Table of Contents Table of Contents Owner’s Information Owner’s Information SUBJECT PAGE Pump Model Number: Safety Instructions ..............3 Pump Serial Number: Installation ................3 Control Model Number: Suction Piping ................. 3 Discharge Piping ..............3 Dealer: Water Heaters ................. 3 Dealer Phone No.
SAFETY INSTRUCTIONS ing pump end to suction check valve on pump. Observe the following instruction: TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY 1. Use adequate pipe sizes, never smaller then ¾" except OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND under positive suction head (see page 4). Where total FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL pipe length between pump and source of supply is over AND ON PUMP.
3. A manual disconnect switch should be located close to The pressure switch adjustment must be DANGER the pump where required by code. made with the power ON and the pump motor running. This adjustment should be made only 4. It is recommended this pump and motor be grounded in by qualified technicians familiar with working on “hot”...
Replace entire assembly in casing making sure gasket is flat all the way around and has not been damaged. Also check that the guide vane seal ring is in place on the venturi. Insert and tighten all casing bolts evenly. Reconnect wires to pressure switch.
4. Disconnect the suction pipe at the check valve. Push the A. Disconnect power from pressure switch, close valve stem with your finger to be sure it operates freely gate valve in house piping and drain pump. and no foreign matter is present to prevent it seating. B.
If a water-logged air cushioning chamber exists, when water B. Remove air valve. Blow through it from tubing is not being used, which is indicated by a rapid starting and connection side. If plugged, take it apart and stopping of the pump, recharge the air cushioning chamber clean.
Página 8
VALVE IS OPENED BY DEPRESSING THIS STEM. VALVE SEAT VALVE IS SHOWN IN CLOSED POSITION. FLOAT IN RAISED POSITION CALIBRATED ORIFICE NORMAL FLOAT POSITION WITH CORRECT AIR CUSHION FLOAT CONTROL VALVE CLOSED. SUCTION EFFECT OF WATER PUMP WHEN RUNNING DRAWS AIR WATER LEVEL ABOVE NORMAL CHAMBER NEEDS AIR.
REPAIR PARTS REPAIR PARTS Part No. Part Name Pattern Part No. Part Name Pattern Part No. Part Name Pattern Casing with plug & 2 grommets 52125 Plug ⁄ NPT (old style) 10K2 Shaft seal assembly Motor adapter with plug and foot 52932 Plug ¼...
Información del propietario Información del propietario Índice Índice TEMA PÁGINA Número de modelo de la bomba: Instrucciones de seguridad ............13 Número de serie de la bomba: Instalación ................13 Número de modelo del control: Tubería de succión ..............13 Agente: Tubería de descarga ...............13 Calentadores de agua ............13 No.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TUBERÍA DE SUCCIÓN TUBERÍA DE SUCCIÓN No retire la válvula de retención de succión, PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O ADVERTENCIA aún si se usa una válvula de aspiración en AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA el otro extremo de la tubería de succión.
1. Utilice alambre de tamaño suficiente para mantener una la tubería de succión y en el tubo y accesorios del control tensión adecuada en los terminales del motor mientras la de volumen de aire. Repare todos las fugas de aire, llene bomba está...
empaquetadura se alineen con los orificios en el adaptador. Si la empaquetadura está muy gastada o si está dañada de alguna manera, reemplácela, con una nueva. Mientras sujeta el eje para que no gire, tal como se describe en la sección de Motores A.O. Smith en la página 12, atornille el impulsor sobre el eje con la mano hasta que quede apretado contra el reborde del eje del motor.
todo el aire en la tubería de succión y empiece a Si la bomba no funciona después de haber retirado el entregar agua. Cuando arranque la bomba bajo indicador de vacío y haber reconectado el control de volu- estas condiciones, siempre deje un grifo abierto men de aire, eso indica que las conexiones del tubo no están para que se escape el aire.
NOTA: Se recomienda lubricar con agua la rosca en el CÓMO FUNCIONA tubo Venturi de plástico. Asegúrese de colocar la El control de volumen de aire se instala en al orificio rosca correctamente y que el tubo Venturi quede roscado de la cámara de amortiguación de aire. Se debe atornillado hasta el reborde.
Página 18
VÁSTAGO DE LA VÁLVULA OPRIMIDO CON LA EXTENSIÓN DE LA VARILLA DEL FLOTADOR (1) ASIENTO DE LA VÁLVULA – LA VÁLVULA SE MUES- TRA EN POSICIÓN NORMAL FLOTADOR EN POSISIÓN CERRADA. DEL FLOTADOR CON POSICIÓN ELEVADA AMORTIGUACIÓN DE ORIFICIO CALIBRADO AIRE CORRECTA;...
SERVICIO DE TEMPORADA SERVICIO DE TEMPORADA se quitó el tapón no esté obstruido con incrustaciones o lodo. Si hay materias extrañas en el orificio, éste debe PARA RETIRAR DEL SERVICIO limpiarse con un clavo o un trozo de alambre rígido para Cuando se usa la bomba durante los meses de verano y se que el agua fluya libremente.
Página 21
MANUEL D'UTILISATION IM129 BF03S MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
Página 22
Informations pour le propriétaire Informations pour le propriétaire Table des matières Table des matières SUJET PAGE de modèle de la pompe : Consignes de sécurité ............23 de série de la pompe : Installation ................. 23 Tuyaterie d’aspiration ............23 de modèle du tableau de commande : Tuyauterie de refoulement ..........
CONSIGNES DE SÉCURITÉ TUYAUTERIE D’ASPIRATION TUYAUTERIE D’ASPIRATION AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU Même si l’on pose un clapet de pied à AVERTISSEMENT MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS l’entrée du tuyau d’aspiration, ne pas enlever IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES le clapet de non-retour.
La pompe est prête à mettre en marche. Vérifier tous les Les moteurs standard fournis fonctionnent en 115/230 V c.a., 60 Hz. raccords de tuyauterie, puis mettre le moteur de la pompe SOUS TENSION. Les moteurs bitension seront câblés pour 115 V . Pour choisir L’amorçage de la pompe devrait prendre quelques minutes.
MOTEURS A.O. SMITH — déposer le couvercle Enfiler l’élément mobile de la garniture sur l’arbre, la d’extrémité du moteur. Bloquer l’arbre de moteur par surface d’étanchéité en premier. Visser la roue en place ses méplats avec une clé ouverte de ⁄...
BESOINS EN EAU NULS, DÉBIT DE REFOULEMENT DEBIT DE REFOULEMENT NUL ADÉQUAT, MAIS NON-ARRÊT DE LA POMPE PAR LE NOTA : les longues tuyauteries d’aspiration peuvent PRESSOSTAT requérir un temps d’amorçage assez long avant Pour déterminer la cause de cette anomalie, procéder que la pompe puisse en évacuer l’air et fournir un comme suit : bon débit.
la roue et vérifier le jeu. Si ce dernier est excessif (supérieur du RVA, celle-ci se refermera, et l’admission d’air ne à 0,020 po) ou si la roue et le diffuseur comportent des reprendra qu’au besoin. rayures profondes, on devrait remplacer ces pièces par des CHAMBRE À...
REMISE EN SERVICE 3. Déposer le couvercle d’extrémité du moteur, insérer un 1. Mettre du mastic pour joints de tuyaux sur les filets des tournevis dans la fente du bout de l’arbre et tourner bouchons (amorçage et vidange) et visser ceux-ci à fond. celui-ci en sens horaire pour s’assurer qu’il tourne librement.
ÉCLATÉ ET PIÈCES DE RECHANGE ÉCLATÉ ET PIÈCES DE RECHANGE SUR LE MOTEUR (SUR L’ADAPTATEUR DE MOTEUR) AA7 ET 4K4 CODES DE MOTEUR J04853R ½ hp — 115/230 V Nom de pièce Nom de pièce Nom de pièce de pièce moule de pièce moule...