytkin TERIEN VAIHTAMINEN Kireyden pikavapautusvipu Sahanpurun puhallin Siipinupit Alaslaskettava jalka Terien säilytyslaatikko TERIEN ASENNUS Pöytälukituksen nuppi Kulma-asteikko Terät asianmukaisesti pitimissä Pöydän kallistuslovet Helppopääsyinen luukku PIKAVAPAUTUS Pöytäinsertti Pöytä...
  • Página 85: Yleiset Turvallisuusohjeet

    YLEISET TURVALLISUUSOHJEET KAIKKI OHJEET TULEE LUKEA. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, VAROITUS tulipaloon ja/tai vaka-vaan loukkaantumiseen. Seuraavassa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla). SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TYÖALUE Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua Pidä...
  • Página 86: Tekniset Tiedot

    Huolla työkaluja huolellisesti . Pidä kahvat kuivina, puhtaina HUOLTO sekä öljyttöminä ja rasvattomina. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. YMPÄRISTÖ HÄVITYS VAIN EU-MAITA VARTEN Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Página 87 KOKOAMINEN PAKKAUKSEN PURKAMINEN SIVUPÖYDÄN JA SUOJUKSEN ASENTAMINEN Irrota yleistyökalun pistoke virtalähteestä ennen Katso kuva 6 VAROITUS ◆ kuin säädät jotakin tai vaihdat tarvikkeita, kun Asenna sivupöytä ja suojus käyttämällä kahta siipinuppia, työkalu ei ole käytössä. suuria välikappaleita, ruuveja ja o-renkaita. ◆...
  • Página 88 KÄYTTÖSÄÄDÖT ASTEMITTARIN OSOITTIMEN KOHDISTAMINEN SÄÄDETTÄVÄ NOPEUS Pöytä on tehtaalla asetettu kohtaan 0º. Jos sitä tarvitsee säätää, ◆ Käännä säädintä muuttaaksesi sahan, hiomalevyn tai muiden noudata alla olevia ohjeita: lisälaitteiden nopeutta (Kuva 1). Löysää pöydän lukitusta ja siirrä pöytää, kunnes se on 90 asteen kulmassa terään nähden.
  • Página 89 KÄYTTÖ ◆ Terät kuluvat nopeammin, kun: LEHTISAHAN PERUSKÄYTTÖ (1) leikataan vaneria, joka on erittäin hankaavaa, (2) sahataan puuta, joka on paksumpaa kuin terän 19 mm:n Noudata näitä ohjeita lehtisahan käytössä, jotta saat parhaan isku, tuloksen ja minimoit loukkaantumisriskin. (3) sahataan kovapuuta tai (4) terään kohdistetaan painetta sivulta.
  • Página 90 TERÄN KIREYS PÖYDÄN KALLISTUS ◆ Siirrä terän pikavapautuksen vipu alas-asentoon terän Löysää pöydän lukitusnuppia ja sahapöydän voi kallistaa kiristämiseksi,. Kun vipu käännetään alas, terään saadaan vasemmalle ja lukita mihin tahansa kulmaan vaakatason kireyttä (Kuva 11). (0-asteen) ja 45 asteen kulman välillä viistotusleikkausta Terän kääntäminen alaspäin vaatii vain kevyen OTA HUOMIOON varten (Kuva 12).
  • Página 91 Ylläpitääksesi moottorin parhaan tehon, tarkista harjojen kuluminen 40-50 käyttötunnin välein. Jos käytät työkalua kuluneilla harjoilla, aiheutat sen moottorille pysyvää vahinkoa. Käytä vain alkuperäisiä Dremel-vaihtoharjoja. Tarkista multityökalun harjat 40-50 käyttötunnin välein. Jos multiyökalu toimii epävarmasti, virta katkeilee tai se pitää outoa ääntä, tarkista harjojen kuluneisuus ja vaihda tarvittaessa.
  • Página 92: Vianetsintä

    DREMELIN YHTEYSTIEDOT 89 dB(A) (vakiopoikkeama: 3 dB) Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja muista kysymyksistä saat osoitteesta www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda VIANETSINTÄ Irrota aina yleistyökalun pistoke virtalähteestä ennen kuin säädät jotakin tai vaihdat tarvikkeita. VAROITUS...
  • Página 93 SUOSITELLUT TARVIKKEET KUVA MALLI LEVEYS PAKSUUS HAMPAAT / TUOTENUMERO [MM] [MM] 2,5 CM 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5 2615644632...
  • Página 94 COMPONENTES DE LA SIERRA INSTALACIÓN DEL EJE FLEXIBLE Tuerca motriz Pomo de mariposa del pie bajable Bloqueo del eje motor Selector de control de velocidad Interruptor de encendido y apagado CAMBIO DE LAS HOJAS Palanca tensora de suelta rápida Soplador de serrín Pomo de mariposa Pie bajable Cajón de almacenamiento para las hojas...
  • Página 95: Instrucciones De Seguridad Generales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ATENCIÓN provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes instrucciones se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO ÁREA DE TRABAJO zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o...
  • Página 96: Medio Ambiente

    Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan REPARACIÓN correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Haga reparar estas piezas Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.
  • Página 97: Montaje

    MONTAJE DESEMBALAJE INSTALACIÓN DE LA MESA DE DISCO Y DEL PROTECTOR Desconecte la herramienta cuando no la esté Consulte la figura 6. ATENCIÓN ◆ utilizando, antes de efectuar montajes, ajustes Ensamble la mesa lateral y el protector utilizando los dos pomos o cambiar algún accesorio.
  • Página 98: Ajustes De Operación

    AJUSTES DE OPERACIÓN ALINEACIÓN DEL INDICADOR DE LA ESCALA DE GRADOS INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE ALIMENTACIÓN La mesa está ajustada en fábrica a 0°. Si es necesario realizar ajus- ◆ Encienda o apague la sierra utilizando el interruptor de encendi- tes adicionales, por favor, siga las instrucciones que aparecen a continuación: do (I) y apagado (O) de la alimentación (Figura 1).
  • Página 99: Utilización

    UTILIZACIÓN ◆ Las hojas más anchas no pueden cortar curvas tan cerradas o OPERACIONES BÁSICAS DE LA SIERRA DE CALAR pequeñas como las hojas más delgadas. ◆ Esta sierra utiliza solamente hojas de 127 mm de longitud de Siga estas instrucciones para utilizar la estación de calar de manera tipo de extremo con pasador o de extremo liso (consulte que obtenga los mejores resultados y minimice las probabilidades de ACCESORIOS RECOMENDADOS).
  • Página 100: Para Hojas De Extremo Liso

    PARA HOJAS DE EXTREMO LISO: Para sujetar apropiadamen- te la hoja, apriete firmemente el pomo de mariposa ubicado REALIZACIÓN DE CORTES DE CONTORNEO INTERIORES en los portahojas superior e inferior. Para realizar el corte y evitar una elevación incontrolable Desconecte la herramienta cuando no la esté utili- NOTA ATENCIÓN de la pieza de trabajo, los dientes de la hoja que se use en...
  • Página 101: Mantenimiento

    Relubríquelos con aceite cada 50 horas de uso o cuando Dremel. Para no correr el riesgo de hacerse daño por arrancar acci- se oiga un chirrido procedente de los cojinetes.
  • Página 102: Reparación Y Garantía

    REPARACIÓN Y GARANTÍA Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier proble- ma debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía.
  • Página 103 ACCESORIOS RECOMENDADOS FIGURA MODELO ANCHO GROSOR DIENTES/2,5 CM NÚMERO [MM] [MM] DE PEDIDO 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5 2615644632...
  • Página 104 COMPONENTES DA SERRA INSTALAR O VEIO FLEXÍVEL Porca de accionamento Botão tipo borboleta do patim rebaixável Bloqueio do veio do motor Selector de velocidade variável Interruptor para ligar/desligar Alavanca tensora de desengate rápido SUBSTIUIR AS LÂMINAS Soprador de serradura Botões tipo borboleta Patim rebaixável Gaveta das lâminas INSTALAR AS LÂMINAS...
  • Página 105: Indicações Gerais De Segurança

    INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA LEIA A TOTALIDADE DAS INSTRUÇÕES. O incumprimento das instruções apresentadas abaixo pode causar AVISO choque eléctrico, queimaduras e/ou graves lesões. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado em todos os avisos que se seguem refere-se à sua ferramenta eléctrica ligada à tomada (com cabo de alimentação eléctrica). GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES ÁREA DE TRABALHO Remova ferramentas de ajuste ou chaves de porcas antes de ligar a...
  • Página 106 Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, pontas, etc. conforme estas ASSISTÊNCIA TÉCNICA Instruções e como previsto, em particular, para este tipo de ferramenta eléctrica. Leve em linha de conta as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para Entregue a sua ferramenta eléctrica a pessoal especializado e qualificado e tarefas diferentes das previstas pode levar a situações perigosas.
  • Página 107: Lista Do Material Embalado

    MONTAGEM DESEMBALAR INSTALAR A MESA LATERAL E A GUARDA Desligue sempre a ficha da fonte de alimentação Consulte a figura 6 AVISO ◆ antes de proceder a ajustes, substituir acessórios Monte a mesa lateral e a guarda com dois botões tipo borbole- ou quando a ferramenta não estiver ao uso.
  • Página 108: Alinhar O Ponteiro Da Escala Graduada

    AJUSTES OPERACIONAIS ALINHAR O PONTEIRO DA ESCALA GRADUADA VARIADOR DE VELOCIDADE A mesa vem regulada de fábrica para 0˚. Se for necessário efectuar ◆ Ligue o variador para fazer variar a velocidade da serra, da li- mais quaisquer ajustes, siga as instruções abaixo: xadeira de disco e de outras multifixações opcionais (figura 1).
  • Página 109 FUNCIONAMENTO ◆ A maior parte das embalagens de lâminas mencionam o OPERAÇÕES BÁSICAS COM A SERRA DE RECORTES tamanho ou a espessura da madeira para a qual aquela lâmina ESTACIONÁRIA é indicada, e ainda o raio (dimensão da curva) que pode ser cortado com aquela lâmina.
  • Página 110: Fazer Recortes Interiores

    para que a lâmina encaixe. Certifique-se de que os pinos ficam Volte a colocar a lâmina no respectivo suporte superior. devidamente encaixados nos suportes em cima e em baixo. Recoloque o elemento de inserção da mesa. Estique novamente a lâmina pondo a alavanca tensora para NO CASO DAS LÂMINAS DE EXTREMIDADES LISAS: coloque baixo.
  • Página 111: Manutenção

    à ferramenta se realize nas insta- Volte a acrescentar óleo ao fim de 50 horas de serviço ou sempre lações da Dremel. Para evitar lesões devido à colocação em fun- que ouvir uma chiadeira proveniente dos rolamentos.
  • Página 112: Declaração Ce De Conformidade

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA A garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo com DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE as normas estatutárias/específicas do país; as avarias devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta não estão abrangidas pela garantia. Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as Em caso de reclamação, envie a ferramenta por desmontar junta-...
  • Página 113: Acessórios Recomendados

    ACESSÓRIOS RECOMENDADOS FIGURA MODELO LARG. [MM] ESPES. [MM] DENTES / 2,5 CM N.º DE ENCOM. 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40...
  • Página 114 ™Δ√πÃ∂π∞ ¶ƒπ√¡π√À Δ√¶√£∂Δ∏™∏ Δ√À ∂À∫∞ª¶Δ√À ∞•√¡∞ ¶·ÍÈÌ¿‰È ΛÓËÛ˘ ∫Ô˘Ì› Ù‡Ô˘ ÂÙ·ÏÔ‡‰·˜ ÙÔ˘ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ ∫Ï›‰ˆÌ· ·ÍfiÓ· ÎÈÓËÙ‹Ú· ¢È·ÎfiÙ˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ON/OFF ªÔ¯Ïfi˜ Û‡ÛÊÈÁ͢ Ù·¯Â›·˜ ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ∞§§∞°∏ ¶ƒπ√¡√§∞ª∞™ º˘ÛËÙ‹Ú·˜ ÚÈÔÓȉÈÒÓ ∫Ô˘ÌÈ¿ Ù‡Ô˘ ÂÙ·ÏÔ‡‰·˜ ∫ÈÓÔ‡ÌÂÓÔ fi‰È ™˘ÚÙ¿ÚÈ ·Ôı‹Î¢Û˘ ÚÈÔÓfiÏ·ÌˆÓ ∫Ô˘Ì› ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ù˘ Ͽη˜ Δ√¶√£∂Δ∏™∏...
  • Página 115 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¢π∞μ∞™Δ∂ √§∂™ Δπ™ À¶√¢∂π•∂π™. ∏ ÌË Û˘ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙȘ ÈÔ Î¿Ùˆ ˘ԉ›ÍÂȘ ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ʈÙÈ¿ ηÈ/‹ Û ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. √ ÔÚÈÛÌfi˜ “ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ԕ Û fiϘ ÙȘ ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ Û˘Ó‰¤ÔÓÙ·È Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô (Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ). ºÀ§∞•Δ∂...
  • Página 116 Ë. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ ÙÔ˘, Û‡Ìʈӷ Ì ™∂ƒμπ™ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ô˘ ÚԂϤÂÙ·È ÁÈ· ·˘Ùfi ÙÔÓ Í¯ˆÚÈÛÙfi Ù‡Ô ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ¢ÒÛÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ÁÈ· ۤڂȘ Û’ ¤Ó· ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÛÙȘ ηÈ...
  • Página 117 ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ •∂¶∞∫∂Δ∞ƒπ™ª∞ Δ√¶√£∂Δ∏™∏ Δ∏™ ¶§∂Àƒπ∫∏™ ¶§∞∫∞™ ∫∞π Δ√À ¶ƒ√ºÀ§∞∫Δ∏ƒ∞ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ μϤ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 6 Ú‡̷ÙÔ˜ ÚÔÙÔ‡ Ó· ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ◆ ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙËÓ Ï¢ÚÈ΋ Ͽη Î·È ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·, Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ‹ ÌÈ· ·ÏÏ·Á‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜, fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ.
  • Página 118 ƒÀ£ªπ™∂π™ §∂πΔ√Àƒ°π∞™ ∂§∂°Ã√™ ª∂Δ∞μ§∏Δ∏™ Δ∞ÃÀΔ∏Δ∞™ ∂À£À°ƒ∞ªªπ™∏ Δ√À ¢∂π∫Δ∏ Δ∏™ ∫§πª∞∫∞™ ª√πƒø¡ ∏ Ͽη Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ÛÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ÛÙȘ 0Æ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ◆ °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜, ÁÈ· ÙË ÌÂÙ·‚ÔÏ‹ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙ˜ ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ·Ú·Î·ÏÒ ÙȘ ÈÔ ÚÈÔÓÈÔ‡, ÙÔ˘...
  • Página 119 Ã∂πƒπ™ª√™ ◆ √È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢·Û›Â˜ ÚÈÔÓfiÏ·ÌˆÓ ‰›ÓÔ˘Ó ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ‹ μ∞™π∫√π Ã∂πƒπ™ª√π Δ∏™ §∂¶Δ∏™ ™∂°∞™ ÙÔ ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ ͇ÏÔ˘, ÁÈ· ÙÔ Îfi„ÈÌÔ ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË Ë ÚÈÔÓfiÏ·Ì·, Î·È ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· (̤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ηÌ‡Ï˘), Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ Û¤Á·˜, ÁÈ· Ó· ÎÔ›...
  • Página 120 °π∞ ¶ƒπ√¡√§∞ª∞ ™º∏¡√∂π¢√À™ ∞∫ƒ√À: ∞Ó·ÚÙ‹ÛÙ ÙÔ ΔÚ˘‹ÛÙ ÌÈ· Ô‹ Ô‰ËÁfi ηٿÏÏËÏÔ˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÛÙÔ ÛÊËÓÔÂȉ¤˜ ¿ÎÚÔ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ÛÊ‹Ó·˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘ ÂÂ˙ÂÚÁ·˙fiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ. ÚÈÔÓfiÏ·Ì·˜. ™ÚÒÍÙ ÙÔ Â¿Óˆ ÛÊËÓÔÂȉ¤˜ ¿ÎÚÔ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ∂Ï¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi Û‡ÛÊÈÁ͢ Ù·¯Â›·˜ ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘. ÛÊ‹Ó·˜...
  • Página 121 ÛÊ›ÍÈÌÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÎÏÂȉ›, ·ÏÏ¿ ª∏¡ Δπ™ ˙ËÌȤ˜. ∂Ì›˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙËÓ ·Ó¿ıÂÛË Ù˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶∞ƒ∞™ºπ•∂Δ∂! ªÂÙ¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ fiÏˆÓ ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ÛÙÔ ∫ÂÓÙÚÈÎfi ™¤Ú‚Ș Ù˘ Dremel. „ËÎÙÚÒÓ Ú¤ÂÈ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ¯ˆÚ›˜ °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ ÏfiÁˆ Í·ÊÓÈ΋˜ ÂÎΛÓËÛ˘...
  • Página 122 °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Û˘ÏÏÔÁ‹ Dremel, ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË ‹ ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÚÒÙËÛË, ËÁ·›ÓÂÙ ÛÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda ∞¡πá∂À™∏ μ§∞μ∏™ ¶ÚÈÓ ÚԂ›Ù ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË ‹ ÛÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÂÓfi˜ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙÚ·‚¿Ù ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘...
  • Página 123 ™À¡π™Δ√Àª∂¡∞ ∂•∞ƒΔ∏ª∞Δ∞ ∂π∫√¡∞ ¶§∞Δ√™ [ªª] ¶∞Ã√™ [ªª] ¢√¡Δπ∞ / 2,5 CM ∞ƒπ£. ¶∞ƒ∞°°∂§π∞™ ª√¡Δ∂§√ 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5...
  • Página 124 TESTERE PARÇALARI ESNEK M∑L∑N TAKILMASI Tahrik somunu Tutma ayaπ∂ kelebek somunu Motor mil kilidi Devir ayarlama kadran∂ Güç AÇ/KAPAT Düπmesi BIÇAKLARIN DE∏∑ΩT∑R∑LMES∑ Germe kolu h∂zl∂ b∂rakma Testere talaμ∂ üfleyici Kelebek somunlar Tutma ayaπ∂ B∂çak depolama çekmecesi BIÇAKLARIN TAKILMASI Masa Kitleme somunu Derece göstergesi B∂çaklar düzgün μekilde tutucuya yerleμtirilir Masa eπim göstergesi...
  • Página 125 GENEL GÜVENL∑K TAL∑MATI ÜRÜNLERE A∑T BÜTÜN TAL∑MATLARI OKUYUN. Aμaπ∂da aç∂klanan talimata ayk∂r∂ davranma, elektrik çarpmalar∂na, UYARI yang∂nlara ve/veya aπ∂r yaralanmalara neden olabilir. Aμaπ∂daki tüm uyar∂larda listelenen “Elektrikli El Aleti” kavram∂, ak∂m μebekesine baπl∂ (kablolu) elektrikli aletleri kapsamaktad∂r. BU TAL∑MATLARI GÜVENL∑ B∑R ΩEK∑LDE SAKLAYINIZ ÇALIΩMA ALANI Uygun k∂yafetler giyin.
  • Página 126 SERV∑S Elektrikli el aletinizi yetkili biri taraf∂ndan yaln∂zca orijinal yedek parçalar kullan∂larak servis yapt∂r∂n. Aç∂k bulunan bir elektrik el aletine akünün yerleμtirilmesi kazalara neden olabilir. ÇEVRE KORUMASI SADECE AB ÜYES∑ ÜLKELER ∑Ç∑N Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmay∂n! Elektrikli el Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir aletleri ve eski elektronik aletlere iliμkin 2002/96/AT say∂l∂...
  • Página 127 MONTAJ SÖKME YAN MASA & KORUMA TAKILMASI Herhangi bir ayar yapmadan veya alet kullan∂lmad∂π∂nda Bak∂n∂z μekil 6 UYARI ◆ aksesuarlar∂ deπiμtirmeden önce, daima aleti prizden ç∂kar∂n. Yan masa ve korumay∂ iki kanatl∂ somun, geniμ ara parça, vida ve o-halka kullanarak monte edin. K∂l testere, tek bir pakette gönderilir.
  • Página 128 ÇALIΩTIRMA AYARLARI DERECE GÖSTERGE UCUNUN H∑ZALANMASI DEV∑R AYARLAMA KONTROLÜ Masan∂n fabrika ayar∂ 0º’dir. Baμka bir ayar gerekiyorsa, lütfen aμaπ∂daki ◆ Testerenin, diskin, z∂mparan∂n ve diπer baπlant∂lar∂n h∂z∂n∂ talimatlar∂ izleyin: ayarlamak için kumanday∂ çevirin (Ωekil 1). Masa kilitleme somununu gevμetin ve masay∂ b∂çaπa 90° olana kadar hareket ettirin.
  • Página 129 ÇALIΩMA TEMEL KIL TESTERE ÇALIΩMALARI BIÇAKLAR Yeni k∂l testereniz 127 mm Çivi Sonlu veya 127 mm Düz Sonlu K∂l testere istasyonunuzu, en iyi sonuçlar∂ alarak ve yaralanma ihtimalini b∂çaklar∂ kabul eder (Bak∂n∂z TAVS∑YE ED∑LEN AKSESUARLAR). en aza indirerek çal∂μt∂rmak için, bu talimatlar∂ izleyin. B∂çaklar, ya 0°...
  • Página 130 BIÇAK GERG∑NL∑∏∑ MASAYI E∏MEK ◆ B∂çaπ∂ s∂k∂μt∂rmak için, h∂zl∂ b∂rakma gerginlik kolunu “aμaπ∂” Masa kilitleme somununu gevμetin ve testere masas∂ sola pozisyonuna getirin. Kol indirildiπinde, gerginlik b∂çaπa uygulan∂r eπilebilir ve 0° yatay kesme pozisyonundan 45° ye kadar μev (Ωekil 11). kesim için herhangi bir aç∂ya kilitlenebilir (Ωekil 12).
  • Página 131 Önleyici bak∂m∂n yetkisiz kiμiler taraf∂ndan yap∂lmas∂, dahili kablo ve YA∏LAMA bileμenlerin yanl∂μ yerleμtirilmesine yol açabilir, bu da ciddi tehlike yarat∂r. Tüm alet bak∂mlar∂n∂n, bir Dremel Servis ∑μletmesi taraf∂ndan 10 saatlik kullan∂m∂n ard∂ndan yataklar∂ yaπlay∂n∂z. Yataklardan herhangi yap∂lmas∂n∂ tavsiye ederiz. Beklenmeyen çal∂μma veya elektrik bir g∂c∂rt∂...
  • Página 132 EN 61 029 standartlar∂na uygun olarak ölçülmüμ ses emisyonu, 78 dB(A), ve ses gücü seviyesi 89 dB(A)d∂r.(standart sapma: 3 dB) DREMEL’E ULAΩIN Dremel alet donan∂m∂, destek hakk∂nda daha fazla bilgi ve sorular∂n∂z için www.dremel.com adresini ziyaret edin. Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda SORUN G∑DERME...
  • Página 133 TAVS∑YE ED∑LEN AKSESUARLAR GEN∑ΩL∑K S∑PAR∑Ω ΩEK∑L MODEL KILIF [MM] D∑Ω / 2,5 CM [MM] NUMARASI 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40...
  • Página 134 SOUâÁSTI PILY INSTALACE OHEBNÉHO H¤ÍDELE Hnací matice Kfiídlov˘ ‰roub v˘suvné nohy Blokování hfiídele motoru Pfiedvolba promûnn˘ch otáãek Spínaã ZAP/VYP V¯MùNA PILOV¯CH PLÁTKÒ Páka rychlého uvolnûní Ventilátor na piliny Kfiídlové ‰rouby V˘suvná noha Zásuvka na uloÏení plátkÛ INSTALACE PILOV¯CH PLÁTKÒ Aretace stolu Úhlová...
  • Página 135 V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY âTùTE V·ECHNY POKYNY. Pokud následující pokyny nedodrÏíte, mÛÏe to vést k úrazu elektrick˘m proudem, VAROVÁNÍ poÏáru nebo tûÏk˘m poranûním. NíÏe pouÏit˘ pojem „elektronáfiadí“ se vztahuje na elektronáfiadí pfiipojené (pfiívodním kabelem) k elektrické rozvodné síti. TYTO P¤EDPISY DOB¤E USCHOVEJTE PRACOVNÍ...
  • Página 136 SERVIS Svûfite svÛj stroj k opravû pouze kvalifikovanému odbornému pracovníkovi a dbejte na to, aby byla oprava provedena pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zaji‰tûno, Ïe bezpeãnost stroje zÛstane zachována. ÎIVOTNÍ PROST¤EDÍ ZPRACOVÁNÍ ODPADÒ POUZE PRO ZEMù EU SíÈová náfiadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství...
  • Página 137 MONTÁÎ VYBALENÍ INSTALACE BOâNÍHO STOLU A KRYTU Pfied sestavováním a nastavováním náfiadí, jakoÏ Viz obr. 6 VAROVÁNÍ ◆ i pfii v˘mûnû pfiíslu‰enství a kdyÏ stroj není Sestavte boãní stÛl a kryt pomocí dvou kfiídlov˘ch ‰roubÛ, velk˘ch v provozu, odpojte vÏdy pfiívodní kabel od sítû. podloÏek, ‰roubÛ...
  • Página 138 PROVOZNÍ NASTAVENÍ NASTAVENÍ UKAZATELE NA STUPNICI NÁKLONU REGULACE PROMùNN¯CH OTÁâEK Z v˘roby je náklon nastaven na 0º. Pokud je nutné jiné nastavení, ◆ Otáãením regulátoru nastavujete otáãky pily, brusného kotouãe postupujte takto: a ostatních voliteln˘ch zafiízení (obr. 1). Povolte zaji‰Èovací ‰roub stolu a natáãejte stÛl, dokud není kolm˘...
  • Página 139 PROVOZ ZÁKLADNÍ OPERACE VY¤EZÁVACÍ PILY PILOVÉ PLÁTKY Tato pila pouÏívá plátky, které jsou dlouhé 127 mm a mají buì Nejlep‰ích v˘sledkÛ a nejmen‰ího rizika úrazu dosáhnete, kdyÏ se koncové kolíãky nebo hladké konce (viz DOPORUâENÉ budete fiídit tímto návodem. P¤ÍSLU·ENSTVÍ). Ochrana pfied vtaÏením do dráhy fiezu VAROVÁNÍ...
  • Página 140 NAPNUTÍ PLÁTKÒ NÁKLON STOLU ◆ Zatlaãením páky rychlého uvolnûní dolÛ plátek napnete. Pfii Povolte kfiídlov˘ ‰roub zaji‰Èující polohu stolu, pak je moÏné desku pohybu páky dolÛ se zvy‰uje tah aplikovan˘ na plátek (obr. 11). stolu naklánût doleva a zajistit v jakékoli poloze od 0° (vodorovná) Pohyb páky smûrem dolÛ...
  • Página 141 Doporuãujeme vám, abyste ve‰kerou údrÏbu Po prvních 10 hodinách provozu promaÏte loÏiska olejem. Mazání svûfiovali servisním stfiediskÛm Dremel. Abyste se vyhnuli úrazu opakujte po kaÏd˘ch 50 hodinách provozu nebo kdykoli loÏiska zpÛsobenému neoãekávan˘m zapnutím náfiadí, nebo elektrick˘m zaãnou vydávat pískavé...
  • Página 142: Servis A Záruka

    SERVIS A ZÁRUKA Na tento v˘robek DREMEL je poskytována záruka v souladu se PROHLÁ·ENÍ O SHODù CE zákonn˘mi/specifick˘mi pfiedpisy zemû urãení; po‰kození zpÛsobená normálním opotfiebením, pfietíÏením nebo nesprávn˘m zacházením jsou ze záruky vylouãena. Prohla‰ujeme na svou plnou odpovûdnost, Ïe tento v˘robek vyhovuje následujícím stan- V pfiípadû...
  • Página 143 DOPORUâENÉ P¤ÍSLU·ENSTVÍ TLOU·Ë- OBRÁZEK MODEL ·Í¤KA [MM] ZUBY / 2,5 CM OBJEDNACÍ âÍSLO KA [MM] 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40...
  • Página 144 ELEMENTY PI¸Y INSTALACJA WA¸KA GI¢TKIEGO Nakr´tka nap´du Pokr´t∏o motylkowe opuszczajàce stopk´ Blokada wa∏ka silnika Pokr´t∏o zmiany pr´dkoÊci Prze∏àcznik do W¸/WY¸ zasilania Dêwignia szybkiego zwalniania napr´˝enia WYMIANA OSTRZY Dmuchawa do trocin Pokr´t∏a motylkowe Opuszczana stopka Szuflada do przechowywania brzeszczotów Pokr´t∏o blokady sto∏u INSTALACJA OSTRZY Skala stopniowa Ostrza prawid∏owo osadzone w oprawkach...
  • Página 145 OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA NALE˚Y PRZECZYTAå WSZYSTKIE PRZEPISY. B∏´dy w przestrzeganiu nast´pujàcych przepisów mogà spowodowaç OSTRZE˚ENIE pora˝enie pràdem, po˝ar i/lub ci´˝kie obra˝enia cia∏a. Poj´cie "elektronarz´dzie" u˝ywane we wszystkich ostrze˝eniach podanych poni˝ej odnosi si´ do elektronarz´dzi nap´dzanych pràdem (z kablem zasilajàcym). NALE˚Y DOBRZE PRZECHOWYWAå TE PRZEPISY MIEJSCE PRACY Przed w∏àczeniem elektronarz´dzia nale˝y usunàç...
  • Página 146 Elektronarz´dzie, wyposa˝enie dodatkowe, koƒcówki narz´dzia itp. SERWIS nale˝y wykorzystywaç zgodnie z podanymi instrukcjami oraz w sposób okreÊlony dla konkretnego rodzaju elektronarz´dzia, uwzgl´dniajàc warunki pracy oraz prac´ jakà nale˝y wykonaç. Napraw´ elektronarz´dzia nale˝y zlecaç tylko wykwalifikowanemu U˝ycie elektronarz´dzia do innych prac ni˝ przewidziane mo˝e fachowcowi i nale˝y u˝ywaç...
  • Página 147 MONTA˚ ROZPAKOWYWANIE INSTALACJA BOCZNEGO STO¸U I OS¸ONY Zawsze nale˝y od∏àczyç urzàdzenie od pràdu Odwo∏aç si´ do rysunku 6 OSTRZE˚ENIE ◆ przed dokonaniem jakichkolwiek zmian, zmi- Z∏o˝yç boczny stó∏ oraz os∏on´, u˝ywajàc dwóch ana akcesoriów jedynie gdy urzàdzenie nie jest u˝ywane. pokr´te∏...
  • Página 148 PRZEPROWADZANIE REGULACJI WYRÓWNYWANIE WSKAèNIKA SKALI STOPNIOWEJ REGULACJA PR¢DKOÂCI Stó∏ fabrycznie ustawiony jest na 0°. JeÊli zachodzi potrze- ◆ Obróciç regulator by zmieniç pr´dkoÊç pi∏y, szlifierki i ba dokonania dalszej regulacji, prosz´ stosowaç si´ do innych opcjonalnych przystawek (Rysunek 1). poni˝szej instrukcji: Poluzowaç...
  • Página 149 DZIA¸ANIE (wielkoÊç krzywej), jaki mo˝e zostaç wyci´ty z u˝yciem tego PODSTAWOWE DZIA¸ANIE WYRZYNARKI ostrza. ◆ Szersze ostrza nie mogà wycinaç tak ciasnych lub ma∏ych Aby obs∏ugiwaç stanowisko wyrzynarki tak, by uzyskaç jak linii krzywych jak w´˝sze ostrza. najlepsze rezultaty i zminimalizowaç prawdopodobieƒstwo ◆...
  • Página 150 W PRZYPADKU OSTRZY TYPU PLAIN-END: Ostrze W obrabianym przedmiocie wywierciç otwór poczàtkowy o nale˝y zainstalowaç przek∏adajàc jeden jego koniec poprzez odpowiedniej wielkoÊci. otwór dost´powy znajdujàcy si´ w stole i wyÊrodkowaç w Zwolniç dêwigni´ szybkiego zwalniania napr´˝enia. szczelinie ostrza znajdujàcej si´ w górnym i dolnym uch- Wyjmowanie ostrza z górnego uchwytu ostrza zosta∏o wycie ostrza.
  • Página 151 Ponownie na∏o˝yç nasadki szczotek na narz´dzie, przeglàd i wszystkie naprawy narz´dzi wykonywane by∏y przekr´cajàc nasadk´ w kierunku zgodnym z kierunk- przez Dzia∏ Serwisu Dremel. Aby uniknàç obra˝eƒ cia∏a iem ruchu wskazówek zegara. Do dokr´cania u˝yç spowodowanych przez nieoczekiwane w∏àczenie lub klucza, lecz NIE DOKR¢CAå...
  • Página 152: Serwis I Gwarancja

    Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat asortymentu pro- duktów Dremel, wsparcia lub w przypadku jakichkolwiek pytaƒ, nale˝y odwiedziç stron´ www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Przed przystàpieniem do regulacji czy wymiany dowolnych akcesoriów nale˝y zawsze od∏àczaç wtyczk´...
  • Página 153 ZALECANE AKCESORIA SZEROKOÂå GRUBOÂå RYSUNEK MODEL Z¢BY / 2,5 CM NUMER ZAMÓWIENIA [MM] [MM] 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5...
  • Página 154 СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА ТРИОНА МОНТИРАНЕ НА ГЪВКАВИЯ ВАЛ Задвижваща гайка Крилчат болт на притискащата рамка Блокиране на вала на мотора Избор на обороти Превключвател за ВКЛ./ИЗКЛ. на машината Лостче за бързо освобождаване на опъването на ножа СМЯНА НА НОЖОВЕТЕ Издухвач на дървените стърготини Крилчати...
  • Página 155: Общи Указания За Безопасна Работа

    ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ. Ако не спазвате посочените по-долу указания, последствията могат да ВНИМАНИЕ бъдат токов удар, пожар и/или тежки наранявания.Терминът „електроинструмент“се отнася до захранвани от електрическата мрежа (с кабел) електроинструменти. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ РАБОТНА ПОВЪРХНОСТ в.
  • Página 156: Околна Среда

    ж. Използвайте електроинструмента, консумативите и г. Когато не използвате електроинструмента го накрайниците към него според тези инструкции и съхранявайте извън обсега на деца и не позволявайте на предназначението на отделния тип електроинструмент, лица незапознати с електроинструмента или с тези вземайки под внимание условията на работа и вида работа, инструкции...
  • Página 157 МОНТАЖ РАЗПАКОВАНЕ МОНТИРАНЕ НА СТРАНИЧНАТА МАСА И ЗАЩИТНИЯ КОЖУХ Винаги изваждайте щепсела от контакта преди ВНИМАНИЕ Отнася се към фигура 6 да правите всякакви настройки, сменяйте ◆ Монтирайте страничната маса и защитния кожух, като консумативите, когато инструментът не е включен. използвате...
  • Página 158 РАБОТНИ НАСТРОЙКИ НАСТРОЙВАНЕ НА СТРЕЛКАТА НА СКАЛАТА РЕГУЛИРАНЕ НА ОБОРОТИТЕ ЗА ГРАДУСИ ◆ Завъртете регулатора на оборотите на триона, шлифовъчния Масата е фабрично настроена на 0Љ. Ако са необходими диск и другите опционални приставки (фигура 1). допълнителни настройки, моля следвайте инструкциите по-долу: Освободете...
  • Página 159 РАБОТА ◆ Върху повечето опаковки на ножове се посочват размера или ОСНОВНИ ОПЕРАЦИИ С ТРИОНА дебелината на дървения материал, който е предвидено да ЗА ДЪРВОРЕЗБА реже този нож и радиуса (големина на кривата), който може да бъде рязан с него. ◆...
  • Página 160 ЗА НОЖОВЕ С ПЛОСКИ КРАИЩА: Монтирайте ножа като поставите единия край през отвора за достъп в масата и ПРАВЕНЕ НА ВЪТРЕШНИ РЕЗБАРСКИ РАЗРЕЗИ центрирате ножа в прорезите в горния и долния ножодържачи. Винаги изваждайте захранващия кабел от ВНИМАНИЕ Спазвайте правилата за рязане и избягвайте контакта...
  • Página 161 което представлява сериозна опасност. Препоръчваме Смажете лагерите с масло след 10 часа работа. Смазвайте електроинструментът да се обслужва само от сервиз на Dremel. отново с масло след всеки 50 часа работа или когато се появи За да се избегне нараняване от случайно включване или токов...
  • Página 162: Ес - Декларация За Съответствие

    За повече информация за асортимента на Dremel, поддръжката или всякакви други въпроси, посетете www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ Винаги изваждайте захранващия кабел от контакта преди да предприемете регулировки или смяна на консумативи.
  • Página 163 ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ КОНСУМАТИВИ ШИРОЧИНА СТЪПКА КАТАЛОЖЕН ФОРМА МОДЕЛ ЗЪБИ/ 2,5 CM [MM] [MM] НОМЕР 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5 2615644632...
  • Página 164 FÙRÉSZ ALKATRÉSZEK FLEXIBILIS TENGELY TELEPÍTÉSE Hajtóanya Lábazatállító szárnyasgomb Motor tengelybiztosító Változtatható fordulatszámtárcsa BE/KIkapcsoló gomb FÙRÉSZLAPOK CSERÉJE GyorsfeszítŒ kar Fırészporfúvó Szárnyasgombok Lehajtható talp Fırészlaptároló rekesz FÙRÉSZLAPOK SZERELÉSE AsztalrögzítŒ gomb Fokskála A fırészpengék tökéletesen illeszkednek a befogókba Asztal dŒlésszög állító Könnyı hozzáférést biztosító ajtó GYORS KIOLDÁS Asztali betét Asztal...
  • Página 165: Személyi Biztonság

    ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK OLVASSA EL AZ ÖSSZES ELÃÍRÁST: Ha nem tartja be a következŒ elŒírásokat, akkor ez áramütéshez, tızhöz FIGYELEM és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó...
  • Página 166 A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen SZERVIZ tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak útmutatót.
  • Página 167 ÖSSZESZERELÉS KICSOMAGOLÁS OLDALASZTAL ÉS VÉDÃLEMEZ SZERELÉSE MielŒtt bármilyen beállítást vagy a szerelvény Lásd a 6. ábrát FIGYELEM ◆ cseréjét végezné, amikor nem üzemel a gép, húzza Szerelje össze az oldalasztal védŒjét a két szárnyasgombbal, a ki a tápvezetéket az aljzatból. nagy távtartókkal, a csavarokkal és o-gyırıkkel együtt.
  • Página 168 ÜZEMI BEÁLLÍTÁSOK SKÁLAMUTATÓ SZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA VÁLTOZTATHATÓ FORDULATSZÁMÚ VEZÉRLÉS Az asztal gyári alapbeállítása a 0º-os dŒlésszög. Ha további beállításra ◆ Használja a vezérlést a fırész, csiszoló és más opcionális van szükség, kérjük kövesse az alábbi utasításokat: szerelvények fordulatszámának beállításához (1. ábra). Lazítsa meg az asztalrögzítŒ...
  • Página 169 ÜZEMELTETÉS ◆ A fırészlapok gyorsabban kopnak, ha: ALAPVETÃ, KANYARÍTÓFÙRÉSSZEL VÉGZETT (1) rétegelt lemezt vág, amely nagyon koptat, MÙVELETEK (2) a 19 mm-es fırészlaplöketnél vastagabb fát, (3) keményfát fırészel vagy (4) a fırészlapra oldalról ható nyomást alkalmaz. Kövesse ezeket az utasításokat, hogy a kanyarítófırész-központot a legjobb eredménnyel mıködtethesse, és minimálisra csökkentse a személyi sérülés veszélyét.
  • Página 170 FÙRÉSZLAP FESZÍTÉS ASZTAL DÖNTÉSE ◆ Állítsa a gyorsfeszítŒ kart „lefelé” állásba a fırészlap rögzítéséhez. Lazítsa meg az asztalrögzítŒ gombot, ekkor a fırészasztal balra Ha a kart lefelé húzza, megfeszíti a fırészlapot (11. ábra). dönthetŒ, és a 0°-os vízszintestŒl 45°-ig bárhol rögzíthetŒ ferde A kar lefelé...
  • Página 171: Karbantartás

    élettartamát. A motor maximális teljesítŒképességének megŒrzése érdekében ellenŒrizze a szénkeféket 40-50 üzemóránként. A szerszám kopott szénkefékkel történŒ használata maradandóan károsítja a motort. Csak eredeti Dremel tartalék szénkeféket használjon. 40-50 üzemóránként ellenŒrizze a többcélú szerszám szénkeféit. Ha a többcélú szerszám akadozva mıködik, gyengül vagy szokatlan hangokat ad, ellenŒrizze a szénkefék kopását, szükség...
  • Página 172: Szerviz És Garancia

    és a hangteljesítményszint 89 dB(A) (szórás: 3 dB) DREMEL ELÉRHETÃSÉG A Dremel választékával, támogatásával és bármilyen kérdéssel kapcsolatban a www.dremel.com címen talál információt. Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda HIBAELHÁRÍTÁS Szétszerelés, beállítás vagy alkatrészcsere elŒtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót! FIGYELEM HIBA PROBLÉMA...
  • Página 173 AJÁNLOTT TARTOZÉKOK SZÉLESSÉG VASTAGSÁG ÁBRA MODELL FOG / 2,5 CM RENDELÉSI SZÁM [MM] [MM] 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5...
  • Página 174 KOMPONENTE ÎAGE MONTAÎA FLEKSIBILNE GREDI Pogonska matica Krilati gumb za taãko Zapora gredi motorja Gumb za nastavitev hitrosti Stikalo za vklop/izklop Roãica za hitro sprostitev MENJAVA LISTA Odpihovanje Ïagovine Krilati gumb Taãka Predal za shranjevanje listov Gumb za fiksiranje mize MONTAÎA LISTA Stopinjska skala List pravilno vpet v drÏali...
  • Página 175 SPLO·NA VARNOSTNA NAVODILA PREBERITE VSA NAVODILA. Neupo‰tevanje spodnjih navodil lahko povzroãi elektriãni udar, OPOZORILO poÏar oziroma resne po‰kodbe. Pojem “elektriãno orodje”, uporabljen v spodnjih opozorilih, se nana‰a na va‰e elektriãno orodje s kablom za napajanje iz elektriãnega omreÏja. SPRAVITE TA NAVODILA DELOVNO OBMOâJE Pred vklopom elektriãnega orodja odstranite nastavitvene kljuãe.
  • Página 176 Elektriãno orodje, pribor, nastavke itn. uporabljajte v skladu POPRAVILA s temi navodili in kot je predvideno za va‰e elektriãno orodje, ob upo‰tevanju delovnih pogojev in nalog, ki jih opravljate. Nenamenska uporaba elektriãnega orodja je Va‰e elektriãno orodje smejo popravljati samo kvalificirani lahko nevarna.
  • Página 177 MONTAÎA JEMANJE IZ EMBALAÎE MONTAÎA STRANSKE MIZE IN VAROVALA Pred nastavljanjem, menjavo pribora in ko Glej sliko 6 OPOZORILO ◆ elektriãnega orodja ne uporabljate, vedno Sestavite stransko mizo in varovalo s pomoãjo dveh kri- odklopite vtiã iz elektriãne vtiãnice. latih gumbov, velikih distanãnikov, vijakov in O-ringa. ◆...
  • Página 178 DELOVNE NASTAVITVE NASTAVLJANJE KAZALCA NA SKALI NASTAVITEV HITROSTI Miza je tovarni‰ko nastavljena na 0°. âe so potrebne ◆ Za nastavitev hitrosti Ïage, brusilnika in ostalega prib- dodatne nastavitve, ravnajte po spodnjih navodilih: ora vrtite gumb (slika 1). Sprostite gumb za fiksiranje mize in premaknite mizo tako, da bo pod kotom 90°...
  • Página 179 UPORABA ◆ Ta Ïaga uporablja Ïagine liste dolÏine 127 mm, fiksir- OSNOVNE OPERACIJE Z ÎAGO ZA REZBARJENJE ane s ãepom ali brez njega in brez adapterja (glej PRIPOROâENI PRIBOR). Za najbolj‰e rezultate in minimalno tveganje osebnih ◆ Listi se obrabljajo hitreje pri: po‰kodb sledite naslednjim navodilom za uporabo va‰e (1) Ïaganju vezanega lesa, ki je zelo abraziven, Ïage za rezbarjenje.
  • Página 180 NAPETOST LISTA NAGIBANJE MIZE ◆ Za napenjanje lista premaknite roãico za hitro spros- Sprostite gumb za fiksiranje mize. Mizo lahko zdaj titev navzdol. Med spu‰ãanjem roãice se list napne nagnete v levo in fiksirate pri vsakem kotu od 0° za (slika 11).
  • Página 181 NamaÏite leÏaje z oljem po 10 urah uporabe. Nato jih poroãamo vam, da vzdrÏevanje in popravila orodja pre- maÏite na vsakih 50 ur uporabe, ali kadar zasli‰ite cviljen- pustite servisu Dremel. Pred servisiranjem ali ãi‰ãenjem je iz leÏajev. vedno iztaknite vtiã iz vtiãnice, da se izognete elektriãne- mu udaru in po‰kodbam zaradi nenadnega zagona.
  • Página 182: Odpravljanje Napak

    KONTAKTNE INFORMACIJE ZA DREMEL Za veã informacij o ponudbi Dremel, podporo in druga vpra‰anja obi‰ãite www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda ODPRAVLJANJE NAPAK Pred nastavljanjem in menjavo pribora vedno odklopite vtiã iz elektriãne vtiãnice. OPOZORILO...
  • Página 183 PRIPOROâENI PRIBOR ·IRINA DEB. ·T. ZOB / RISBA MODEL KAT. ·T. [MM] [MM] 2,5 CM 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40...
  • Página 184 COMPONENTELE FERÅSTRÅULUI INSTALAREA ARBORELUI FLEXIBIL Bucμå presatå Butonul fluture al piciorului basculant Blocarea arborelui motorului Disc de reglare a turaøiei Comutator Pornit/Oprit Manetå de eliberarerapidå SCHIMBAREA PÂNZELOR Suflantå de praf Butoane fluture Picior basculant Sertar pentru påstrarea pânzei Buton de blocare a mesei INSTALAREA PÂNZELOR Scalå...
  • Página 185 INSTRUCØIUNI PRIVIND SIGURANØA ΩI PROTECØIA MUNCII CITIØI TOATE INSTRUCØIUNILE. În cazul în care nu veøi respecta urmåtoarele instrucøiuni, se ATENØIE poate ajunge la electrocutare, incendii μi/sau råniri grave. Termenul de "sculå electricå" folosit în continuare se referå la scule electrice alimentate de la reøea (cu cablu de alimentare). PÅSTRAØI ÎN BUNE CONDIØII PREZENTELE INSTRUCØIUNI ZONA DE LUCRU Nu vå...
  • Página 186 SERVISARE Încredinøaøi maμina pentru servisare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, servisarea fåcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veøi fi siguri cå este menøinutå siguranøa maμinii. MEDIU ELIMINARE NUMAI PENTRU ØÅRILE UE Nu aruncaøi sculele electrice în gunoiul menajer! Sculele electrice, accesoriile μi ambalajele trebuie Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.
  • Página 187 ASAMBLARE DESPACHETAREA INSTALAREA MESEI LATERALE ΩI A APÅRÅTOAREI Deconectaøi întotdeauna fiμa de alimentare Consultaøi figura 6 ATENØIE ◆ de la prizå înainte de a face reglaje μi Asamblaøi masa lateralå μi apåråtoarea folosind douå schimbaøi orice accesorii când unealta nu este utilizatå. butoane fluture, distanøierele mari, μuruburile μi inelele O.
  • Página 188 EFECTUAREA REGLAJELOR ALINIEREA INDICATORULUI SCALEI GRADATE COMANDA DE REGLARE A VITEZEI Masa este setatå din fabricå la 0º. Dacå sunt necesare ◆ Rotiøi controlerul pentru a regla viteza feråstråului, a reglaje ulterioare, vå rugåm så urmaøi instrucøiunile de mai μlefuitorului cu disc sau a altor accesorii opøionale jos: (Figura 1).
  • Página 189 UTILIZARE ◆ Pe cele mai multe pachete de pânze este menøionatå UTILIZAREA DE BAZÅ A FERÅSTRÅULUI DE dimensiunea sau grosimea lemnului pentru tåierea TRAFORAJ cåruia este destinatå aceastå pânzå, μi raza (mårimea curburii) care poate fi tåiatå cu aceastå pânzå. Urmaøi aceste instrucøiuni la utilizarea staøiei dvs.
  • Página 190 PENTRU PÂNZE CU VÂRF NORMAL: Instalaøi pânza Scoateøi pânza din suportul de sus aμa cum este expli- prin introducerea unui capåt al acesteia prin gaura de cat în DEMONTAREA ΩI INSTALAREA PÂNZELOR. acces din maså μi centrarea pânzei în canalul acesteia Introduceøi pânza prin gaura pilot din partea de jos a din suporøii de sus μi de jos.
  • Página 191 Reungeøi dupå fiecare 50 de ore de funcøionare sau de punct de service Dremel. Pentru a evita rånirea cauzatå de fiecare datå când se aude un zgomot de la lagåre.
  • Página 192 Pentru informaøii suplimentare despre sortimentul Dremel, pentru suport μi pentru orice întrebåri, vizitaøi www.dremel.com. Dremel Europa, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda DEPANARE Deconectaøi întotdeauna unealta de la reøea înainte de orice operaøie de asamblare, reglaj sau de schimbare ATENØIE...
  • Página 193 ACCESORII RECOMANDATE LÅØIME GROSIME SCHIØÅ MODEL DINØI / 2,5 CM NUMÅR COMANDÅ [MM] [MM] 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5...
  • Página 194 ДЕТАЛИ ЛОБЗИКОВОГО СТАНКА УСТАНОВКА ГИБКОГО ВАЛА Приводная гайка Зажимной барашек подъёмной лапы Стопор вала электродвигателя Переключатель скорости Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Быстро зажимной натяжной рычаг ЗАМЕНА ПИЛКИ Воздуходувка Зажимные барашки Подъёмная лапа Ящик для хранения пилок Фиксирующая ручка рабочей платформы КРЕПЛЕНИЕ ПИЛКИ Шкала...
  • Página 195: Общие Инструкции По Технике Безопасности

    ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПОЛНОСТЬЮ. При несоблюдении нижеследующих указаний возможно поражения электротоком, ВНИМАНИЕ возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Использованное ниже понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от электросети (с кабелем питания от электросети). СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ РАБОЧАЯ...
  • Página 196: Окружающая Среда

    ж. Применяйте электроинструмент, насадки, держатели и т. д. в соответствии с ОБСЛУЖИВАНИЕ настоящими инструкциями и так, как это предписано для специального типа инструмента. Учитывайте при этом рабочие условия и тип задач инструмента. Использование электроинструментов для непредусмотренных Ремонт Вашего электроинструмента разрешается производить только работ...
  • Página 197 СБОРКА РАСПАКОВКА УСТАНОВКА БОКОВОЙ ПЛАТФОРМЫ & ЩИТКА Перед регулировкой электроинструмента, замены Относится к цифре 6 ВНИМАНИЕ ◆ насадок или установкой на хранение отключайте Установите боковую платформу и щиток с помощью двух штепсельную вилку от розетки сети. зажимных барашков, больших прокладок, винтов и колец. ◆...
  • Página 198: Подготовка К Эксплуатации

    ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЮСТИРОВКА УКАЗАТЕЛЯ УГЛА НАКЛОНА КОНТРОЛЬ РАБОЧЕЙ СКОРОСТИ СТОЛА ◆ Поворачивайте контролер для установки скорости работы Исходно угол наклона рабочей платформы установлен на 0°. Если лобзика, шлифовальной машины и других дополнительных необходимо установить его на другой угол, следуйте инструкциям, приставок...
  • Página 199 УПРАВЛЕНИЕ ◆ Этот лобзик работает без адаптера с пилками длиной 127 мм, с ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ плоским или штыревым хвостовиком (см. РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СТАЦИОНАРНОГО ЛОБЗИКА НАСАДКИ). ◆ Пилки будут стираться быстрее, если Вы: Следуйте инструкциям по эксплуатации стационарного лобзика, чтобы (1) режете клеевую фанеру, поскольку она очень абразивна, достичь...
  • Página 200 НАТЯЖЕНИЕ ПИЛКИ УСТАНОВКА РАБОЧЕЙ ПЛАТФОРМЫ ПОД НАКЛОНОМ ◆ Подвиньте быстро зажимной натяжной рычаг вниз, чтобы натянуть пилку. Когда рычаг находится в нижней позиции, пилка 1. Ослабьте фиксатор рабочей платформы, наклоните платформу натягивается (рис. 11). влево и зафиксируйте её под необходимым Вам углом: от 0° Опускайте...
  • Página 201 Смажьте пошипники после первых 10 часов обслуживание всех Ваших инструментов в сервисных эксплуатации. Смазывайте их каждые 50 часов или центрах фирмы Dremel. Для того, чтобы предотвратить если подшипники начинают скрипеть. поражение электрическим током или произвольный запуск инструмента, всегда вынимайте штепсельную...
  • Página 202: Декларация Соответствия Ес

    Дополнительну информацию об ассортименте продукции Dremel, техническую поддержку пользователей и ответы на Ваши вопросы Вы можете найти на сайте www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед сборкой, регулировкой или заменой оснастки обязательно отсоединяйте инструмент от ВНИМАНИЕ...
  • Página 203 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ НАСАДКИ ШИРИНА ТОЛЩИНА ФОРМА МОДЕЛЬ ЗУБЬЕВ НА 2,5 CМ НОМЕР ДЛЯ ЗАКАЗА [ММ] [ММ] 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40...
  • Página 204 SAE OSAD PAINDVÕLLI PAIGALDAMINE Fikseerimiskruvi Surverakise tiibkruvid Mootori võlli lukusti Pöörete regulaator Lüliti (sisse/välja) SAELEHE VAHETAMINE Kiirkinnitushoob Saepuru puhur Tiibkruvid Tooriku surverakis SAELEHTEDE PAIGALDAMINE Saelehtede hoidik Kalde lukusti Korrektselt kinnitustesse asetatud saeleht Kraadiskaala Laua kaldenurga skaala KIIRKINNITUSSEADE Klapp Laua sisedetail LINTSAEPINGIGA TEHTAVAD Aluslaud SISELÕIKED...
  • Página 205 ÜLDISED OHUTUSNÕUDED LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED. Järgnevate ohutusnõuete eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, ETTEVAATUST tulekahju ja/või rasked vigastused. Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade kohta. HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES TÖÖPIIRKOND Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.
  • Página 206 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi Hooldage seadet korralikult. Hoidke seadme hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud käepidemed kuivad ja puhtad õlist ja määrdeainetest. kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. TEENINDUS Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jm vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse mudeli jaoks ette nähtud, arvestades seejuures Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud töötingimuste ja teostatava töö...
  • Página 207 Komplekt EI sisalda detaile lintsaepingi kinnita- MÄRKUS miseks tööpingile või statiivile. PAINDVÕLLI PAIGALDAMINE KETASLIHVRAKISE KOKKUPANEK (LISATARVIK - MUDEL 225) Lisatarvikuna pakutavat paindvõlli kasutatakse peamiselt Vt joonist 5 ◆ avade ettepuurimiseks lintsaepingiga tehtavate siselõigete Kinnitage ketaslihvrakise tagakülje kate kahe kruviga puhul või lihvimiseks (vt ka punkti TÖÖTAMINE). Vt ka lintsaepingi külge.
  • Página 208 Kui laud ei ole ketta suhtes 90° nurga all, keerake Matriitsi (joonis 17 (B)) kasutatakse enamiku nurgalõigete tiibkruvid lahti ja seadke laud soovitud asendisse. tegemisel, näiteks raaminurkade puhul. Laua nurgaseadis- Keerake kruvid kinni ja kontrollige täisnurksust uuesti. tus on ette nähtud orientiiriks. Täpsete lõigete puhul, mis on vajalikud näiteks pildiraamide puhul, tuleks seadistamiseks Lihvida tohib üksnes ketta eesmise poolega, ETTEVAATUST...
  • Página 209 SILEDA OTSAGA SAELEHED: Saelehe paigal- tõttu sobib saag suurepäraselt siselõigete tegemiseks. damiseks viige saelehe üks ots läbi lauas oleva juurde- Seejuures tuleks kasutada kiirkinnitushooba. Siselõigete pääsuava ja seadke saeleht ülemises ja alumises kin- tegemiseks teostage järgmised sammud (joonis 11): nituses oleva soone keskele. Puurige toorikusse vastava suurusega ava..
  • Página 210 89 dB(A) (standardhälve: 3dB) DREMELI KONTAKTINFO Lisateavet Dremeli toodete ja teenuste kohta leiate veebi- saidilt www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda VEAOTSING Enne sae seadistamist ja lisatarvikute vahetamist tõmmake seadme toitepistik alati pistikupesast välja. ETTEVAATUST VIGA PÕHJUS...
  • Página 211 SOOVITUSLIKUD LISATARVIKUD PILT MUDEL LAIUS PAKSUS HAMBAD / TELLIMISNUM- [MM] [MM] 2,5 CM 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5 2615644632...
  • Página 212 SIAURAPJÌKLIO DALYS LANKSâIOJO VELENO MONTAVIMAS Prispaudiklio kojelòs fiksavimo sraigtas Judesi˜ skaiãiaus nustatymo ratukas Pavaros verÏlò ØJUNGIMO/I·JUNGIMO JUNGIKLIS Variklio veleno fiksatorius Greitai atleidÏiama ∞tempimo svirtis PJÌKLELIˆ KEITIMAS Pjuven˜ nuptimo ∞taisas NuleidÏiama prispaudiklio kojelò Sparnuotieji fiksavimo sraigtai Stalãius pjkleliams laikyti Pjovimo stalo fiksavimo rankenòlò PJÌKLELIˆ...
  • Página 213: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    BENDROSIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS. Jeigu nesilaikysite vis˜ toliau i‰vardyt˜ instrukcij˜, galite gauti ØSPñJIMAS elektros smg∞, sukelti gaisrà ir (arba) sunkiai susiÏeisti. Terminas "elektrinis ∞rankis" visuose toliau nurodytuose ∞spòjimuose rei‰kia js˜ naudojamà elektrin∞ ∞rank∞, prijungtà (laidu) prie elektros tinklo. I·SAUGOKITE ·IAS INSTRUKCIJAS DARBO VIETA Saugokitòs, kad ne∞jungtumòte prietaiso netyãia.
  • Página 214: Techniniai Duomenys

    PriÏiròkite elektrinius ∞rankius. Patikrinkite, ar elektriniam ∞rankiui numatytà paskirt∞, atsiÏvelgdami ∞ judanãios dalys nepasislinkusios arba ne∞strigusios, darbo sàlygas ir atliekamà darbà. Jeigu elektrinis ar nòra sulÏusi˜ dali˜ ar kit˜ gedim˜, kurie gali turòti ∞rankis naudojamas ne pagal paskirt∞, gali susidaryti ∞takos elektrinio ∞rankio veikimui.
  • Página 215 ◆ PoverÏlò ..................2 Nustatykite norimà stalelio kampà ir uÏverÏkite fiksavi- Pavaros verÏlò lanksãiojo veleno prijungimui ....1 mo sraigtus. Pjkleliai ..................5 Detalòs, reikalingos prietaisui tvirtinti prie dar- PASTABA LANKSâIOJO VELENO MONTAVIMAS bastalio, arba atramini˜ kojeli˜ rinkinys ∞ kom- plektà NEØEINA. (ATSKIRAI ØSIGYJAMAS PRIEDAS - MODELIS 225) Atskirai ∞sigyjamas lankstusis velenas daÏniausiai naudoja- DISKINIO ·LIFUOKLIO MONTAVIMAS mas pagalbinòms kiaurymòms i‰gr´Ïti prie‰...
  • Página 216 Padòkite kampain∞ ant staliuko taip, kad kita jo pusò remt˜si abrazyvin∞ diskà. Patikrinkite, ar staliukas JUDESIˆ SKAIâIAUS REGULIAVIMAS sudaro 90° kampà su abrazyviniu disku. Jeigu kampas tarp staliuko ir abrazyvinio disko nòra ◆ Noròdami keisti siaurapjklio, diskinio ‰lifuoklio ir 90°, atleiskite reguliavimo fiksavimo sraigtus ir pers- kitoki˜...
  • Página 217 I‰imkite varÏtus i‰ pjklelio vir‰utinio ir apatinio laikik- pimo svirtis yra nuleistoje padòtyje, taãiau pjklelis li˜. per daug laisvas, ∞tempimà padidinti galite sukdami nuleistoje padòtyje esanãià svirt∞ pagal laikrodÏio I‰imkite pjklelio laikiklius ir pasukite 90° kampu taip, rodykl´ kol pajusite, kad pjklelio laisvumas dingo. kad pjklelio i‰pjova bt˜...
  • Página 218: Aptarnavimas Ir Garantija

    Matuojant pagal standartà EN 61 029, ‰io prietaiso garso slògio lygis 78 dB(A), o garso galingumo lygis 89 dB(A) (standartinis nuokrypis 3dB). SUSISIEKITE SU DREMEL Jeigu norite suÏinoti daugiau informacijos apie "Dremel" asortimentà, reikia techninòs pagalbos arba turite klausim˜, apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda...
  • Página 219 Neveikia variklis. PaÏeistas maitinimo laidas arba Pakeiskite paÏeistas dalis. ki‰tukas. Suged´s variklis. 2. ir 3.Krepkitòs ∞ "Dremel" aptarnavimo skyri˜. Bandant taisyti ‰∞ varikl∞ gali Blogi laid˜ sujungimai. kilti PAVOJUS. Remontuoti gali tik kvalifikuotas technikas. Susidòvòj´ ‰epetòliai. Pakeiskite abu ‰epetòlius.
  • Página 220 REKOMENDUOJAMI PRIEDAI PAVEIK- MODE PLOTIS STORIS DANTˆ UÎSAKYMO SLñLIS [MM] [MM] SKAIâIUS / NUMERIS 2,5 CM 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96...
  • Página 221 IZZÅ˛î·ANAS DARBGALDS LOKANÅS VÅRPSTAS PIEVIENO·ANA Piespiedïja spÇrnskrve Grie‰anÇs Çtruma regulators StiprinÇjuma skrve Slïdzis ieslïg‰anai un izslïg‰anai ON/OFF Dzinïja vÇrpstas fiksators ÅtrÇs stiprinljanas svira ASMENS NOMAIøA Sprausla zÇÆa skaidu aizp‰anai Piespiedïjs SpÇrnskrves Atvilktne zÇÆa asme¿u uzglabljanai ZÅ˛A ASMENS IESTIPRINÅ·ANA Rokturis zÇÆï‰anas galda fiksï‰anai Nolieces le¿˙a skala Pareizi iestiprinÇts zÇÆa asmens ZÇÆï‰anas galda nolieces le¿˙a skala ar iezobïm...
  • Página 222 VISPÅRîJIE DRO·±BAS NOTEIKUMI UZMAN±GI IZLASIET VISUS NOTEIKUMUS. TurpmÇkajÇ izklÇstÇ sniegto noteikumu UZMAN±BU neievïro‰ana var izrais¥t aizdeg‰anos un bt par cïloni elektriskajam triecienam un/vai nopietnam savainojumam. TurpmÇkajÇ izklÇstÇ lietotais apz¥mïjums "elektroinstruments" attiecas uz ‰o no elektrot¥kla darbinÇmo elektroinstrumentu (ar elektrisko vadu). PîC IZLAS±‚ANAS SAGLABÅJIET LIETO‚ANAS PAMÅC±BU DARBA VIETA StrÇdÇjot ar elektroinstrumentu, pat viens...
  • Página 223: Tehniskie Parametri

    Elektroinstruments darbojas labÇk un dro‰Çk pie gad¥jumu cïlonis ir elektroinstrumenta nepietiekama slodzes, kÇdai tas ir paredzïts. apkalpo‰ana. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojÇts tÇ slïdzis. Savlaic¥gi not¥riet un uzasiniet griezo‰os Elektroinstruments, ko nevar ieslïgt un izslïgt, ir darbinstrumentus. Rp¥gi kopti darbinstrumenti ar b¥stams lieto‰anai, un to nepiecie‰ams remontït.
  • Página 224 ◆ no¿em‰anai acetonu, benz¥nu un organiskos ‰˙¥d- Novietojiet distancerus uz spÇrnskrvïm, tad ievietojiet inÇtÇjus. spÇrnskrves kust¥gajÇs skalÇs abÇs sÇnu galda pusïs un ieskrvïjiet tÇs pamatnes apak‰ïjos atvïrumos. ◆ Pïc aizsargpÇrklÇjuma no¿em‰anas zÇÆï‰anas galda ◆ Ievietojiet skrves caursp¥d¥gÇ plastmasas aizsarga virsmu var pÇrklÇt ar mastikas kÇrtu, lai nodro‰inÇtu zÇÆïjamÇ...
  • Página 225 Pieskrvïjiet zÇÆï‰anas galda fiksï‰anas rokturi un abas skrves un nostipriniet vietÇ piespiedïja mezglu. SÅNU GALDA NOLIECES REGULî·ANA Atcerieties, ka nolieces le¿˙a skala ir ïrti lietojama, bet samïrÇ neprec¥za, tÇpïc uz tÇs rÇd¥jumiem nevar Atskrvïjiet sÇnu galda fiksïjo‰Çs spÇrnskrves un ¥pa‰i pa∫auties. PÇrbaudiet izvïlïto zÇÆï‰anas galda nolieces le¿˙a vïrt¥bu, veicot mïÆinÇjuma zÇÆïjumus nolieciet galdu vïlamajÇ...
  • Página 226 ◆ ApmÇc¥bas perioda laikÇ vislabÇk zÇÆït koka priek‰metus, kuru biezums nepÇrsniedz 25 mm. ZÅ˛A ASMEøU IZøEM·ANA UN IESTIPRINÅ·ANA ◆ ZÇÆïjot koka priek‰metus, kas biezÇki par 25 mm, Atspriegojiet asmeni, pace∫ot aug‰up ÇtrÇs lietotÇjam jÇvirza zÇÆïjamais priek‰mets ∫oti lïni, spriego‰anas sviru (skat¥t attïlu 10) un pagrieÏot to ieturot mïrenu spiedienu un sekojot, lai zÇÆï‰anas pretïji pulkste¿a rÇd¥tÇju kust¥bas virzienam.
  • Página 227 Lietojot elektroinstru- mas lietotÇjam. Mïs iesakÇm visus elektroinstrumenta mentu ar nodilu‰Çm sukÇm, tÇ dzinïjs var tikt neat- apkalpo‰anas darbus veikt firmas Dremel pilnvarotÇ griezeniski sabojÇts. Nomai¿ai lietojiet vien¥gi firmas tehniskÇs apkalpo‰anas iestÇdï. Lai izvair¥tos no elek- Dremel oriÆinÇlÇs sukas.
  • Página 228 89 dB(A) (pie standarta izkliedes 3 dB). Ja vïlaties sa¿emt s¥kÇku informÇciju par firmas Dremel izstrÇdÇjumu sortimentu, lietotÇju atbalstu vai jebkuru citu jautÇjumu, atveriet interneta vietni www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL - 4800 DG Breda...
  • Página 229 Ir bojÇjums elektriskajÇ vadÇ vai Pirms izzÇÆï‰anas darbgalda kontaktdak‰Ç. tÇlÇkas lieto‰anas nomainiet bojÇtÇs da∫as. Ir bojÇjums dzinïjÇ. 2. & 3.Griezieties firmas Dremel servisa iestÇdï. Jebkur‰ mïÆinÇjums Ir bojÇti savienojo‰ie vadi. remontït dzinïju var bt B±STAMS, ja remonts netiek uzticïts kvalificïtam servisa speciÇlistam.
  • Página 230 IETEICAMIE PIEDERUMI ATTîLS MODE PLATUMS BIEZUMS ZOBI / 2,5 PASÌT±JUMA [MM] [MM] NUMURS 16411 2,80 0,45 15,0 2615641132 16412 2,80 0,45 10,0 2615641232 16413 1,77 0,25 18,5 2615641332 16440 0,56 0,25 28,0 2615644032 16443 0,74 0,30 20,0 2615644332 16446 0,96 0,40 12,5 2615644632...

Tabla de contenido