Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Forno da incasso
FG 10 K.1
Installazione e uso
Built-in oven
Installation and use
Horno empotrable
Instalación y uso
Forno de encaixar
Instalação e uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit FG 10 K.1

  • Página 1 Forno da incasso FG 10 K.1 Installazione e uso Built-in oven Installation and use Horno empotrable Instalación y uso Forno de encaixar Instalação e uso...
  • Página 2 Forno da incasso gas Istruzioni per l’installazione e l’uso Built-in gas oven Instructions for installation and use Horno empotrable gas Instrucciones para la instalación y uso Forno de encastrar gas Instruções para a instalação e o uso...
  • Página 3 La ringraziamo per aver scelto un prodotto Indesit, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo, prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manu- tenzione.
  • Página 4 ferimento posto sul cruscotto; la gamma completa delle Importante: quando si utilizza il grill è necessario lascia- temperature ottenibili è riportata qui sotto. re la porta del forno chiusa. Per utilizzare il girarrosto ve- dere l’apposito paragrafo. • • • •...
  • Página 5 Come tenerlo in forma Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali- Come togliere la porta forno mentazione elettrica. Per una pulizia più accurata è possibile togliere la porta del for- Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguire no.
  • Página 6 Cottura del pesce e della carne Buona cottura esterna, ma interno colloso Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate tempera- Usate meno liquido, riducete la temperatura, ture basse (170°C-190°C). Per le carni rosse che si vuole aumentate il tempo di cottura. siano ben cotte all’esterno conservando all’interno il sugo, è...
  • Página 7 Posizione Cibo da cucinare Peso Posizione Tempo di pre- Posizione Tempo di manopola (Kg) di cottura riscaldamento manopola cottura selezione ripiani dal (minuti) termostato (minuti) basso Forno Lasagne 55-60 Cannelloni 40-45 Pasta al forno 50-55 Vitello 80-90 Pollo 70-80 Rollè di tacchino 80-90 Anatra 90-100...
  • Página 8: La Sicurezza Una Buona Abitudine

    La sicurezza una buona abitudine Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso Occorre assolutamente rivolgersi a personale di classe 3.
  • Página 9 Installazione L’installazione deve essere effettuata secondo le istru- Installazione dei forni da incasso zioni del costruttore da personale professionalmente Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da qualificato. Una errata installazione può causare danni a incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore adatte.
  • Página 10 l’aiuto di qualche utensile. verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato del- Per fissare il forno al mobile aprite la porta del forno e l’impianto da parte di personale professionalmente qua- fissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla lificato.
  • Página 11 Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio) L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere all’appa- recchio. Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è as- sicurata da una guarnizione.
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche

    Parte elettrica Categoria Potenza termica Tensione frequenza Potenza kW (1) 2,60 (189 g/h - G30) FG 10 K.1 III1a2H3+ 230V~ 50-60Hz 2250 (186 g/h - G31) (1) I valori espressi in g/h si riferiscono alle capacità con gas liquidi (butano, propano).
  • Página 13: How To Use Your Oven

    Congratulations on choosing an Indesit appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read the instructions in this owner’s manual carefully before use for the best performance and to extend the life of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and maintenance.
  • Página 14 reference mark on the control panel; the complete range The rotisserie (only available on certain models) of temperatures is shown below: To start the rotisserie, proceed as follows: a) place the dripping pan on the 1st rack; • • • •...
  • Página 15: How To Keep Your Oven In Shape

    How to Keep Your Oven in Shape Before cleaning your oven, or performing maintenance, How to remove the oven door disconnect it from the power supply. For a more thorough clean, you can remove the oven To extend the life of your oven, it must be cleaned door.
  • Página 16: Practical Cooking Advice

    Practical Cooking Advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Cooking Fish and Meat you to cook any type of food in the best possible way. With When cooking white meat, fowl and fish, use temperature time you will learn to make the best use of this versatile settings from 170 °C to 190 °C.
  • Página 17 Selector Food to be cooked Weight Cooking Preheating time Thermostat Cooking knob (in kg) rack (minutes) knob time setting position setting (minutes) from oven bottom Oven Lasagne 55-60 Cannelloni 40-45 Pasta bakes 50-55 Veal 80-90 Chicken 70-80 Turkey roll 80-90 Duck 90-100 Rabbit...
  • Página 18 Safety Is A Good Habit To Get Into To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you do the following: • only call the Service Centres authorised by the manufacturer • always use original spare parts •...
  • Página 19 Instalation heat produced by external sources (ovens, fireplaces, The appliance must be installed only by a qualified stoves, etc. ) which could raise the temperature of the person in compliance with the instructions provided. cylinder to above 50°C. The manufacturer declines all responsibility for improper installation which may harm persons and animals and Installation of Built-in Ovens damage property.
  • Página 20 All parts which ensure the safe operation of the appliance • The electrical safety of this appliance can only be guar- must be removable only with the aid of a tool. anteed if the cooker is correctly and efficiently earthed, To fasten the oven to the cabinet, open the door of the in compliance with regulations on electrical safety.
  • Página 21 Connection with a rigid pipe (copper or steel) Regulating the Primary Air for the Oven Burner Connection to the gas system must be made in such a b) the burner was designed not to need any adjustments way as not to cause any stress of any kind on the appli- to the primary air.
  • Página 22: Technical Specifications

    Electric Part Category Thermal Power Voltage frequency Power kW (1) 2,60 (189 g/h - G30) FG 10 K.1 II2H3+ 230V~ 50-60Hz 2250 (186 g/h - G31) (1) The values in g/h refer to the capacities with liquid gas (Butane, Propane).
  • Página 23: Visto De Cerca

    Le agradecemos por haber elegido un producto Indesit, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y utilizarlo bien y por mucho tiempo, le aconsejamos, antes de utilizar el aparato, leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual, ya que suministran importantes indicaciones referidas a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
  • Página 24 con la referencia que figura en el panel de mandos; la El asador automático (sólo en algunos modelos) gama completa de las temperaturas que ofrece el aparato Para accionar el asador automático proceda del siguien- se indica a continuación. te modo: a) coloque la bandeja para la grasa en el 1°...
  • Página 25: Cómo Mantenerlo En Buenas Condiciones

    Cómo mantenerlo en buenas condiciones Antes de efectuar cualquier operación, desconectar el apa- Cómo extraer la puerta del horno rato de la alimentación eléctrica. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer Para una duración prolongada del horno es indispen- la puerta del horno.
  • Página 26 Cocción del pescado y de la carne Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentro Para las carnes blancas, las aves y el pescado utilice tem- peraturas desde 170 °C a 190 °C. Usar menos líquido, reducir la temperatura, aumentar Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas en la el tiempo de cocción parte externa, conservando en su interior el jugo, es im- portante comenzar con una temperatura inicial alta...
  • Página 27 Posición Comida para cocinar Peso Posición Tiempo de Posición de Tiempo de de la (Kg) para la precalentamiento la perilla cocción perilla de cocción en (minutos) (minutos) selección los pisos termostato desde abajo Horno Lasañas 55-60 Canelones 40-45 Fideos al horno 50-55 Ternera 80-90...
  • Página 28: La Seguridad Como Una Buena Costumbre

    La seguridad como una buena costumbre Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • requiera siempre el uso de repuestos originales • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de Es absolutamente necesario llamar a personal clase 3.
  • Página 29: Instalación

    Instalación expuesta a la acción directa de fuentes de calor La instalación debe efectuarse según las instruccio- (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla nes del fabricante y por personal profesionalmente a temperaturas superiores a 50°C. calificado. Una incorrecta instalación puede causar da- ños a personas, animales o cosas, con relación a los cua- Instalación de los hornos empotrables les el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Página 30 En conformidad con las normas de seguridad, una vez El cable de alimentación debe colocarse de tal manera empotrado el aparato, no se deben producir contactos que, en ningún punto alcance una temperatura superior a con las paredes en las que hay instalaciones eléctricas. 50°C con respecto a la temperatura ambiente.
  • Página 31 · Volver a colocar todos los componentes en sus respectivas posiciones, efectuando las operaciones inversas, con respecto a la secuencia arriba indicada. Conexión con tubo rígido (cobre o acero) La conexión a la instalación de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
  • Página 32: Características De Los Quemadores Y De Los Picos

    Parte Gas Parte eléctrica Categoría Potencia térmica Tensión frecuencia Potencia kW (1) FG 10 K.1 2,60 (189 g/h - G30) II2H3+ / II1a2H 230V~ 50-60Hz 2250 (186 g/h - G31) (1) Los valores expresados en g/h se refieren a la capacidad de suministro de gases líquidos (butano, propano).
  • Página 33: Visto De Perto

    Agradecemos a sua escolha de um produto Indesit, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo, utilizá-lo da melhor maneira e durante longo tempo, é aconselhável, antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as advertências contidas no presente folheto, que fornecem importantes indicações relativas a segurança na instalação, na utilização e na manutenção.
  • Página 34 o queimador. A selecção da temperatura obtém-se O espeto rotatório (somente em alguns modelos) fazendo coincidir a indicação do valor desejado com a Para accionar o espeto rotatório proceda da seguinte referência colocada no painel ou no espelho do botão. A maneira: gama completa de temperaturas possíveis está...
  • Página 35: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    Como mantê-lo em forma Antes de cada operação de limpeza, desligue o aparelho Como tirar a porta do forno da alimentação eléctrica. Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível tirar a por- Para uma longa duração do forno é indispensável re- ta do forno.
  • Página 36 Cozedura de peixe ou carne Bolo escuro por cima Para carnes brancas, aves e peixe utilize temperaturas entre 170 °C e190 °C. Para a carne ficar bem cozida por Colocá-lo a uma altura inferior, seleccionar uma fora e conservar o suco por dentro, é melhor começar temperatura mais baixa e deixá-lo cozer mais tempo.
  • Página 37 Posição Alimento a ser cozido Peso Posição Tempo de pré Posição do Tempo de do botão (Kg.) aquecimento botão do cozedura cozedura (minutos) termostato (minutos) selecção prateleiras baixas Forno Lasanha 55-60 Cannellone 40-45 Massa ao forno 50-55 Vitela 80-90 Frango 70-80 Rollé...
  • Página 38 A segurança um bom costume Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico: • dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica autorizados • solicite sempre a utilização de peças de reposição originais • Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de clas- É...
  • Página 39 INSTALAÇÃO A instalação deve ser efectuada conforme as instruções Instalação dos fornos de encaixar do fabricador, por pessoal profissionalmente qualifica- Para garantir um bom funcionamento do aparelho de encai- do. Uma instalação errada pode causar danos às pessoas, xar é necessário que o móvel seja de características ade- animais ou objectos, em relação aos quais o fabricador não quadas.
  • Página 40 emprego de uma ferramenta. mente quando o mesmo estiver ligado a uma instalação com contacto de terra eficiente, conforme as normas de Para prender o forno no móvel, abra a porta do forno e segurança eléctrica em vigor. É necessário verificar este prenda o forno usando 4 parafusos para madeira nos 4 requisito fundamental de segurança e, em caso de dúvida, furos situados na moldura do perímetro.
  • Página 41 · coloque no lugar todos os componentes efectuando as operações inversas às descritas acima. Ligação com tubo rígido (cobre ou aço) A ligação do sistema de gás deve ser realizada de maneira a não provocar solicitações de nenhum género ao aparelho. Regulação do ar primário do queimador do forno Na rampa de alimentação do aparelho há...
  • Página 42: Características Dos Queimadores E Bicos

    Categoria Potência térmica Tensão da frequência Potência kW (1) 2,60 (189 g/h - G30) FG 10 K.1 II2H3+ 230V~ 50-60Hz 2250 (186 g/h - G31) (1) Os valores expressos em g./h. referem-se às capacidades de suprimento com gases líquidos (butano,...
  • Página 44 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

Tabla de contenido