G
Mount the bicycle child seat onto the bracket
Zenith Relax
EN
Guide the carrier bow ends (5)
down into the bracket (6a) until you
hear a click = locked position.
1. Adjust the bracket (6a) to the
correct height until there is approx.
10-12 cm between the rear wheel/
mudguard/luggage carrier and the
bicycle child seat.
2. Then tighten the four fastening
screws (6c) on the back of the
bracket in the following pattern
(tighten and then re-tighten):
1
2
x2
3
4
Suggested tightening torque is
10 Nm. This is, however, only a
guideline. If the bracket starts to
move during use, keep tightening
until it is firmly fixed.
Make it a rule to check and, if needed, re-tighten the bracket
before every bicycle ride.
FR
Guidez les extrémités de l'arc
porteur (5) dans l'étrier (6a) jusqu'à ce
que vous entendiez un clic = position
verrouillée.
1. Réglez l'étrier (6a) à la hauteur
appropriée, jusqu'à ce qu'il y ait
environ 10 à 12 cm entre la roue
arrière / garde-boues / porte-
bagages et le siège pour enfants.
2. Ensuite, serrez les quatre vis de fixation
(6c) à l'arrière de l'étrier, d'après l'ordre
suivant (serrer et resserrer) :
Le couple de serrage recommandé est de
10 Nm. Il ne s'agit toutefois que d'une
recommandation. Si l'étrier se met à
bouger pendant son utilisation, resserrez
jusqu'à ce qu'il soit fermement fixé.
5
10-12 cm
6a
zoom
6c
Prenez l'habitude de vérifier le
serrage et, si nécessaire, de
resserrer l'étrier avant chaque
randonnée en bicyclette.
ES
Introduzca los extremos de la
barra portadora (5) por el soporte (6a)
hasta que haga clic = posición de
bloqueo.
1. Regule el soporte (6a) a la altura
correcta hasta que haya unos 10 o12
cm entre la rueda trasera/el
guardabarros/el portaequipajes y el
asiento infantil de la bicicleta.
2. Apriete luego los cuatro tornillos de
fijación (6c) debajo del soporte
según el siguiente modelo (aprieta y
luego reaprieta):
El par de apriete óptimo es de 10 Nm.
Sin embargo, esto es únicamente una
directriz. Si el soporte empieza a
moverse durante su utilización, siga
apretándolo hasta que quede
totalmente fijo.
H
Hamax Fastening bracket
Zenith Relax
EN
Hamax Fastening bracket:
Make sure the carrier bow is correctly attached to the
bracket by checking that the green safety indicators (7d)
are visible.
7d
Fastened
FR
Étrier Hamax de fixation:
Assurez-vous que l'arc porteur est
correctement attaché à l'étrier en
vérifiant que les indicateurs verts de
sécurité (7d) sont visibles.
Acostúmbrese a verificar y, si es
necesario, reaprieta el soporte cada
vez que monte en bicicleta.
zoom
7d
Not fastened
ES
Soporte de sujeción Hamax:
Asegúrese de que el arco de transporte
esté correctamente sujeto al soporte
comprobando que los indicadores verdes
de seguridad (7d) quedan a la vista.