Publicidad

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metropol
74526xx1
Metropol
32526xx1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metropol 74526 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol 74526xx1 Metropol 32526xx1...
  • Página 2: Technical Information

    Installation Considerations À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that this l’installation unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande • Please read over these instructions thoroughly que ce produit soit installé par un plombier before beginning installation. Make sure that you...
  • Página 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° -60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplica- bles para ajustar la temperatura del calentador de agua. 17 mm 24 mm Consideraciones para la instalación 30 mm • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional 4 mm matriculado.
  • Página 4 Metropol Metropol 32526xx1 74526xx1 6⅝" (168 mm) 6⅝" (168 mm) 4" (100 mm) 4" (100 mm) 3"(76 mm) 3"(76 mm) 3"(76 mm) 3"(76 mm) 9½" (242 mm) 9½" (242 mm) ⅜" (10 mm) ⅜" (10 mm) 1⅞"-3" 1⅞"-3" (47-75 mm) (47-75 mm) 3⅛"-4⅛"...
  • Página 5 Installation / Installation / Instalación ¹ ⁄ ₁ ₆ " English Français Español Turn the water off at the main Fermez l’eau à la valve principale Cierre el paso del agua en la before beginning. avant de commencer. entrada del suministro antes de comenzar. Remove the covers. Retirez les couvercles. Retire las tapas. Cut the plaster shields so that they Coupez les protecteurs de façon Corte los protectores de yeso de extend ¹⁄₁₆" (1mm) outside the à ce qu’une partie de ceux-ci ¹⁄₁₆ modo que sobresalgan ¹⁄₁₆” surface of the finished wall. po (1 mm) soit à l’extérieur de la (1 mm) de la superficie de la pared surface du mur fini. terminada.
  • Página 6 30 mm 17 mm English Français Español Seal the wall around Scellez le mur autour des Selle la pared alrededor the plaster shields using protecteurs à l’aide d’un de los protectores de waterproof sealant. agent d’étanchéité. yeso con un sellador impermeable.
  • Página 7 English Français Español Lightly grease the o-ring on the Graissez légèrement le joint Lubrique levemente el retén anular cartridge adapter. torique de l’adaptateur de en el adaptador del cartucho. cartouche. Install the adapter in the cartridge Instale el adaptador del lado de port of the rough. Installez l’adaptateur dans le la manija de la pieza interior. côté de la poignée de la pièce intérieure.
  • Página 8 24 mm 10.3 ft-lb 14 Nm English Français Español Lightly lubricate the threads on Installez l’écrou de serrage sur le Instale la tuerca de sujeción del the nut. côté de la poignée de la pièce lado de la manija de la pieza intérieure. interior. Install the cartridge and the nut. Installez la cartouche et l’écrou. Instale el cartucho y la tuerca. Temporarily install the handle. Installez la poignée Instale la manija temporalmente. temporairement.
  • Página 9 English Français Español Measure the disance between the Mesurez la distance entre le mur Mida la distancia entre la pared y wall and the top of the handle. et l’extrémité de la poignée. el borde de la manija.
  • Página 10 1¼" (33 mm) 1⅞"- 2¼" 47 - 57 mm 2¼"-2⅝" ⅞" (23 mm) 57 - 66 mm 2⅝" - 3" ½" (14 mm) 66 - 75mm...
  • Página 11 4 mm English Français Español Select the appropriate sleeve. Choisissez la gaine approprié. Seleccione el manguito apropiado. Connect the sleeve to the Raccordez la gaine au écusson. escutcheon. Conecte el manguito al escudo. Remove the handle. Retirez la poignée. Retire la manija. Install the sleeve/escutcheon Installez l’ensemble gaine/ Instale el conjunto del escudo/ assembly over the cartridge. écusson avec l’ouverture large manguito con la abertura grande au-dessus de la cartouche. sobre el cartucho. Install the handle screw on the Installez la vis de la poignée. cartridge stem. Instale el tornillo de la manija.
  • Página 12 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm English Français Español Install the sleeve and the handle. Installez la bride et la poignée. Instale la brida y la manija. Tighten the handle screw. Serrez la vis. Ajuste el tornillo.
  • Página 13 ½ " ⅜ " X + 1⅞" X + 48 mm English Français Español Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia desde la superfi- surface of the spout port rough surface de la pièce intérieure du cie de la pieza interior del orificio to the outside edge of the plaster port du bec de remplissage et le del surtidor hasta el borde externo shield (“X”). rebord extérieur du protecteur del protector de yeso (“X”). (« X »). Cut the threaded portion of the spout Coupez la raccord filetée du bec Corte la parte roscada del surti- so that it is X + 1⅞" (X + 48 mm) de façon à ce que sa longueur dor de modo que tenga el largo X long.
  • Página 14 8 mm English Français Español Use a file or saw to lightly rough- Coupez toute la raccord filetée Lime todas las roscas en la parte en the threads on the connecting du bec. roscada. thread. Enroulez du ruban de plomberie Envuelva las roscas con cinta de Wrap the threads with several autour des filets du bec. plomero. layers of plumbers’ tape. Install the connecting thread in the Installez la raccord filetée dans la Instale la parte roscada en la rough. pièce intérieure. pieza interior...
  • Página 15 1 ¼ 18x1.5 " - 1 ⅜ " 2.5 mm 1.5 ft-lb 2 Nm English Français Español The connecting thread should La raccord fileté doit être installé La parte roscada debe extenderse extend 1¼"-1⅜" (32 - 35 mm) de façon à ce qu’une partie de 1¼"-1⅜" (32 - 35 mm) fuera de outside the surface of the finished 1¼ po po à 1⅜ po (32 - 35 mm) la pared acabada. wall. soit à l’extérieur du mur fini. Lightly lubricate the o-ring on the Lubrifiez légèrement le joint Lubrique levemente la junta toroi- connection thread. torique sur la raccord fileté. dal en la parte roscada. Install the escutcheon and the Installez l’écusson et la bec. Instale el escudo y el surtidor. spout. Serrez la vis. Ajuste el tornillo. Tighten the spout screw.
  • Página 16 > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the lines for at least two Rincez le robinet pendant au Purgue el grifo durante al menos minutes. moins deux minutes. dos minutos. Reinstall the aerator. Réinstallez l’aérateur Reinstale el aireador.
  • Página 17 Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140°F 50°F 44 PSI 60° C 10°C 0.3 MPa 97°F (36°C) 100°F (38°C) 109°F (43°C) 122°F (50°C) 140°F (60°C) 131°F (55°C)
  • Página 18 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metropol 32526xx1 / 74526xx1 97971000 98147000 (26x2) 95973001 98147000 (26x2) 95634000 93164xx0 93141000 98865000 93161xx0 95140000 96338000 93053xx0 95626000 98128000 93163xx0 (13x2) 96338000 93162xx0 98231000 (18x1.5) M5x6 93166xx0 (225 mm) 93202000 95661000 xx = colors / couleurs / acabados 00 = Polished Chrome 31971000 82 = Brushed Nickel...
  • Página 19 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
  • Página 20 Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Página 21: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 22 1996, and installed in either the United States or in Canada. of the product. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. This limited warranty extends to the original purchaser only. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes purposes. nor authorizes any person to create for it any other obligation HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER or liability in connection with this product. OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,...
  • Página 24 Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Este manual también es adecuado para:

Metropol 32526 1 serie

Tabla de contenido