Resumen de contenidos para Ericsson Dialog Professional 4223
Página 1
Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision Teléfonos de sistema para Ericsson MX-ONE™ Telephony Server Guía de usuario Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: •...
Bienvenido Bienvenido Bienvenido a la guía del usuario de Ericsson Dialog 4223 Professional y Ericsson Dialog 4225 Vision. Esta guía describe las prestaciones de los teléfonos que están disponibles cuando están conectados al Ericsson MX-ONE™ Telephony Server. Estas funciones y prestaciones disponibles con estos teléfonos se han diseñado para facilitar el uso en las diversas situaciones de...
únicamente para uso privado y no para posterior redistribución. Está prohibida la edición, modificación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de esta publicación. Ericsson no se hará res- ponsable de los daños que puedan surgir del uso de una publicación modificada o alterada.
Información importante para el usuario Información importante para el usuario Instrucciones de seguridad Guarde estas instrucciones. ¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto! Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado, deben respetarse siempre las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución u otros daños personales.
Descripción Descripción Dialog 4223 Professional Consulta Línea 2 Línea 1 Pantalla Consulte el apartado “Información en pantalla” en la página 16. Teclas del menú de la pantalla Las funciones de las teclas dependen del estado del tráfico. Cuando se le indique “(véase pantalla)”, pulse la tecla deseada para acceder a la prestación.
Página 9
Descripción Devolución de llamada Indicar/activar la devolución de llamada. Consulte el apartado “Si recibe el tono de ocupado” en la página 39. El administrador del sistema puede eliminar esta función o pasarla a otra tecla de función programable. Desvío de llamadas (Sígueme) Indicar/activar y desactivar el Desvío (Sígueme).
Página 10
DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de: http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml Para obtener más información, póngase en contacto con su socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise. Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision...
Página 11
Descripción Dialog 4225 Vision Consulta Línea 2 Línea 1 Pantalla Consulte el apartado “Información en pantalla” en la página 16. Teclas del menú de la pantalla Las funciones de las teclas dependen del estado del tráfico. Cuando se le indique “(véase pantalla)”, pulse la tecla deseada para acceder a la prestación.
Página 12
Descripción Devolución de llamada Indicar/activar la devolución de llamada. Consulte el apartado “Si recibe el tono de ocupado” en la página 39. El administrador del sistema puede eliminar esta función o pasarla a otra tecla de función programable. Desvío de llamadas (Sígueme) Indicar/activar y desactivar el Desvío (Sígueme).
Página 13
DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de: http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml Para obtener más información, póngase en contacto con su socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise. Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision...
Descripción Indicaciones luminosas Ô Indicación luminosa La prestación no está activa. apagada Õ Ô La prestación se encuentra activa o la Luz fija línea con representación múltiple comunica. Ö Ô La línea (o prestación) se encuentra Parpadeo lento aparcada. Ö Ô...
Descripción Tonos y señales La centralita puede enviar al auricular de su teléfono los siguientes tonos y señales. Características de los tonos Los tonos que se muestran en este apartado son los más utilizados en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono diferente para una o más situaciones.
Descripción Señales de timbre Existen tres tipos de timbre diferentes que le informan sobre el tipo de llamada que está recibiendo. Los timbres que aparecen en este apartado son los timbres que más se utilizan en todo el mundo. Muchos mercados utilizan señales que se han adaptado a las normas locales.
Página 17
Descripción Menú superior (Dialog 4225 Vision) El menú superior está dentro del siguiente marco negro. Programar Conf. tel. Lista llam. Agenda Mensajes 11:06 28 Ago 2003 Brown James 2222 Ausencia Cuenta Autoriz. más... En el menú superior de la pantalla puede verse el texto y los símbolos principales siguientes (consulte también el apartado “Estructura de menú...
Descripción Símbolos de la pantalla El estado del tráfico se indica con los siguientes símbolos en la pantalla. Dialog 4223 Professional: Brown James 2222 11:06 28 Ago 2003 Sígueme a: 3333 Lista llam. Agenda SinDesvío más... Dialog 4225 Vision: Programar Conf.
Página 19
Descripción Los símbolos siguientes pueden aparecer en los menús superiores Lista llam. o en otras listas de pantalla (ejemplo del menú Dialog 4223 Professional: Smith Bob 3333 12:24 23 Ago 2003 Nelson Lord 5555 11:33 23 Ago 2003 Llamar Arriba Abajo más...
Descripción Teléfono en reposo (modo reposo) Dialog 4223 Professional: Cuando su teléfono está en reposo, la fila superior muestra infor- mación general y el número de extensión. La fila inferior presenta el encabezado de las teclas del menú de la pantalla. En el ejemplo siguiente, el número de extensión de James Brown es 2222.
Descripción Llamada saliente Dialog 4223 Professional: Cuando realiza una llamada saliente en su teléfono, se muestra la información del tráfico y el nombre y el número marcado (si está disponible). Llamando 11:06 28 Ago 2003 Smith Bob 3333 Rellamada Buscapers. Temporiz.
Descripción Llamada entrante Dialog 4223 Professional: Cuando recibe una llamada entrante, el número de extensión de la persona que le llama parpadea (si el nombre está disponible, también se muestra). Si no se dispone del número de una llamada externa, Exterior la pantalla muestra en vez del número (parpadeando).
Página 23
Descripción Dialog 4225 Vision: Al recibir una llamada entrante, aparece la información de reposo. Debajo del menú superior, el número de extensión de la persona que le llama parpadea (si el nombre está disponible, también se muestra). Si no se dispone del número de una llamada externa, la Exterior pantalla muestra en vez del número (parpadeando).
Página 24
Descripción Teclas del menú de la pantalla En las teclas del menú de la pantalla se puede visualizar el siguiente texto: Desactivar Ajustar el contraste de la Desactivar pantalla </> Detalles Mover el cursor al programar Muestra los detalles del objeto melodías remarcado Abajo...
Página 25
Descripción Salir Transfer. Salir del menú en pantalla Ejecutar una transferencia Save&Exit* Últi Guardar la configuración y salir Volver a llamar al último del menú número Save* VerFecha Guardar la configuración Muestra la fecha Seleccionar VerMenú Seleccionar un elemento de una Designaciones de teclas para lista mostrar el menú...
Descripción Estructura de menú del Dialog 4223 Professional Estructura de los menús que se pueden seleccionar desde el menú de inicio. Cuando navega por los menús, el menú seleccionado se rodea de un marco negro. Teclas del menú de la pantalla en reposo n Perdid* Lista llam.
Descripción Estructura de menú del Dialog 4225 Vision Estructura de los menús que se pueden seleccionar desde el menú de inicio. Cuando navega por los menús, el menú seleccionado se rodea de un marco negro. Menú superior Programar Conf. tel. Lista llam.
Descripción Idioma de la pantalla Se puede seleccionar uno de los idiomas siguientes para mostrar información en su teléfono. Dígito 0–9 = el código del idioma: 0 Inglés 1 Francés 2 Alemán 3 Español 4 Italiano 5 _________ 6 _________ 7 _________ 8 _________ 9 _________ Nota: Por defecto, 5–9 están programados para el inglés.
Free seating Free seating La función de free-seating es utilizada por personas que tienen un número de extensión en la oficina pero que, sin embargo, no tienen teléfono propio. Por ejemplo, trabajadores flexibles, personas que trabajan mayoritariamente fuera de la oficina, etc. Como usuario de free-seating y cuando trabaje en la oficina, usted puede iniciar sesión en cualquier teléfono libre que se le asignará...
Llamadas entrantes Llamadas entrantes Contestar llamadas Las llamadas que reciba en su teléfono vendrán precedidas de un timbre y una indicación luminosa. En Línea 1 Por lo general, recibirá las llamadas en la Línea 1. Descuelgue el auricular. En cualquier otra tecla de línea Ö...
Llamadas entrantes En otra extensión Puede contestar una llamada a otra extensión. Llame a la extensión que suena. Tono de ocupado. Ocupado 11:06 28 Ago 2003 Smith Bob 3333 Rellamada Buscapers. Capt.Llam. más... Programar Conf. tel. Lista llam. Agenda Mensajes 11:06 28 Ago 2003 Ocupado...
Llamadas entrantes Contestar una segunda llamada durante una comunicación Si su teléfono tiene preprogramada una tecla de Aceptar 2ª llamada, podrá recibir una segunda llamada siempre que esta función se Ô encuentre activada. Pulse para activar/desactivar. Aceptar 2ª llamada Cuando Aceptar 2ª llamada se encuentra activa, el indicador luminoso permanece encendido.
Página 33
Llamadas entrantes No molesten, Nomo Cuando active el Nomo, no se le mostrarán las llamadas que se dirijan a su extensión. No obstante, podrá seguir realizando llamadas normalmente. Nomo Pulse para activar o desactivar el Nomo (ver pantalla), Nomo más... no aparece, pulse hasta que aparezca.
Llamadas salientes Llamadas salientes Realizar llamadas Cómo hacer llamadas internas y externas: Descuelgue el auricular y proceda en función del tipo de llamada: Llamadas internas Marque el número de la extensión. Llamadas externas Pulse el dígito o dígitos para obtener una línea externa. Tono de marcación.
Llamadas salientes Manos libres Con el auricular colgado: Marque el número. í Tendrá conexión a través del altavoz y del micrófono. Pulse para concluir la llamada en modo manos libres. Nota: Puede realizar las llamadas de un modo más rápido utilizando los números de marcación abreviada comunes o sus propias teclas de función programadas.
Llamadas salientes Línea externa individual Para realizar una llamada a una línea externa concreta: Marque. Marque el número de la línea externa individual y pulse. Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el número externo. Volver a llamar desde la lista de llamadas Para utilizar la lista de llamadas, consulte el apartado “Lista de llamadas”...
Llamadas salientes Dialog 4225 Vision Å Lista llam. Seleccione en el menú superior (ver pantalla). Abajo Arriba Pulse para remarcar la lista solicitada (ver pantalla). Seleccionar Pulse (ver pantalla), La imagen que aparece a continuación es un ejemplo del aspecto de la pantalla cuando se ha seleccionado la lista de llamadas completa.
Llamadas salientes Volver a llamar al último número externo Cuando se realiza una llamada externa, el sistema memoriza auto- máticamente todos los dígitos marcados, con independencia de si la llamada fue o no contestada. Descuelgue el auricular. Últi Pulse para repetir el número almacenado (ver pantalla). Últi más...
Llamadas salientes Si recibe el tono de ocupado Si llama a una extensión y recibe el tono de ocupado o no obtiene respuesta, o también cuando todas las líneas externas están ocu- padas, puede recurrir a cualquiera de los siguientes métodos: Devolución de llamada Si la extensión a la que llama comunica o no contesta: Rellamada...
Llamadas salientes Si todas las líneas externas están ocupadas (después de marcar el dígito o dígitos para obtener línea): Rellamada Pulse (ver pantalla). Rellamada más... no aparece, pulse hasta que aparezca. Nota: También puede pulsar o Devolución de llamada. (La tecla de función está programada por usted). Marque el número externo y pulse.
Llamadas salientes Activar una llamada en espera Si le es urgente hablar con una extensión ocupada u obtener una línea externa, puede avisar a la extensión mediante una señal de Llamada en espera. Llam.Esp. Pulse (ver pantalla). Llam.Esp. más... no aparece, pulse hasta que aparezca.
Llamadas salientes Intrusión en una línea externa ocupada De forma análoga, se puede intruir en la llamada en curso de una *44* z línea externa ocupada. Marque e introduzca el número de línea externa individual. Pulse y marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa.
Llamadas salientes Marcación rápida Números de marcación rápida comunes Mediante los números de marcación rápida comunes, puede realizar llamadas pulsando muy pocas teclas. Los números de marcación rápida comunes pueden constar de 1–5 dígitos y están grabados en la centralita (los ha grabado el administrador del sistema). Descuelgue el auricular y marque el número de marcación abreviada común.
Llamadas salientes #51* Para borrar un número programado: – Marque y pulse el dígito seleccionado. # í Pulse. #51# Para borrar todos los números programados: Marque. í Pulse. Marcación con una tecla de función Las funciones y los números de teléfono pueden programarse en una tecla de función.
Página 45
Llamadas salientes Opciones de la agenda: Elim. Pulse para borrar el último carácter introducido (ver pantalla). Espac. Pulse para introducir un espacio (ver pantalla). Buscar Pulse para buscar mediante los caracteres introducidos (ver pantalla). Salir Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla). Utilice el panel del teclado para introducir los caracteres del nombre.
Página 46
Llamadas salientes Ejemplo: 7777 Para buscar a Bob Smith: Pulse para la S. Pulse para la M. Pulse para la I. La pantalla muestra: Brown James 2222 11:06 28 Ago 2003 Elim. Espac. Buscar Salir Programar Conf. tel. Lista llam. Agenda Mensajes 11:06...
Página 47
Llamadas salientes Llamar Pulse para llamar al número seleccionado (ver pantalla). Arriba Pulse para subir por la lista de nombres (ver pantalla). Abajo Pulse para bajar por la lista de nombres (ver pantalla). más... Pulse para mostrar más opciones (ver pantalla). Detalles Pulse para mostrar información de directorio adicional (si está...
Llamadas salientes Autorización Privacidad de datos La función de privacidad de datos le permite hacer llamadas sin in- terrupciones, como podría ser una Intrusión. Esta función se cancela automáticamente al concluir la llamada. Para solicitarla: Descuelgue el auricular. *41# z Marque e introduzca el número.
Llamadas salientes Para bloquear una extensión: Bloq. Pulse (ver pantalla). Bloq. más... no aparece, pulse hasta que aparezca. Marca Escriba el código de autorización y pulse (ver pantalla). Tono de verificación. * 7 3 * Nota: También puede marcar , escribir el código y pulsar Código de autorización individual Si tiene autorización para utilizar un código de autorización individual...
Página 50
Llamadas salientes Cómo desbloquear su teléfono: Abrir Pulse (ver pantalla). Abrir más... no aparece, pulse hasta que aparezca. Marca Escriba el código de autorización y pulse (ver pantalla). Tono de verificación. # 7 6 * Nota: También puede marcar , escribir el código y pulsar *75* Cómo asignar su propio nivel de autorización a otro teléfono:...
Durante las llamadas Durante las llamadas Escucha en grupo (a través del altavoz) Esta función permite a las demás personas que se encuentren en su sala escuchar la conversación telefónica que usted esté manteniendo. Usted habla por el auricular y la voz de su comunicante se oye por el altavoz.
Durante las llamadas Manos libres  d Pulse y cuelgue el auricular. í Conversación en modo manos libres. Pulse para finalizar la llamada. Cómo pasar del modo manos libres al auricular Descuelgue el auricular. Conversación a través del auricular. Desconexión del micrófono É...
Durante las llamadas Volver a la llamada anterior Ö Ô El indicador luminoso de la línea de la llamada retenida parpadea. Línea 1 Pulse para retener la tercera llamada. Ö Ô Ahora está conectado con el primer comunicante. Consulta Pulse para retener la primera llamada. Ahora está...
Durante las llamadas Multiconferencia Con este procedimiento puede incorporar hasta siete personas a una multiconferencia. Sólo el líder de la multiconferencia (es decir, la per- sona que ha iniciado la multiconferencia) puede admitir participantes. Durante la multiconferencia se oirá un tono cada 15 segundos. Nota: El tono de la multiconferencia puede que no esté...
Durante las llamadas Retener Se puede retener temporalmente la llamada en curso. Las llamadas retenidas pueden recuperarse tanto desde el propio teléfono como desde otro. Õ Ô d Individual Línea Pulse la tecla de línea de la llamada en curso y cuelgue el auricular.
Durante las llamadas Para retomar la llamada desde otra extensión: Llame a la extensión donde se ha retenido la llamada. Capt.Llam. Pulse (ver pantalla). Capt.Llam. más... no aparece, pulse hasta que aparezca. Notas: También puede pulsar o Retener/Capturar. (La tecla de función está...
Durante las llamadas Cómo marcar durante una comunicación Cuando llame a servicios telefónicos interactivos, como es el caso de la banca telefónica, necesitará utilizar señales DTMF (Dual Tone Multi Frequency). Si su centralita no estuviera aún programada para convertir los dígitos que usted marca en señales DTMF, tendrá que activar esta función durante la llamada.
Tarificación de llamadas Tarificación de llamadas Información de coste La información del coste de su llamada puede aparecer en la pantalla en la moneda local. Coste 3.25 11:06 28 Ago 2003 R. Towers 0012345678 Tonos InfoCoste Conf/transf más... Programar Conf. tel. Lista llam.
Tarificación de llamadas Duración de la llamada (temporizador) El tiempo transcurrido de su llamada se puede medir manualmente (por defecto) o automáticamente. Para pasar a temporizador auto- mático, póngase en contacto con el administrador del sistema. Temporizador manual El temporizador se puede activar cuando su teléfono está listo para la marcación (se oye el tono de llamada interno), durante una llamada saliente o cuando mantiene una conexión de voz.
Tarificación de llamadas Temporizador automático El temporizador se activa automáticamente cuando la persona a la que llama contesta, y se detiene automáticamente cuando finaliza la llamada. Se computan tanto las llamadas salientes como entrantes. Si realiza consultas, multiconferencias o retiene llamadas, etc. durante la llamada, el temporizador no se detiene.
Desvío de llamadas Desvío de llamadas Desvío Si no desea que le molesten o va a estar fuera de la oficina, puede desviar todas las llamadas a su extensión hacia una posición de respuesta preprogramada. Con el Desvío activado, oirá un tono de marcación especial y la luz de Desvío le indicará...
Desvío de llamadas Cómo activar el desvío directo desde su propia extensión La llamada puede desviarse hacia una posición concreta o hacia un máximo de tres posiciones comunes de respuesta predeterminadas (en función del tipo de llamada que se reciba). Estos objetos deberá programarlos el administrador del sistema.
Página 63
Desvío de llamadas Desvío si no hay respuesta Activar: Ausencia Pulse (ver pantalla). Ausencia más... no aparece, pulse hasta que aparezca. Abajo Arriba Desv Ncon a nnnn: Inactivo Pulse para remarcar (ver pantalla). (nnnn = número de la posición de respuesta, por ejemplo el operador.) Activar Pulse (ver pantalla).
Página 64
Desvío de llamadas Desvío si comunica Activar: Ausencia Pulse (ver pantalla). Ausencia más... no aparece, pulse hasta que aparezca. Abajo Arriba Desv Ocup a nnnn: Inactivo Pulse para remarcar (ver pantalla). (nnnn = número de la posición de respuesta, por ejemplo el operador.) Activar Pulse (ver pantalla).
Desvío de llamadas Sígueme interno Todas las llamadas dirigidas a su extensión se desviarán a otra ex- tensión que usted elija (dentro de la red privada). La luz de Sígueme indica que ha activado Sígueme. Con el Sígueme activado, puede seguir utilizando su teléfono para realizar llamadas y oirá...
Desvío de llamadas Õ Ô Cómo cancelarlo desde su propia extensión Pulse, Desvío Nota: La tecla de función está preprogramada por el administrador del sistema. SinDesvío pulse (ver pantalla). # 2 1 # Nota: También puede utilizar el procedimiento siguiente para cancelarlo: marque y pulse la tecla Borrar.
Página 67
Desvío de llamadas Sígueme externo Si se encuentra habilitado el Sígueme externo, podrá desviar todas las llamadas para su extensión al número externo que usted elija. La luz de Sígueme indica que ha activado Sígueme. Con el Sígueme activado, puede seguir utilizando su teléfono para realizar llamadas y oirá...
Desvío de llamadas Número personal Con esta prestación se le podrá localizar en su número de teléfono normal de la oficina, aunque se encuentre fuera de la oficina, en casa, etc. En función de las características de la centralita de su oficina, podrá contar o con un perfil individual de búsqueda o elegir entre cinco perfiles de búsqueda individuales.
Página 69
Desvío de llamadas Cómo activar o cambiar el perfil desde el teléfono de la oficina Ausencia Pulse (ver pantalla). Ausencia más... no aparece, pulse hasta que aparezca. Abajo Arriba Seleccionar perfil Pulse para remarcar (ver pantalla). Seleccionar Pulse (ver pantalla). Abajo Arriba Pulse para remarcar el perfil necesario (ver pantalla).
Desvío de llamadas Cómo cancelar este servicio desde el teléfono de su oficina Ausencia Pulse (ver pantalla). Ausencia más... no aparece, pulse hasta que aparezca. Abajo Arriba Seleccionar perfil Pulse para remarcar (ver pantalla). Seleccionar Pulse (ver pantalla). Abajo Arriba Sin perfil Pulse para remarcar (ver pantalla).
Página 71
Desvío de llamadas Notas importantes en el diseño de los perfiles de búsqueda: • Evite que una llamada dure más de 45 segundos para sus perfiles. Normalmente el que llama cuelga después de 3–6 tonos de llamada. Si necesita que el timbre dure más tiempo, lo máximo son 60 segundos.
Página 72
Desvío de llamadas Ejemplo: Cómo completar su configuración para los perfiles de búsqueda: Perfil 1 En la oficina Orden de Tipo de teléfono o posición Tiempo de llamada búsqueda de respuesta* Número de teléfono (segundos) De sobremesa 1234 Inalámbrico 5234 Buzón de voz *Ejemplos: Escritorio, Inalámbrico, Móvil, Externo, Buzón de voz, Operadora, etc.
Desvío de llamadas Configuración de los perfiles de búsqueda Nombre: Departamento: Nº de teléfono: Cuenta: Perfil 1 ......Orden de Tipo de teléfono o posición Tiempo de llamada búsqueda de respuesta* Número de teléfono (segundos) *Ejemplos: Escritorio, Inalámbrico, Móvil, Externo, Buzón de voz, Operadora, etc. Perfil 2 ......
Información de ausencia Información de ausencia La información de ausencia se utiliza para informar a los comunicantes del motivo de su ausencia y de cuándo regresará. Si está autorizado para ello, también podrá introducir la información de ausencia para otra extensión desde la suya propia. Durante la información de au- sencia, puede seguir utilizando su teléfono para realizar llamadas y oirá...
Información de ausencia 0915 Si la hora o la fecha de retorno son necesarias: Escriba la fecha (MMDD) o la hora (HHMM) del retorno. (El ejemplo muestra “Vuelvo el 15 de septiembre”). Nota: El orden en que se indica la fecha depende del sistema.
Información de ausencia #230* Cómo cancelarla para otra extensión Marque. Marque el número de extensión y pulse. Nota: Si recibe un tono de marcación especial, quiere decir que precisa el código de autorización de la otra extensión. Añada el código y pulse antes de pulsar la í...
Mensajes Mensajes Mensaje manual en espera (MMW) Si la extensión a la que llama no contesta, puede enviar una indica- ción de mensaje en espera a esa extensión (siempre que esta función se encuentre habilitada). Si tiene un mensaje en espera, la luz de la tecla de mensaje parpadeará, y oirá...
Página 78
Mensajes Dialog 4225 Vision: Å Programar Seleccione en el menú superior (ver pantalla). Seleccionar Ô Programación teclas Pulse para seleccionar (ver pantalla). Pulse. Mensaje Nota: La tecla de función está preprogramada por el administrador del sistema. Aparecerá en la pantalla el número de la persona que le envió el mensaje manual en espera.
Mensajes Mensaje en espera Si tiene asignada esta función y su teléfono está desviado a un equipo externo de mensajería, una tecla de función (preprogramada por el administrador del sistema) parpadeará cuando tenga mensajes guar- dados en el equipo. Los mensajes se imprimirán en una impresora conectada al equipo.
Funciones de grupo Funciones de grupo Captura de llamadas de grupo Las personas que forman parte de un equipo pueden hacer que el administrador del sistema programe sus teléfonos para que formen Grupos de captura de llamadas. En un Grupo de captura de llamadas, los integrantes del mismo pue- den contestar las llamadas dirigidas a cualquier miembro del grupo.
Funciones de grupo Grupo de salto Un número interno de grupo de salto es un número común de direc- torio para un grupo de extensiones. Las llamadas al grupo se indi- carán en una extensión libre del grupo. Cuando abandona temporalmente el grupo, inhabilita su teléfono para recibir llamadas entrantes.
Página 82
Funciones de grupo #24* Para cancelar el desvío: Marque. Marque el número del grupo que se ha desviado. # í Pulse. No molesten de grupo Si su extensión ha sido definida como extensión líder (preprogramada por el administrador del sistema), usted puede activar el No molesten de grupo para todo un grupo de extensiones.
Otras funciones de utilidad Otras funciones de utilidad Código de cuenta Esta función se utiliza para cargar una llamada a un número de cuenta o para impedir la realización de llamadas no autorizadas desde su teléfono. El código de cuenta puede constar de 1 a 15 dígitos. Cuenta Pulse (ver pantalla).
Otras funciones de utilidad Comunicación inmediata Usted contesta automáticamente una llamada sin tener que descolgar el auricular ni pulsar ninguna tecla. Esta función puede estar perma- nentemente activa o activarse mediante una tecla de función (prepro- gramada por el administrador del sistema). Siempre activa Programe la opción de timbre con “Respuesta inmediata precedida de un único timbre”, opción 6, en la tecla de Línea.
Otras funciones de utilidad Servicio nocturno Cuando la centralita se encuentra en modo de servicio nocturno, todas las llamadas para usted recibidas a través de la operadora se transfieren a una extensión o grupo de extensiones determinadas. La centralita dispone de dos modos de servicio nocturno diferentes: Servicio nocturno normal Todas las llamadas que se reciben a través de la operadora se transfieren a una extensión concreta.
Otras funciones de utilidad Modo de emergencia En caso de que se produzca una emergencia, la operadora puede poner la centralita en modo de emergencia, en cuyo caso sólo las extensiones previamente programadas podrán realizar llamadas. Si su extensión no está asignada a esta categoría e intenta realizar una llamada, no recibirá...
Otras funciones de utilidad Número de directorio con múltiple representación Su número de extensión puede programarse en una tecla dedicada en otros teléfonos del sistema; es decir, su número puede estar “re- presentado” en esos otros teléfonos. Evidentemente, otros números de extensión también pueden estar “representados”...
Otras funciones de utilidad Lista de llamadas Con esta función, todas las llamadas (entrantes o salientes) de su teléfono quedarán registradas. Mediante las teclas del menú de la pantalla situadas debajo de la pantalla, puede desplazarse fácilmente por la lista de llamadas, hacer llamadas a números de la lista y borrar números de la lista.
Otras funciones de utilidad Opciones de la lista de llamadas Llamar Pulse para llamar al número de teléfono seleccionado (ver pantalla). Abajo Arriba Pulse para seleccionar un número de teléfono de la lista (ver pantalla). más... Pulse para mostrar más opciones (ver pantalla). Elim.
Página 90
Otras funciones de utilidad Con los símbolos de llamada siguientes en pantalla: Llamada perdida. Indica una llamada entrante perdida pero comprobada. Llamada entrante. Indica una llamada entrante contestada. Llamada saliente. Indica una llamada saliente. Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision...
Configuración Configuración Programación de teclas de función Las prestaciones y los números de teléfono de uso más frecuente se pueden programar en las teclas de función, lo que permitirá acceder a ellos con mayor facilidad. Cuando desee utilizar la función sólo tendrá...
DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de: http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml Para obtener más información, póngase en contacto con su socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise. Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision...
Configuración Prestaciones y datos necesarios Prestación Debe introducirse en la tecla de función Marcación con una Número de extensión o procedimiento tecla de función Código de función Más Finlandia Francia Suecia común Captura de llamadas: Grupo Individual Nº + Nº + Nº...
Página 94
Configuración Funciones que sólo puede programar el administrador del sistema: • Aceptar 2ª llamada • Líneas adicionales • Comunicación inmediata* • Listas de perfiles de bús- queda y preasignación de teclas de función para un número personal • Conexión de intercomu- •...
Configuración Programación del timbre Dispone de 6 tipos de timbres distintos para programar su teléfono. Se pueden programar timbres diferentes para las líneas, las líneas adicionales y líneas con representación múltiple. Entrar en el modo de programación Dialog 4223 Professional: Programar Pulse (ver pantalla).
Configuración Ô Programar o cambiar un timbre Línea 1 Pulse la tecla de la línea correspondiente. Aparece un dígito en la pantalla (del 0 al 6). Nota: Si no desea cambiar el timbre programado, pulse Salir para abandonar el menú sin guardar los cambios. –...
Configuración Programación del sonido del timbre Su teléfono dispone de 10 sonidos diferentes de timbre que usted puede programar. Cada sonido tiene asignado un dígito comprendido entre el 0 y el 9. Nota: Si utiliza melodías para señalar las llamadas entrantes, ésta sustituirá...
Configuración Volumen del auricular y del altavoz Utilice las teclas de volumen para regular el volumen del auricular o del altavoz durante una llamada. Ajuste el volumen de escucha del auricular cuando éste esté descolgado. Ajuste el volumen del altavoz cuando se oiga el tono de llamada a través del altavoz, o durante ì...
Página 99
Configuración Amplificación adicional del nivel de volumen del auricular Para personas con problemas auditivos, el nivel de volumen de escu- cha del auricular se puede amplificar mucho más. Para ajustar el nivel: Nota: Un cambio de nivel también afecta a un auricular conectado a la toma de auricular.
Página 100
Configuración Dialog 4225 Vision: Å Conf. tel. Seleccione en el menú superior (ver pantalla). Abajo Arriba Conf. nivel sonido Pulse para remarcar (ver pantalla). Seleccionar Pulse (ver pantalla). Se oye una señal de tono, y en la pantalla aparece la configuración actual.
Configuración Volumen del timbre Utilice las teclas de volumen para regular el volumen del timbre cuando el teléfono se encuentre en reposo o esté sonando. El ì teléfono guardará el nivel de volumen. Pulse para ajustar el volumen. Timbre silenciado É...
Página 102
Configuración Melodía Si quiere sustituir el timbre por melodías personales cuando su telé- fono suena, puede programar una melodía para señalar una llamada interna, una segunda melodía para una llamada externa y una tercera melodía para indicar una devolución de llamada. Dialog 4223 Professional: Conf.
Configuración Cómo programar una nueva melodía, editar o borrar una melodía ya existente Program Pulse (ver pantalla). Program Melody La pantalla muestra . El indicador luminoso de la tecla de función de más arriba (para Dialog 4225 la tecla de más arriba a la izquierda) también está...
Página 104
Configuración Ö Ô Para guardar la melodía actual: Línea Pulse la tecla de la línea que parpadea (Línea 1 o Línea 2 o Consulta). Si no desea seguir programando o borrando una melodía de otra línea: Back Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla). Nota: La melodía no está...
Configuración Cómo activar o desactivar una melodía guardada Una melodía guardada tiene que activarse en modo melodía para que se oiga cuando reciba una llamada. Ô Para activarla (en modo melodía): Línea Pulse la tecla para el tipo de llamada solicitada (Línea 1 o Línea 2 o Consulta).
Página 106
Configuración Cómo introducir notas En el modo melodía, el teclado se utiliza para introducir notas, pausas, etc. Pueden programarse un máximo de 40 notas para las llamadas entrantes y 20 notas para las retrollamadas. Así es cómo se utilizan las teclas: Pulse para introducir notas (1–9).
Página 107
Configuración Cuando se introducen las primeras 19 posiciones, la pantalla las muestra (sólo pueden visualizarse las últimas 19 posiciones intro- ducidas): Program Intern CddDDppCCCC#d#d#D#D< < > Back Program Intern CddDDppCCCC#d#d#D#D< < > Back Cuando se introducen todas las notas, la pantalla las muestra (sólo se visualizan las últimas 19 posiciones introducidas).
DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de: http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml Para obtener más información, póngase en contacto con su socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise. Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision...
Accesorios Auriculares (opcional) Para instalar los auriculares, consulte el apartado “Instalación” en la página 116. Están disponibles las siguientes funciones de auriculares. Contestar llamadas Í Pulse para contestar. Se encenderá la luz de la tecla de auriculares. Nota: Cuando el teléfono esté configurado para Headset Preset, también puede pulsar la tecla de línea parpadeante para responder la llamada.
Accesorios  Auriculares con escucha en grupo (a través del altavoz) Pulse para activar o desactivar los auriculares con o sin escucha en grupo. Cuando el indicador de la tecla de altavoz esté encendido, la escucha en grupo está activa. Â...
Accesorios Para activar Headset Preset: Í Pulse y manténgala pulsada durante al menos 4 segundos. Se oye una señal de tono corta de reconocimiento, y el símbolo de los auriculares preestablecidos se visualiza durante unos segundos. Nota: También puede activar la preconfiguración de auri- Conf.
DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de: http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml Para obtener más información, póngase en contacto con su socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise. Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision...
Accesorios Unidad de opción (opcional) La unidad opcional DBY 420 01/1 es un accesorio opcional que se instala bajo el teléfono. La unidad se utiliza para conectar un timbre adicional fuera de la habitación, o una luz de señal de ocupado fuera de la sala.
Página 115
Accesorios Dialog 4225 Vision: Å Conf. tel. Seleccione en el menú superior (ver pantalla). Abajo Arriba Conf. unidad opc. Pulse para remarcar (ver pantalla). Seleccionar Pulse (ver pantalla). La luz de tecla de la Línea 2 indica la configuración de la unidad de opción: Apagada = Timbre extra, Encendida = Luz de indicación de ocupado.
Instalación Instalación Cómo conectar los cables del teléfono Cable del auricular hacia la izquierda Cable del auricular hacia la derecha Puede colocar el cable del auricular en la ranura situada debajo del teléfono. El cable de la centralita debe estar conectado en “LINE” y el cable del auricular en “HANDSET”.
Instalación Cómo instalar los soportes y adaptar el teléfono Posición alta Posición baja Pulse para sujetar Suelte para quitar el soporte el soporte Pantalla regulable Ángulo regulable Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision...
DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de: http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml Para obtener más información, póngase en contacto con su socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise. Dialog 4223 Professional: Dialog 4225 Vision: Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision...
Instalación Instalación del panel de ampliación de teclas Fije el conector en el interior del orificio con el dedo o un instrumento romo. Asegúrese de que el conector encaje antes de apretarlo. Pulse hacia donde apuntan las flechas hasta oír un “clic”. Instale los soportes tal y como se muestra en la figura del apartado “Colocación de los soportes”.
DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de: http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml Para obtener más información, póngase en contacto con su socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise. Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision...
Página 121
Instalación Lengüeta extraíble (opcional) Quite la cubierta protectora de las guías. Coloque las guías en la parte inferior del teléfono, teniendo en cuenta la dirección de la esquina de “corte”. Inserte la lengüeta extraíble. Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision...
Instalación Montaje en pared El teléfono se puede montar en la pared sin la utilización de una con- sola especial. Esto resulta de utilidad en las salas de conferencia o áreas públicas. Utilice un destornillador para quitar el gancho para el auricular.
Instalación Colocación del teléfono No exponga el teléfono a luz directa del sol durante períodos pro- longados. Protéjalo del calor o la humedad excesivos. Limpieza Limpie el teléfono únicamente con un paño suave, humedecido con agua. La utilización de jabón o cualquier otro producto de limpieza podría desteñirlo o estropearlo.
Resolución de problemas Resolución de problemas Si su teléfono está fuera de servicio, puede iniciar una autoprueba del teléfono para comprobar si hay un fallo en el teléfono o en el sistema. También puede comprobar por separado el estado de la revisión de firmware del teléfono.
Página 125
Resolución de problemas Dialog 4225 Vision: Å Conf. tel. Seleccione en el menú superior (ver pantalla). Abajo Arriba Modo prueba local Pulse para remarcar (ver pantalla). Seleccionar Pulse (ver pantalla). Selftest OK La pantalla muestra el estado de revisión de firmware y durante unos breves segundos.
Página 126
Resolución de problemas Para comprobar el estado de revisión de firmware Cuando el administrador del sistema le pregunte por el estado de la revisión de firmware del teléfono: Dialog 4223 Professional: Conf. tel. Pulse (ver pantalla). Conf. tel. más... no aparece, pulse hasta que aparezca.
Glosario Glosario Centralita Conmutador. El sistema de conmutación de su teléfono. Estado del tráfico Los diferentes estados del teléfono: llamada, timbre, desvío, etc. Línea de acceso triple Nombre colectivo para Línea 1, Línea 2 y líneas de Consulta. La Línea 1 y la Línea 2 forman su número de extensión y están disponibles para las llamadas entrantes y las salientes.
Índice Índice Configuración de los perfiles de búsqueda 73 Consulta 52 Accesorios 109 Contestar llamadas 32 Auricular extra 113 Copyright 6 Auriculares 110 Lengüeta extraíble 113 Panel de ampliación de teclas 109 Unidad de opción 114 Declaración de conformidad 6 Aceptar 2ª...
Página 130
Índice Llamada en espera 41 Llamadas externas 34 Eliminación del producto 7 Llamadas internas 34 Escucha en grupo (a través del altavoz) 51 Manos libres 35 Evitar un desvío 42 Marcación rápida 43 Rellamada al último número externo marcado 38 Free seating 29 Restricción de presentación de número 35 Funciones de grupo 80...
Página 131
Índice Temporizador 59 Timbre silenciado 101 Realizar llamadas 34 Tipos de timbre 16 Rellamada al número guardado 38 Tonos y señales 15 Rellamada al último número externo Transferencia 53 marcado 38 Transferencia de llamadas 61 Resolución de problemas 124 Desvío 61 Restricción de presentación de número 35 Número personal 68 Retener 55...
Página 132
Ericsson está diseñando el futuro de las comunicaciones de banda ancha e Internet, mediante su liderazgo tecnológico continuado. Proporciona soluciones innovadoras en más de 140 países, y con ello ayuda a crear las compañías de comunicación más potentes del mundo.