Resumen de contenidos para Xylem Goulds 3888D4 Serie
Página 1
INSTRUCTION MANUAL IM107 Wastewater Pumps Dewatering, Effluent and Sewage INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
Página 2
TABLE OF CONTENTS SUBJECT PAGE Safety Instructions .................................3 Pre-Installation Checks ..............................3 Lifting of Pump ................................3 Optional Guide Rail or Lift-Out System ........................3 Piping ....................................4 Wiring and Grounding ..............................4 Selecting and Wiring Pump Control Panels and Switches ....................4-5 Installation ..................................5 Operation ...................................5-6 Float Switch and Panel Chart ............................6 Three Phase Power Unbalance ............................7 Insulation Resistance Readings ............................7...
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS PRE-INSTALLATION CHECKS Open all cartons and inspect for shipping damage. Report TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL any damage to your supplier or shipping carrier immedi- INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ ately. AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND ON PUMP.
Página 4
opening preventing stagnate areas where solids can settle. Seal all controls from gases present which WARNING The basin or pit must be capable of supporting the weight may damage electrical components. of the pump and guide rail. The pit floor must be flat. FAILURE TO PERMANENTLY WARNING NOTICE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS THAT...
Página 5
can be identified by an extra control cable exiting the motor SINGLE PHASE PUMPS Single phase (1Ø) pumps may be operated using a pig- cover. The cable contains two wires, a black wire, connects gyback or hard wired float switch, a contactor, or a Simplex to panel "terminal"...
Página 6
Use the pump H-O-A (Hand-Off-Automatic) switches in Operating the pump off the curve, i.e. with too little head Hand to test the pumps. If they operate well in Hand pro- or with high or low voltage will increase amperage. The ceed to test Automatic operation.
Página 7
THREE PHASE POWER UNBALANCE A full three phase supply consisting of three individual B. Divide the sum by three, yielding average current. transformers or one three phase transformer is recom- C. Pick the amp value which is furthest from the average mended.
Página 8
ENGINEERING DATA Engineering data for specific models may be found in your catalog and on our website (address is on the cover). Control panel wiring diagrams are shipped with the control panels. Please use the control panel drawings in conjunction with this instruction manual to complete the wiring. PUMP OPERATION Minimum Submergence Maximum Fluid Temperature...
Página 9
TROUBLESHOOTING FAILURE TO DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL WARNING POWER BEFORE ATTEMPTING ANY SERVICE CAN CAUSE Hazardous SHOCK, BURNS OR DEATH. voltage SYMPTOM PROBABLE CAUSE RECOMMENDED ACTION MOTOR NOT RUNNING Motor thermal protector tripped. Allow motor to cool. Insure minimum pump submergence.
Página 12
MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM107 Bombas para aguas residuales, para extracción de agua, para efluente y para alcantarillado INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO...
Página 13
ÍNDICE TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad ............................14 Verificaciones preliminares a la instalación........................14 Levantamiento de la bomba ............................14 Riel corredizo o sistema de levantamiento opcional .....................15 Tuberías ..................................15 Cableado y conexión a tierra ............................15 Selección y cableado de los interruptores y paneles de control de la bomba ............15-16 Instalación ...................................17 Operación ...................................17 Tabla del panel e interruptores de flotador ........................18...
Página 14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Todos los paneles de control trifásicos (3Ø) PRECAUCIÓN para bombas sumergibles deben incluir pro- PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES tección contra sobrecarga de Clase 10, de disparo rápido. O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SE- VERIFICACIONES PRELIMINARES GURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA.
Página 15
RIEL CORREDIZO O SISTEMA DE el mantenimiento y la identificación y resolución de LEVANTAMIENTO OPCIONAL problemas. Instale los cables y la conexión a tierra de acuerdo con En muchos estanques de efluente y aguas negras o esta- el Código Eléctrico de EE.UU. (NEC) o el Código ciones de levantamiento se recomienda instalar la bomba Eléctrico Canadiense, además de los códigos locales, en un sistema de riel corredizo o sobre un adaptador de...
Página 16
Las bombas con cables de alimentación con conductores Flotador de apagado: Primera preferencia: instálelo de manera que el nivel del agua quede siempre sobre desnudos pueden conectarse directamente a un inter- el extremo superior de la bomba (cúpula del motor). ruptor de flotador, cablearse a un contactador de 1 fase, a un controlador simple o doble.
Página 17
OPERACIÓN Sensor de calor y circuito de falla de sello – Algunas bom- bas están equipadas con termostatos de falla de sello y Una vez que se hayan hecho y verificado las conexiones de alta temperatura, de devanado de encendido, normal- de las tuberías, se pueden poner en funcionamiento las mente cerrados (sensores de calor).
Página 18
TABLA DEL PANEL E INTERRUPTORES Cableado del panel de cuatro flotadores DE FLOTADOR Fondo Primera bomba encendida/ ambas apagadas El propósito de esta tabla es mostrar las cantidades de Medio Segunda bomba encendida interruptores requeridas y la función de cada interruptor Extremo Alarma encendida en un sistema de aguas residuales típicas.
Página 19
DESBALANCE DE POTENCIA TRIFÁSICA Se recomienda un suministro trifásico completo incluy- B. Divida la suma por tres, con lo cual se obtiene la endo tres transformadores individuales o un transfor- corriente promedio. mador trifásico. Se pueden usar conexiones en estrella o C.
Página 20
DATOS DE INGENIERÍA Los datos de ingeniería para modelos específicos pueden encontrarse en su catálogo y en nuestro sitio Web (dirección en la cubierta). Los diagramas de cableado del panel de control se envían con los paneles de control. Utilice los dibujos del panel de control junto con este manual de instrucciones para completar el cableado.
Página 21
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA FALLA DE DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE IN- ADVERTENCIA TENTAR CUALQUIER SERVICIO, PUEDE CAUSAR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O LA Tensión MUERTE. peligrosa SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN RECOMENDADA EL MOTOR NO Se disparó el protector Deje que se enfríe el motor.
Página 22
INSTALACIONES TÍPICAS INSTALACIONES TÍPICAS Instalaciones típicas de bombas de efluente, para alcantarillado y de extracción de agua...
Página 24
MANUEL D'UTILISATION IM107 Pompes à eaux usées Assèchement, effluents et eaux d’égout DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Página 25
TABLE DES MATIÈRES SUJET PAGE Consignes de sécurité ..............................26 Vérifications avant installation .............................26 Levage de la pompe ..............................27 Système de levage optionnel à rail de guidage ou à adaptateur coulissant ..............27 Tuyauterie ...................................27 Câblage et mise à la terre .............................27 Sélection et câblage des contacteurs et des tableaux de commande ................27 Installation ..................................29 Mise en marche ................................29...
Página 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Verrouiller la source de courant en AVERTISSEMENT position ouverte avant de procéder à AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES l’installation ou à l’entretien de tout dispositif électrique. OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRI- Le protecteur thermique de certains moteurs de pompe ELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES coupe le courant lorsqu’il y a surcharge thermique et le CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 27
LEVAGE DE LA POMPE dessous, et préviendra la formation de poches d’air qui empêcheraient le pompage du liquide même si la roue de NE PAS LEVER, TRANSPORTER la pompe tourne. AVERTISSEMENT NI SUSPENDRE LA POMPE PAR LE CÂBLE D’ALIMENTATION : La tuyauterie doit être supportée correctement pour n’appliquer sur la pompe aucune charge pouvant la L’ENDOMMAGEMENT DU CÂBLE...
Página 28
déplacement angulaire (90°) régit les niveaux démarrage- un tableau de commande pour pompe simple ou double. arrêt de la pompe. Voir les fig. 1, 2 et 5. Les contacteurs à flotteur peuvent être du type normale- Toutes les pompes de et de ½...
Página 29
Avec les pompes à capteurs de chaleur et d’humidité les deux sens. Il est donc permis de les (décèle les défaillances de garniture), il est recommandé mettre en marche, puis de les arrêter d’utiliser notre tableau de commande et les accessoires immédiatement tout en en observant le optionnels appropriés.
Página 30
Réarmer le dispositif d’alarme, puis mettre la pompe en Expliquer le fonctionnement de la pompe et des dis- mode automatique (Auto) et le circuit de commande du positifs de commande et d’alarme à l’utilisateur, puis lui tableau sous tension (interrupteur « Control On-Off » laisser la documentation ou l’attacher au tableau de com- mande s’il est installé...
Página 31
DÉSÉQUILIBRE DU COURANT TRIPHASÉ Un circuit d’alimentation électrique entièrement triphasé B. Diviser le total par 3 pour obtenir l’intensité moyenne. est recommandé. Il peut être constitué de trois trans- C. Prendre l’écart d’intensité le plus grand par rapport à formateurs distincts ou d’un transformateur triphasé. la moyenne.
Página 32
DONNÉES TECHNIQUES On trouvera les données techniques sur des modèles particuliers dans le catalogue et à l’adresse du site Web inscrite au bas de la première page. Les schémas de câblage des tableaux de commande sont fournis avec ces derniers. S’en servir conjointement avec les directives du présent manuel pour effectuer le câblage.
Página 33
INSTALLATIONS TYPES Installations types à pompe(s) d’assèchement, à effluents et à eaux d’égout...
Página 34
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES OMETTRE DE VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION OUVERTE AVANT AVERTISSEMENT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC Tension ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT. dangereuse ANOMALIES CAUSES PROBABLES CORRECTIFS RECOMMANDÉS NON-FONCTIONNEMENT Protecteur thermique du Laisser le moteur refroidir.