Wear protective Contact the nearest Dremel Service Center, Authorized hair covering to contain long hair. Dremel Service Station or other competent repair service. USE SAFETY GLASSES Use only Dremel replacement parts; any Also face or dust mask if cutting operation is dusty, and ear WARNING others may create a hazard.
Additional Safety Rules For your own safety, do not operate your Tool Use WARNING Scroll Saw until it is completely assembled and installed according to the instructions...and until you DON’T FORCE TOOL have read and understood the following: It will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Página 4
Additional Safety Rules d. Avoid awkward hand positions where a sudden slip i. Quick Release Tension Lever should be in down position could cause a hand to move into the blade. before operating. • ALWAYS adjust the drop foot to just clear the work- 11.
Motor Specifications and Electrical Requirements Motor Specifications prong in the attachment plug at the other end. This plug requires a mating 3-conductor grounded type outlet In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides as shown. It must be grounded in accordance with all local a path of least resistance for electric current to reduce the risk of codes and ordinances.
Item Description Qty. power source when tool is not in use. 16” Scroll Saw ............1 Model 1680 Motorized Scroll Saw is shipped complete in Owner’s Manual ............1 one carton. Loose Parts Bag (containing)........1 Allen Wrench (3 mm) ..........1 1. Unpacking and Checking Contents. Separate all “loose Allen Wrench (5 mm) ..........1...
Glossary of Terms KERF The slot cut by the blade. BLADE TOOTH SET The distance that the edge of the sawblade tooth is bent (onset) outward from the side of the blade. LEADING EDGE The edge of the workpiece which is pushed into the TRAILING EDGE blade first.
Página 9
Getting to Know Your Scroll Saw FIG. 1 QUICK RELEASE VARIABLE SPEED TENSION LEVER DIAL POWER ON/OFF LIGHT DROP FOOT SWITCH SWITCH LOCK KNOB LIGHT DROP FOOT TABLE INSERT TABLE SAWDUST BLOWER TABLE LOCK KNOB CIRCUIT BREAKER BLADE & WRENCH STORAGE CASE VACUUM HOOK-UP...
Operating Adjustments NOTE: When cutting at extreme angles, the drop foot Setting the Table for should be lifted off the workpiece, as it will impede cutting. Horizontal or Bevel Cutting Hold the workpiece against the table. The drop foot may be disassembled when thick materials are cut at extreme 1.
Basic Scroll Saw Operations Follow these instructions for operating your Scroll Saw to • Best results are achieved when cutting wood less than get the best results and to minimize the likelihood of per- one inch thick. sonal injury. • When cutting wood thicker than one inch the user must feed the wood very slowly into the blade, increase blade ALWAYS OBSERVE THE SAFETY PRE- WARNING...
Basic Scroll Saw Operations Removing and Installing Blades Plain-End Blades Your new Scroll Saw accepts 5 inch Pin-End blades or 5 inch Plain-End blades (See Accessories on page 18). 1. Release blade tension by lifting up the Quick Release To prevent personal injury always disconnect Tension Lever (Fig.
Basic Scroll Saw Operations Adjusting the Lamp LOCK KNOB 1. Position the lamp as needed to illiminate the workpiece. 2. Loosen lock knob, slide lamp to desired position and OUTER SHADE tighten lock knob (Fig. 9). COVER Note: Lamp shade angle is fixed and cannot be adjusted. Replacing the Bulb 1.
Basic Scroll Saw Operations Making Interior Scroll Cuts (Pin-End Blades and Plain-End Blades) FIG. 12 TO AVOID ACCIDENTAL STARTING, WARNING ALWAYS TURN SWITCH “OFF” AND REMOVE PLUG FROM POWER SOURCE BEFORE REMOVING OR REPLACING THE BLADE. A main benefit of this saw is the ability to perform intricate interior cuts quickly and easily.
Mounting the Scroll Saw Mounting the Scroll Saw to a Bench FIG. 13 1. The Scroll Saw should be fastened securely to a firm supporting surface such as a stand or workbench, using ” 5/16 the four mounting holes. Dia. Note: When mounting this saw to a workbench, a solid bench is preferable to a plywood bench where noise and vibration will be more noticeable.
If you prefer to mount your Scroll Saw to a leg set we rec- ommend the leg set for benchtop tools which is available through Dremel. The model number is 16500. This leg set is an optional accessory and instructions to mount the Scroll Saw to this leg set are included in the package (Fig.
Re-oil after every 50 hours of use or whenever there is a WARNING be attempted only by trained repairmen. squeak coming from the bearings. Contact the nearest Dremel Factory Service Center, or other competent repair service. Use only Dremel replace- TO LUBRICATE ment parts, any others may create a hazard.
Recommended Accessories Use only Dremel accessories. Follow instructions that accompany accessories. Use of improper accessories may cause haz- ards. LEG SET Cat. No. 16500 Scroll Saw Stand Saw Blades Dremel offers both Plain and Pin-End 5 inch blades. PIN-END Pin-End blades permit relatively tight radius cutting in hard and soft wood.
Motor will not run. 1. Defective cord or plug. again. 2. Defective motor. 2. & 3. Consult Dremel Service. Any attempt to repair this motor may create a HAZARD 3. Defective wire connections. unless repair is done by a qualified service technician.
Dremel Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1.
Página 21
Manuel de l’utilisateur MODÈLE 1680, SCIE À CHANTOURNER DE 406,4 mm AVEC VARIATION DE VITESSE Tension nominale c.a. 120 V 50 - 60Hz Intensité nominale 1,4 A Vitesse à vide n 0 500-1 600/min Profondeur 406,4 mm Lame 127 mm à bouts lisses ou à goujons...
Adressez-vous à votre Centre de service Dremel Évitez de porter des vêtements flottants ou des bijoux qui risqueraient le plus proche, à une Station-service Dremel agréée ou à un autre d’être happés par des pièces mobiles. Le port de gants en caoutchouc service de réparation compétent.
Consignes de sécurité supplémentaires Utilisation de l’outil N’IMPOSEZ PAS DE CONTRAINTES EXCESSIVES À L’OUTIL Pour votre sécurité, ne mettez pas en AVERTISSEMENT Il sera plus efficace et plus sûr si vous le faites fonctionner au régime marche votre ponceuse avant de l’avoir pour lequel il a été...
Página 24
Consignes de sécurité supplémentaires d. Ne placez jamais vos doigts de telle manière qu’ils puissent entrer i. Le levier de tension à relâchement rapide doit être descendu avant en contact avec la lame si votre main glissait. la mise en marche. •...
Caractéristiques du moteur et besoins électriques Caractéristiques du moteur Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de courant à trois conducteurs avec mise à la terre du type présenté dans l’illustration. Elle doit être mise à la terre selon les règlements et décrets de votre En cas de défaillance ou de panne, la mise à...
Página 26
Dépose et pose des lames baïonnettes ....32 Garantie limitée Dremel ....... 40 Réglage de la lampe .
Scie à chantourner 406,4 mm ....1 La scie à chantourner à moteur modèle 1680 est emballée Guide d'utilisation ......1 entièrement dans une seule boîte en carton.
Glossaire TRAIT DE SCIE DÉPORT DE DENTURE La fente pratiqué par la lame. La saillie des dents par rapport au côté de la lame. BORD D'ATTAQUE BORD ARRIÈRE Le bord de la pièce à chantourner que l'on pousse d'abord vers la Le bord de la pièce à...
Página 29
Faites connaissance avec votre scie à chantourner FIG. 1 LEVIER DE TENSION À BOUTON DE VARIATION DE RELÂCHEMENT RAPIDE VITESSE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT INTERRUPTEUR DE BOUTON DE BLOCAGE DU LA LAMPE DISPOSITIF DE RETENUE LAMPE DISPOSITIF DE RETENUE PIÈCE RAPPORTÉE DE TABLE TABLE SOUFFLANTE DE BRAN DE SCIE...
Règlages Préparation de la table une coupe retenue de la pièce à chantourner, car il empêche la coupe. Tenez la pièce à chantourner contre la table. Vous pouvez démonter le dispositif horizontale ou en biseau de retenue pour couper des matériaux épais à très grand angle. 1.
Fonctionnement de base de la scie à chantourner Suivez les instructions suivantes pour utiliser votre scie à chantourner. • Vous obtiendrez de meilleurs résultats en coupant du bois de moins Cela vous permettrra d'obtenir les résultats les meilleurs et de réduire d'un pouce d'épaisseur.
Fonctionnement de base de la scie à chantourner Dépose et pose des lames baïon- Lames nettes Votre nouvelle scie à chantourner utilise des lames de 127 mm à bouts à goujons ou des lames de 127 mm à bouts lisses (voir accessoires à 1.
Fonctionnement de base de la scie à chantourner BOUTON DE BLOCAGE Réglage de la lampe 1. Mettez la lampe dans la position désirée pour éclairer la pièce à COUVERCLE chantourner. EXTÉRIEUR D’ABAT-JOUR 2. Desserrez la poignée de blocage, faites glisser la lampe à la position désirée et serrer le bouton de blocage (Fig.
Fonctionnement de base de la scie à chantourner Comment faire des chantournements intérieurs (Lames à goujons et lames baïonnettes) FIG. 12 POUR ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE AVERTISSEMENT ACCIDENTELLE, METTEZ TOUJOURS L'INTERRUPTEUR EN POSITION D'ARRÊT ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT D'ENLEVER OU DE REMPLACER LA LAME.
Montage de la scie à chantourner Montage de la scie à chantourner à un établi FIG. 13 7,93 mm 1. La scie à chantourner doit être fixée solidement sur un support Diám. robuste tel qu’un pied ou un établi en utilisant les quatre trous de montage.
Si vous préférez monter votre scie à chantourner à un ensemble de pieds, nous recommandons l'ensemble de pieds pour outils d'établi que vous pouvez obtenir en vous adressant à Dremel (Numéro de modèle 16500). Cet ensemble de pieds est un accessoire en option et vous trouverez dans son emballage toutes les instructions pour monter la scie à...
Adressez-vous à votre Centre de service en 1. Retournez la scie sur le côté (voir fig. 18). usine Dremel le plus proche ou à tout autre centre de réparation 2. Enlevez les bouchons en caoutchouc pour accéder aux paliers en compétent.
16500 Support de scie à chantourner Lames de scie Dremel offre des lames baïonnettes et des lames à goujons de 5 pouces. LAMES À GOUJONS Les lames à goujons permettent une coupe d'un rayon relativement étroit dans du bois dur ou tendre.
2. Le moteur ne fonctionne pas. 2. et 3. Consultez le service à la clientèle de Dremel. Toute 3. Il y a un mauvais contact. tentative de réparation de ce moteur crée des risques d'ACCIDENTS, à moins de la faire effectuer par un technicien qualifié.
à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. Ne renvoyez pas votre outil à l'endroit où vous l'avez acheté. Si vous avez un problème ou des questions, appelez d'abord Dremel au 1-800-4 DREMEL.
Página 41
Manual del usuario SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLE DE 406,4 mm MODELO 1680 Tensión nomina 120 V 50 - 60Hz Capacidad nominal en amperios 1,4 A Velocidad sin carga n 0 500-1 600/min Garganta 406,4 mm Hoja de 127 mm de extremo liso y...
Póngase en contacto con el Centro de protectoras para el pelo a fin de sujetar el pelo largo. servicio Dremel más próximo, con la Estación de servicio Dremel autorizada o con otro servicio de reparaciones competente. USE GAFAS DE SEGURIDAD Use también una careta o una máscara contra el polvo si la operación...
Normas de seguridad adicionales Utilización de la herramienta Para su propia seguridad, no haga funcionar ADVERTENCIA la lijadora de correa/disco hasta que ésta se encuentre completamente montada e instalada conforme a las NO FUERCE LA HERRAMIENTA instrucciones … y hasta que haya leído y entendido lo siguiente: La herramienta hará...
Página 44
Normas de seguridad adicionales d. Evite las posiciones difíciles de las manos en las que un resbalón i. La palanca de tensión de liberación rápida debe estar en la posición repentino podría hacer que una mano se moviera hasta entrar en hacia abajo antes de hacer funcionar la sierra.
Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones del motor Este enchufe requiere un tomacorriente del tipo correspondiente conectado a tierra de 3 conductores tal como se muestra en la ilustración. Debe conectarse a tierra de acuerdo con todos los códi- En caso de funcionamiento defectuoso o de avería, la conexión a gos y ordenanzas locales.
Página 46
Remoción e instalación de hojas de extremo con pasador ..52 Garantía limitada Dremel ......60 Remoción e instalación de hojas de extremo liso .
Sierra de caladora de 406,4 ..... 1 La sierra de caladora motorizada modelo 1680 se empaqueta con Guía de funcionamiento ..... . . 1 todas las piezas en una caja.
Glosario de terminos SEPARACION DE CORTE TRISCADO DE LOS DIENTES DE HOJA La ranura cortada por la hoja. La distancia que el borde del diente de la hoja de sierra está doblado (ataque) hacia afuera desde el lado de la hoja. BORDE DE AVANCE El borde de la pieza de trabajo que se empuja primero hacia la hoja.
Página 49
Familiarización con la sierra de caladora FIG. 1 PALANCA DE TENSION DE LIBERACION RAPIDA DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y POMO DE FIJACION APAGADO INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL PIE ABATIBLE PIE ABATIBLE ACCESORIO DE INSERCION DE LA MESA SOPLADOR MESA DE SERRIN...
Ajustes de funcionamiento Ajuste de la mesa para de los lados del pie abatible ni con la abertura de la mesa. NOTA: Al cortar a ángulos muy pronunciados, el pie abatible debe corte horizontal o en bisel levantarse de la pieza de trabajo, ya que impedirá el corte. Sujete la pieza de trabajo contra la mesa.
Operaciones básicas de la sierra de caladora Siga estas instrucciones para hacer funcionar la sierra de caladora a • Los mejores resultados se logran al cortar madera de menos de una fin de obtener resultados óptimos y minimizar la posibilidad de que se pulgada de grosor.
Operaciones básicas de la sierra de caladora Hojas Remoción e instalación de hojas Su nueva sierra caladora acepta hojas de 127 mm de extremo con de extremo liso pasador u hojas de 127 mm de extremo liso. (Consultar Accesorios 1. Reduzca la tensión de la hoja subiendo la palanca de tensión de en la página 58.) liberación rápida (Fig.
Operaciones básicas de la sierra de caladora POMO DE FIJACION Ajuste de la lámpara CUBIERTA DE LA PANTALLA 1. Posicione la lámpara de la manera que sea necesaria para ilu- EXTERIOR minar la pieza de trabajo. 2. Afloje el pomo de fijación, deslice la lámpara hasta la posición deseada y apriete el pomo de fijación (Fig.
Operaciones básicas de la sierra de caladora Realización de cortes de contorneo interiores (hojas de extremo con pasador FIG. 12 y hojas de extremo liso) PARA EVITAR EL ARRANQUE ACCIDENTAL, ADVERTENCIA APAGUE SIEMPRE EL INTERRUPTOR (POSICION “OFF”) Y SAQUE EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE ENERGIA ANTES DE QUITAR O CAMBIAR LA HOJA.
Montaje de la sierra de caladora Montaje de la sierra de caladora en FIG. 13 un banco 1. La sierra de caladora debe sujetarse firmemente a una superficie de 7,93 mm apoyo firme, como un soporte o un banco de trabajo, utilizando los Diám.
Si usted prefiere montar la sierra de caladora en un juego de patas, recomendamos el juego de patas para herramientas de banco que se puede obtener a través de Dremel. El número de modelo es el 16500. Este juego de patas es un accesorio opcional y las instrucciones para montar la sierra de caladora en este juego de patas se incluyen en el paquete (Fig.
únicamente por técnicos de reparación capacitados. Póngase en contacto con el Centro de PARA LUBRICAR servicio de fábrica Dremel más próximo o con otro 1. Voltee la sierra y apóyela sobre un lado tal como se muestra en la (Fig. 18).
Accesorios recomendados Utilice únicamente accesorios Dremel. Siga las instrucciones que acompañan a los accesorios. La utilización de accesorios inadecuados puede causar peligros. JUEGO DE PATAS No. de cat. 16500 Base para sierra de caladora Hojas de sierra Dremel ofrece hojas de 5 pulgadas tanto de extremo liso como de extremo con pasador.
1. Cambie las piezas defectuosas antes de usar la sierra de nuevo. 2. Motor defectuoso. 2 y 3. Consulte al Servicio Dremel. Cualquier intento de reparar este motor puede constituir un PELIGRO a menos que la 3. Conexiones de cables defectuosas.
Garantía limitada Dremel Este producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1.