Publicidad

Puissance chaudière en kW
Boiler power in kW
Potencia de la caldera en kW
Potência da caldeira em kW
...Û˜˝Ú Λ‚ÁÙ· Û kW
24 et 30
25
26 HTE
(Condensation / Condensation
32 - 40 HTE
Condensación / Condensação
33 et 42
"ıÏ ˝ÍÌ˘ÛÁ)
35 et 45
40 et 50
Réf. : CH - 1232 - I - FR-EN-ES-PT-EL - 6 - 08 / 01
Bor
Bor a a a a a
Bor
Bor
Bor
Chaudières fioul
Oil boiler
Caldera de gasóleo
Caldera de fuelóleo
ËÅÂÇÔÁ ÐÅÔÑÅËÁÉÏÕ
Flamme jaune
Flamme bleue
Yellow flame
Blue flame
Llama amarilla
Llama azul
Chama amarela
Chama azul
€ flÙÒÈÌÁ
à ΠˆÎ¸„·
ˆÎ¸„·
Bi - Ci BVi - CV i Bi - Ci BVi - CV i
Cahier d'Installation Chaudière
Installation manual boiler
Cuaderno de Instalación Caldera
Manual de Instalação Caldeira
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
Ci
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chappee Bora 24 Ci

  • Página 1 Bor a a a a a Chaudières fioul Oil boiler Caldera de gasóleo Caldera de fuelóleo ËÅÂÇÔÁ ÐÅÔÑÅËÁÉÏÕ Flamme jaune Flamme bleue Puissance chaudière en kW Yellow flame Blue flame Boiler power in kW Llama amarilla Llama azul Potencia de la caldera en kW Chama amarela Chama azul Potência da caldeira em kW...
  • Página 3 Normes - Directives / Standards & Directives / Normas – Directivas / Normas - Directivas / Ðñüôõðá – Ïäçãßåò Accessoires / Accessories / Accesorios / Acessórios / ÅîáñôÞìáôá Caractéristiques / Characteristics / Características / Características / ×áñáêôçñéóôéêÜ 3.1 Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões / ÄéáóôÜóåéò 3.2 Caractéristiques de la chaudière flamme jaune / Characteristics of the yellow flame boiler / Caracteristícas de la caldera llama amrilla / Características da caldeira de chama amarela / ×áñáêôçñéóôéêÜ...
  • Página 4 7.5 Condenseur chaudière (Ci-Bi et CVi-BVi) HTE de 26 kW / 26 kW HTE boiler condenser (Ci-Bi and CVi-BVi) Condensador caldera (Ci – Bi y CVi – BVi) HTE de 26 kW / Condensador da caldeira (Ci-Bi e CVi-BVi) HTE de 26 kW / ÓõìðõêíùôÞò...
  • Página 5: Standards & Directives

    " BAXI S.A. atteste la conformité de toutes les chaudières BAXI S.A. hereby certifies the conformity of all mentionnées dans la présente notice en référence aux boilersmentioned in this manual in reference to the appareils de type correspondants, ayant le droit d'usage corresponding types of appliance, entitled to use CE du Marquage CE selon la directive européenne Marking in accordance with the European “Boiler...
  • Página 6: Normas - Directivas

    “BAXI S.A. certifica la conformidad de todas las calderas «A BAXI S.A. atesta a conformidade de todas as caldeiras mencionadas en este manual en referencia a los aparatos mencionadas no presente manual em referência aos de tipo correspondientes, que tengan el derecho de uso aparelhos de tipo correspondente, com o direito de utilização del Marcado CE según la directiva europea “Rendimientos da Marcação CE em conformidade com a directiva...
  • Página 7 «Ç BAXI S.A. ðéóôïðïéåß ôç óõìâáôüôçôá üëùí ôùí ëåâÞôùí ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï áíáöïñéêÜ ìå ôéò áíôßóôïé÷åò óõóêåõÝò, ìå äéêáßùìá ÷ñÞóçò ôçò ÓÞìáíóçò CE óýìöùíá ìå ôçí åõñùðáúêÞ ïäçãßá «Áðüäïóç ôùí ëåâÞôùí». ÐÑÏÔÕÐÁ – ÏÄÇÃÉÅÓ Ç BAXI S.A. áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò ãéá æçìßåò ðñïåñ÷üìåíåò...
  • Página 8 Chaudière / Boiler / Caldera / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / Caldeira / Λ‚ÁÙ· ACCESORIOS / ACESSÓRIOS / Bi Ci Bvi Cvi Bi Ci Bvi Cvi ≈Œ¡–‘«Ã¡‘¡ 26 kW 32/40 kW Accessoires standards / Standard accessories / Accesorios estándar / Acessórios de série / ”Ù‹ÌÙ·Ò ÂÓ·ÒÙfiÏ·Ù· Corps de chauffe en fonte / Cast iron heating body / Cuerpo de combustión de fundición •...
  • Página 9 Chaudière / Boiler / Caldera / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / Caldeira / Λ‚ÁÙ· ACCESORIOS / ACESSÓRIOS / Bi Ci Bvi Cvi Bi Ci Bvi Cvi ≈Œ¡–‘«Ã¡‘¡ 26 kW 32/40 kW Terminal horizontal / Horizontal terminal / Terminal horizontal / Terminal horizontal / œÒÈʸÌÙÈÔÚ...
  • Página 10 CARACTÉRISTIQUES / CHARACTERISTICS / CARACTERISTÍCAS CARACTERÍSTICAS / ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões / ÄéáóôÜóåéò Chaudière classique et HTE / Conventional boiler and HTE / Caldera convencional y HTE / Caldeira clássica e HTE ηÛÈÍ¸Ú Î›‚ÁÙ·Ú - HTE Bi / BVi Ci / CVi Chaudière classique / Conventional boiler / Caldera convencional...
  • Página 11 Caractéristiques de la chaudière flamme jaune / Characteristics of the yellow flame boiler / Caracteristícas de la caldera llama amrilla / Características da caldeira de chama amarela / ×áñáêôçñéóôéêÜ ôïõ ëÝâçôá ìå êßôñéíç öëüãá Chaudière / Boiler / Caldera / Caldeira À˝‚ÁÙ·Ú...
  • Página 12 Chaudière flam m e bleue / Blue flam boiler Caldera llam a azul / Caldeira cham a azul Bi CVi BVi Ci Bi CVi BVi CVi BVi À˝‚ÁÙ·Ú Ã Î ˆÎ¸„· Puissance utile / Nominal output / 60° /80° C Potencia útil / Potência útil / Ÿˆ›ÎÈÏÁ...
  • Página 13 Chaudière Fb HTE (condensation) / Blue flam boiler (condensation) / Caldera llam a azul (condensación) Caldeira cham a azul (condensação) / À˝‚ÁÙ·Ú Ã Î Bi CVi BVi ˆÎ¸„· (”ıÏ ˝ÍÌ˘ÛÁ) Puissance utile / Nominal output / 60° /80° C 24.3-30.2 30.6-38 20.4-25.1 Potencia útil / Potência útil / Ÿˆ›ÎÈÏÁ...
  • Página 14 Consommation électrique / Electrical power consumption / Consumo eléctrico / Consumo eléctrico ÊáôáíÜëùóç ñåýìáôïò Modèle Puissance/ consommation Intensité nominale Model Power/ Consumption Nominal current Modelo Potencia / consumo Intensidad nominal Modelo Potência / consumo Intensidade nominal ÃÔÌÙ›ÎÔ …Û˜˝Ú/ Í·Ù·Ì‹Î˘ÛÁ œÌÔÏ·ÛÙÈÍfi ›ÌÙ·ÛÁ ÒÂ˝Ï·ÙÔÚ Régulation Controller Regulación...
  • Página 15 INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION / INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO / ÏÄÇÃÉÅÓ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ Chaudière Ci / Bi, montage cheminée / Ci / Bi boiler Aménagement de la chaufferie / Boiler room with chimney assembly / Caldera Ci / Bi, montaje preparation / Acondicionamiento de la sala de chimenea / Caldeira Ci / Bi, montagem de chaminé...
  • Página 16: Mise En Place De La Chaudière / Fitting The Boiler

    - Ç áðüäïóç ôïõ ëÝâçôá áõôïý Ý÷åé ùò áðïôÝëåóìá ó÷åôéêÜ Mise en place de la chaudière / Fitting the boiler ÷áìçëÝò èåñìïêñáóßåò êáõóáåñßùí. ÐñÝðåé íá äïèåß Instalación de la caldera / Instalação da caldeira éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôçí êáðíïäü÷ï, ç ïðïßá ðñÝðåé íá åßíáé ÔïðïèÝôçóç...
  • Página 17 - Calidad del agua para el circuito de calefacción: evitar - Prepare the water connections, chimney and oil supply. A clear space is recommended on each side of the utilizar agua calcárea que pueda crear incrustaciones en la caldera. La nota técnica del acuerdo intersindical boiler to facilitate the connection operations.
  • Página 18 de qualidade NF. Lembramos que para uma pressão de åãêáôÜóôáóçò êáôüðéí áéôÞóåùò ôïõ ðåëÜôç. Âåâáéùèåßôå üôé äåí õðÜñ÷åé åðéêïéíùíßá ìåôáîý ôïõ água de cidade superior a 5 bars, a canalização de êõêëþìáôïò èÝñìáíóçò êáé ôùí êõêëùìÜôùí äéáíïìÞò entrada de água deve estar munida de um manoredutor íåñïý...
  • Página 19 Schéma hydraulique avec production E.C.S, vanne 3 voies et 2 circuits de chauffage (Ci / CVi) Hydraulic diagram with DHW production, 3-way valve and two heating circuits (Ci/CVi) Esquema hidráulico con producción de A.C.S., válvula de 3 vías y 2 circuitos de calefacción (Ci / CVi) Esquema hidráulico com produção AQS, válvula de 3 vias e 2 circuitos de aquecimento (Ci / CVi) Õäñáõëéêü...
  • Página 20 Schéma hydraulique avec production E.C.S, vanne 3 voies et 2 circuits de chauffage (Bi / BVi) Hydraulic diagram with DHW production, 3-way valve and two heating circuits(Bi / BVi) Esquema hidráulico con producción de A.C.S., válvula de 3 vías y 2 circuitos de calefacción (Bi / BVi) Esquema hidráulico com produção AQS, válvula de 3 vias e 2 circuitos de aquecimento (Bi / BVi) Õäñáõëéêü...
  • Página 21 Types de circuits raccordés à la chaudière HTE / Types of circuits connected to the HTE boiler / Tipos de circuitos conectados a la caldera HTE / Tipos de circuitos ligados à caldeira HTE / Ôýðïé êõêëùìÜôùí ðïõ óõíäÝïíôáé ìå ôï ëÝâçôá HTE Chaudière / Boiler / Caldera / Caldeira / À›‚ÁÙ·Ú...
  • Página 22 4.10 Courbe hauteur manométrique / Pressure head graph / Curva altura manométrica / Curva da altura manométrica Êáìðýëç ìáíïìåôñéêïý ýøïõò 6.00 5.00 4.00 3.00 2.00 1.00 0.00 1.00 2.00 3.00 4.00 0.00 Débit m /h / Output m /h / Caudal m /h / Caudal m /h / Ðáñï÷Þ...
  • Página 23 Borniers de raccordement / Connection terminal strips / Placas de bornes de conexión / Blocos de terminais de ligação Ìðëïê áêñïäåêôþí óýíäåóçò Passage des câbles Wires in Paso de los cables Passagem cabos ÄéÝëåõóç ôùí êáëùäßùí B Câblage des sondes Sensor wiring Cableado de las sondas Cablagem das sondas...
  • Página 24: Vérifications Générales / General Checks

    MAINTENANCE - ENTRETIEN / MAINTENANCE & SERVICING MANTENIMIENTO - CONSERVACIÓN / MANUTENÇÃO ÁÐÏÊÁÔÁÓÔÁÓÇ - ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Avant toute intervention, couper le courant électrique sur Surveillance périodique / Periodical supervision l'interrupteur général mural et fermer l'alimentation en Vigilancia periódica / Fiscalização periódica ÐåñéïäéêÞ...
  • Página 25 Nettoyage du corps de chauffe / Cleaning the Deshollinamiento del cuerpo de combustión: • Abrir la puerta de la caldera desatornillando los tornillos heating body / Limpieza del cuerpo de combustión de bloqueo (esquema más arriba). Limpeza da unidade de aquecimento •...
  • Página 26 Sweeping the chimney: Préparateur / Water heater / Preparador / • Legislation requires the chimney to be swept annually. Preparador / ÐáñáóêåõáóôÞñáò Following these operations, make sure that the instal- lation is fully gas-tight before putting it back into operation. Anode anti-corrosion La consommation de cette anode est fonction de la qualité...
  • Página 27 Ânodo anti-corrosão Protection contre le gel / Frost protection O consumo deste ânodo depende da qualidade da água; Protección contra la helada / Protecção contra o é obrigatório um controlo mínimo bi-anual. frio / Ðñïóôáóßá áðü ôïí ðáãåôü Controlo, desmontagem ou remontagem do ânodo Controlo: En cas de nécessité...
  • Página 28 Nettoyage de l’échangeur secondaire (version HTE) / Cleaning the secondary heat exchanger (HTE version) Limpieza del intercambiador secundario (versión HTE) / Limpeza do permutador secundário (versão HTE) Êáèáñéóìüò ôïõ äåõôåñåýïíôïò åíáëëÜêôç (ìïíôÝëï HTE) Couvercle modèles Cover models Tapadera modelos 32 / 40 HTE Vue interne modèles Sight interns models Vista interna modelos...
  • Página 29 PIECES DETACHEES PART LIST PIEZAS DE RECAMBIO PEÇAS E ACESSÓRIOS ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÁ...
  • Página 30 Corps de chaudière (Ci - Bi et CVI - BVi) de 24 à 30 kW / 24-30 kW boiler drum (Ci-Bi and CVi-BVi) / Cuerpo de caldera (Ci – Bi y CVI – BVi) de 24 a 30 kW / Unidade de caldeira (Ci - Bi e CVi - BVi) de 24 a 30 kW / Óþìá ëÝâçôá...
  • Página 31 Corps de chaudière (Ci - Bi et CVI - BVi) de 40 à 50 kW / 40-50 kW boiler drum (Ci-Bi and CVi-BVi) / Cuerpo de caldera (Ci – Bi y CVI – BVi) de 40 a 50 kW / Unidade de caldeira (Ci - Bi e CVi - BVi) de 40 a 50 kW / Óþìá ëÝâçôá...
  • Página 32 Corps de chaudière (Ci - Bi et CVI - BVi) HTE de 26 kW / 26 kW HTE boiler drum (Ci-Bi and CVi-BVi) / Cuerpo de caldera (Ci – Bi y CVI – BVi) HTE de 26 kW / Unidade de caldeira (Ci - Bi e CVi - BVi) HTE de 26 kW / Óþìá ëÝâçôá...
  • Página 33 Corps de chaudière (Ci) HTE de 32 et 40 kW / 32 and 40 kW HTE boiler drum (Ci) / Cuerpo de caldera (Ci) HTE de 32 y 40 kW / Unidade de caldeira (Ci) HTE de 32 e 40 kW / Óþìá ëÝâçôá (Ci) HTE áðü 32 êáé 40 kW Rep.
  • Página 34 Condenseur chaudière (Ci-Bi et CVi-BVi) HTE de 26 kW / 26 kW HTE boiler condenser (Ci-Bi and CVi-BVi) Condensador caldera (Ci – Bi y CVi – BVi) HTE de 26 kW / Condensador da caldeira (Ci-Bi e CVi-BVi) HTE de 26 kW ÓõìðõêíùôÞò...
  • Página 35 Condenseur chaudière (Ci) HTE de 32 et 40 kW / 32 and 40 kW HTE boiler condenser (Ci) / Condensador caldera (Ci) HTE de 32 y 40 kW / Condensador da caldeira (Ci) HTE de 32 e 40 kW / ÓõìðõêíùôÞò ëÝâçôá (Ci) HTE 32 êáé...
  • Página 36 Préparateur E.C.S / DHW heater / Preparador A.C.S. / Preparador AQS / ÐáñáóêåõáóôÞñáò ÆÍÏ× Anode préparateur Anode rod Ánodo preparador Ânodo praparador ¢ÌÔ‰ÔÚ ·Ò·ÛÍÂı·ÛÙfiÒ· 170 l 130 L 29 - 37 Rep. Code Ref. Code Indic. Código Rep. Código Désignation / Part Name / Designación / Designação / —ÂÒÈ„Ò·ˆfi ∏̉...
  • Página 37 Jaquette Ci-CVi / Ci-CVi jacket / Câmara de água Ci-CVi / ÊÜëõììá Ci-CVi Envolvente Ci-CVi / Rep. Code Ref. Code Indic. Código Rep. Código Désignation / Part Name / Designación / Designação / —ÂÒÈ„Ò·ˆfi ∏̉ Κώδικας Façade interne équipée / Inside front panel assembly / Cara frontal interna equipada Fachada interna S139010 •...
  • Página 38 Jaquette Bi-BVi / Bi-BVi jacket / Bi-BVi Câmara de água Bi-BVi / Bi-BVi ÊÜëõììá Envolvente Rep. Code Ref. Code Indic. Código Rep. Código Désignation / Part Name / Designación / Designação / —ÂÒÈ„Ò·ˆfi ∏̉ Κώδικας Façade interne équipée / Inside front panel assembly / Cara frontal interna equipada / Fachada interna S138964 •...
  • Página 39 7.10 Jaquette Ci-CVi version HTE / Ci-CVi HTE version jacket / Ci-CVi Câmara de Envolvente versión HTE / água Ci-CVi versão HTE / ÊÜëõììá Ci-CVi ìïíôÝëï HTE Rep. Code Ref. Code Indic. Código Rep. Código Désignation / Part Name / Designación / Designação / —ÂÒÈ„Ò·ˆfi ∏̉...
  • Página 40 7.11 Jaquette Bi-BVi version HTE / Bi-BVi HTE version jacket / Bi-BVi Câmara de Envolvente versión HTE / água Bi-BVi versão HTE / ÊÜëõììá Bi-BVi ìïíôÝëï HTE Rep. Code Ref. Code Indic. Código Rep. Código Désignation / Part Name / Designación / Designação / —ÂÒÈ„Ò·ˆfi ∏̉...
  • Página 41 7.12 Jaquette Ci version HTE / Ci HTE version jacket / Câmara de água Ci versão Envolvente versión HTE / HTE / ÊÜëõììá Ci ìïíôÝëï HTE Rep. Code Ref. Code Indic. Código Rep. Código Désignation / Part Name / Designación / Designação / —ÂÒÈ„Ò·ˆfi ∏̉...
  • Página 42 7.13 Tableau de commande / Control panel / Quadro de comando / Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Cuadro de mandos / 66 - 66A 64 - 64A 66B - 66C Rep. Code Ref. Code Indic. Código Rep. Código Désignation / Part Name / Designación / Designação / —ÂÒÈ„Ò·ˆfi ∏̉...
  • Página 44 93158 Le Blanc-Mesnil - Cedex Téléphone : + 33 (0)1 45 91 56 00 Télécopie : + 33 (0)1 45 91 59 50 www.chappee.com BAXI S.A. au capital de 43 214 640 € RCS Bobigny B 602 041 675 A.P.E 282 D...

Tabla de contenido