Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

KA88
www.blackanddecker.co.uk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker KA88

  • Página 1 KA88 www.blackanddecker.co.uk...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Página 5: Intended Use

    3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER sander has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a power sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool while you are tired or under the influence of drugs, tool is intended for consumer use only.
  • Página 6: Safety Of Others

    ENGLISH Safety of others cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. This appliance is not intended for use by persons g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in (including children) with reduced physical, sensory or accordance with these instructions, taking into account mental capabilities, or lack of experience and knowledge,...
  • Página 7: Electrical Safety

    To remove the dust cassette, slide it off the outlet. If the supply cord is damaged, it must be replaced by Connecting a vacuum cleaner (fig. F) the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Centre in order to avoid a hazard. Slide the adaptor (12) over the dust extraction outlet (7).
  • Página 8: Protecting The Environment

    By using these accessories you will get the very best from your tool. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local BLACK+DECKER office at the Maintenance address indicated in this manual. Alternatively, a list of...
  • Página 9: Ec Declaration Of Conformity

    15/10/2014 Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk...
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung eines elektrischen Schlages. e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, Ihr BLACK+DECKER Schleifer wurde zum Schleifen von verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz...
  • Página 11 DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten einscheiden, setzt die freiliegenden Metallteile des Geräts a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre unter Spannung und der Benutzer erleidet einen Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem passenden Stromschlag. Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Verwenden Sie Zwingen oder ähnliche Mittel, um das Leistungsbereich.
  • Página 12: Elektrische Sicherheit

    Messern oder Zubehör verursacht werden. Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Hersteller oder einem autorisierten BLACK+DECKER Gebrauch regelmäßige Pausen ein. Service Center auszutauschen, um Gefahren Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Página 13 Zum Ausschalten des Werkzeugs lassen Sie den Ein-/ Die Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten Zubehör Ausschalter los. Zum Ausschalten im Dauerbetrieb ab. BLACK+DECKER und Piranha Zubehör ist nach hohen drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter und lassen Qualitätsnormen gefertigt und dafür ausgelegt, die Leistung Sie ihn wieder los.
  • Página 14: Eg-Konformitätserklärung

    Vibrationswert (a ) 5,3 m/s über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s Sollte Ihr BLACK+DECKER Produkt eines Tages erneuert EG-Konformitätserklärung werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden MASCHINENRICHTLINIE wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 15 Internet zu finden unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de...
  • Página 16: Français (Traduction Des Instructions D'origine)

    Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords Votre ponceuse BLACK+DECKER a été spécialement tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un câble conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes.
  • Página 17 FRANÇAIS électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec contre votre corps, elle est instable et vous pouvez en plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. perdre le contrôle. b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur Attention ! L’inhalation ou le contact avec des poussières est défectueux.
  • Página 18: Sécurité Électrique

    Levez le capot (5). Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être Pour fermer le capot, tirez tout d’abord la languette (10) remplacé par le fabricant ou par un centre de latéralement. réparation agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.
  • Página 19: Protection De L'environnement

    Le filtre de la cassette à poussières est réutilisable et doit être nettoyé régulièrement. Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos Videz la cassette à poussières (11) comme décrit ci-dessus.
  • Página 20: Déclaration De Conformité Ce

    BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de collecter Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les et de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont "caractéristiques techniques" sont conformes avec : atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4 service, veuillez retourner votre produit à...
  • Página 21 Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr...
  • Página 22: Italiano (Traduzione Delle Istruzioni Originali)

    Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La levigatrice BLACK+DECKER è stata progettata per levigare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce L'utensile é stato progettato per un uso individuale.
  • Página 23 ITALIANO Un elettroutensile che non può essere controllato mediante Attenzione! Il contatto o l’inalazione di polveri generate l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. dalla levigazione può creare rischi per la salute c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria dell’operatore e degli eventuali astanti.
  • Página 24 Per chiudere la protezione, prima tirare la linguetta (10) di lato. Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un Centro di Inserimento e rimozione della cassetta assistenza autorizzato BLACK+DECKER, onde evitare raccoglipolvere (fig. E) rischi. Installare la cassetta raccoglipolvere (11) inserendola Funzioni sull'apertura per l'estrazione della polvere (7).
  • Página 25: Protezione Dell'ambiente

    Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore Le prestazioni dell'utensile dipendono dall'accessorio usato. di on/off. Per spegnere l'elettroutensile in modalità Gli accessori BLACK+DECKER e Piranha, che sono di funzionamento continuo, premere ancora una volta prodotti di altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare la resa dell'utensile.
  • Página 26: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO Dichiarazione di conformità CE BLACK+DECKER offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti DIRETTIVA MACCHINE BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del servizio, è sufficiente restituire il...
  • Página 27 I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it...
  • Página 28: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in Uw BLACK+DECKER schuurmachine is ontworpen voor het de war geraakte snoeren vergroten de kans op een schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken.
  • Página 29 NEDERLANDS gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap zetten ook de zichtbare metalen machinedelen onder werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven spanning; dit kan leiden tot een elektrische schok. capaciteitsbereik. Hanteer klemmen of een andere praktische manier om b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de het werkstuk op een stabiele ondergrond vast te schakelaar defect is.
  • Página 30: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Elektrische veiligheid kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen Deze machine is dubbel geïsoleerd; en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt omvatten: met de waarde op het typeplaatje.
  • Página 31 (1) in. De prestaties van uw machine hangen af van welke Voor continu-bediening: houd de vergrendelingsknop (2) accessoire u gebruikt. BLACK+DECKER en Piranha ingedrukt en laat de aan/uit-schakelaar los. accessoires zijn ontwikkeld om te voldoen aan hoge Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/uit- kwaliteitseisen en ontworpen om de prestaties van uw schakelaar los.
  • Página 32: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring Wanneer uw oude BLACK+DECKER product aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan MACHINERICHTLIJN niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld. KA88 Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen Black &...
  • Página 33 Internet-adres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl...
  • Página 34: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Su lijadora de BLACK+DECKER ha sido diseñada para Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. Esta bordes afilados o piezas móviles.
  • Página 35: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las estén montados y que sean utilizados correctamente. empuñaduras aisladas, porque la cinta pueda tocar su El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los propio cable. Cortar un cable con corriente puede hacer riesgos derivados del polvo.
  • Página 36: Características

    Lesiones producidas al usar una herramienta por un autorizado de BLACK+DECKER con el in de evitar tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una accidentes. herramienta durante períodos de tiempo demasiado Características...
  • Página 37: Encendido Y Apagado

    (2) y suelte el interruptor de encendido/apagado. El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de utilizado. Los accesorios de BLACK+DECKER y Piranha encendido/apagado. Para apagar la herramienta durante están fabricados según las más altas normas de calidad el funcionamiento continuo, pulse el interruptor para ampliar el rendimiento de la herramienta.
  • Página 38: Protección Del Medio Ambiente

    Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más 15/10/2014 cercano poniéndose en contacto con la o icina local de BLACK+DECKER en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com...
  • Página 39: Garantía

    Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu...
  • Página 40: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    O uso de um cabo apropriado para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos. A sua lixadora BLACK+DECKER foi projectada para lixar f. Quando a utilização de uma ferramenta eléctrica num madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta local húmido é...
  • Página 41 PORTUGUÊS é perigosa e deve ser reparada. Advertência! O contacto com ou a inalação de pós c. Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta resultantes de trabalhos de lixamento pode pôr em perigo eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir a saúde do operador e de outras pessoas que se encontrem acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica.
  • Página 42: Segurança Eléctrica

    Colocação e remoção do compartimento do saco substituído pelo fabricante ou por um Centro de de pó (fig. E) Assistência autorizado pela BLACK+DECKER, de modo Faça deslizar o compartimento do saco de pó (11) sobre a evitar perigos. a saída de extracção de pó (7).
  • Página 43: Acessórios

    Para desligar a ferramenta, liberte o interruptor O desempenho da sua ferramenta depende dos acessórios utilizados. Os acessórios da BLACK+DECKER e Piranha são de ligar/desligar. Para desligar a ferramenta quando em fabricados de acordo com os mais altos padrões de qualidade funcionamento contínuo, prima uma vez o interruptor...
  • Página 44: Declaração De Conformidade Ce

    Para verificar a localização do agente de reparação mais Directiva 2014/30 / UE e 2011/65 / UE. Para obter mais próximo de si, contacte o escritório local da BLACK+DECKER informações, queira contactar no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a a Black &...
  • Página 45 Internet no endereço: www.2helpU.com Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o seu novo produto BLACK+DECKER e para se manter actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais. Estão disponíveis mais informações sobre a BLACK+DECKER e...
  • Página 46: Svenska (Översättning Av De Ursprungliga Anvisningarna)

    Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Denna BLACK+DECKER slipmaskin är avsedd för slipning restströmsanordning (RCD). Vid användning av en av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Página 47 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Verktyget är inte avsett att användas av personer (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller elverktyget användas av personer som inte är förtrogna mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och med dess användning eller inte läst denna anvisning. kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
  • Página 48 överensstämmer med värdet på märkplåten. Skjut dammkassetten (11) över dammutsuget (7). Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Avlägsna dammkassetten genom att skjuta den av tillverkaren eller en godkänd BLACK+DECKER utsuget. erviceverkstad för att undvika en risksituation. Ansluta dammsugare (fig. F) Detaljbeskrivning Skjut adaptern (12) över dammutsuget (7).
  • Página 49 För att använda den här tjänsten lämnar behov. Slipa alltid i virkets fiberriktning. du in produkten till en auktoriserad BLACK+DECKER - Använd extra finkornigt slipband mellan strykningarna av reparatör/representant som tar hand om den för din räkning.
  • Página 50 även tillgängligt på Internet, adress: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket BLACK+DECKER och vårt produktsortiment kan återfinnas...
  • Página 51: Norsk

    Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Sliperen fra BLACK+DECKER er konstruert for sliping av reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer treverk, metall, plast og malte overflater. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
  • Página 52 NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er i bruk av verktøyet av en person som har ansvaret for farlige når de brukes av uerfarne personer. deres sikkerhet. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. leker med apparatet.
  • Página 53: Elektrisk Sikkerhet

    Løsne kappen ved først å trekke tappen (10) mot siden. Montere og fjerne støvkassetten (fig. E) Hvis strømledningen skades, må den skiftes ut av fabrikanten eller et autorisert BLACK+DECKER Skyv støvkassetten (11) over åpningen for støvuttrekk (7). servicesenter for å unngå fare. For å fjerne støvkassetten, skyv den av åpningen.
  • Página 54 NORSK Trekk filteret (14) av støvkassetten. Hvis du finner ut at BLACK+DECKER-produktet ditt må skiftes Advarsel! Ikke vri filteret. ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate å Fjern overflødig støv ved å dunke i filtret over en kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet.
  • Página 55 Internet, adresse: www.2helpU.com Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker. no for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om BLACK+DECKER og...
  • Página 56: Dansk

    Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og brug Din BLACK+DECKER slibemaskine er designet til el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, slibning af træ, metal, plastik og malede overflader. hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Página 57 DANSK el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele sikkerheden. Der skal være opsyn med børn for at sikre, repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld at de ikke leger med maskinen. skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. Det formål, som dette værktøj er beregnet til, er beskrevet f.
  • Página 58 Fjern støvkassetten igen ved at skubbe den ud af støvudsugningsudgangen. Hvis el-ledningen er skadet, skal den udskiftes af Tilslutning af en støvsuger (fig. F) producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER servicecenter for at undgå ulykker. Skub adapteren (12) over støvudsugningsudgangen (7). Slut støvsugerslangen til adapteren. Funktioner Anvendelse 1.
  • Página 59: Beskyttelse Af Miljøet

    Hold altid værktøjet med begge hænder. Tryk ikke for meget på værktøjet. BLACK+DECKER har en facilitet til indsamling og genbrug af Man skal regelmæssigt checke slibebåndets tilstand. BLACK+DECKER-produkter, når deres levetid er slut.
  • Página 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket BLACK+DECKER og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk...
  • Página 61: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) BLACK+DECKERin hiomakone on tarkoitettu puun, suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vähentää sähköiskun vaaraa. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä...
  • Página 62 SUOMI sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä, tunnollisia tai henkisiä rajoituksia tai rajallinen kokemus ja tuntemus, lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, eivät saa käyttää tätä laitetta ellei heidän turvallisuudesta jos niitä...
  • Página 63: Käynnistys Ja Pysäytys

    SUOMI Kädensijan säätäminen (kuva C) säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa Kahva voidaan säätää 3 eri asentoon. huomioon varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun Avaa kahva (3) vetämällä lukituskahvaa (9) ulospäin. käyttötavan, johon sisältyy kaikkien käyttöjakson osien Säädä...
  • Página 64 SUOMI Vedä suodatin (14) pölykasetista. Kun BLACK+DECKER -koneesi on käytetty loppuun, älä Varoitus! Älä väännä suodatinta. hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on Ravista ylimääräinen pöly pois ravistamalla suodatinta kerättävä erikseen. roska-astiassa. Varoitus! Älä puhdista suodatinta harjaamalla, paineilmalla tai Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys terävillä...
  • Página 65: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden BLACK+DECKER-tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja BLACK+DECKERin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi...
  • Página 66: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Το τριβείο σας της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, τη λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την επιφανειών. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
  • Página 67 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα 5. Σέρβις εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που θα χρησιμοποιεί g. Αν προβλέπονται διατάξεις απαγωγής και συλλογής μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Ετσι εξασφαλίζεται η της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεμένες και ότι διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. χρησιμοποιούνται σωστά.
  • Página 68 αναγράφεται στην πινακίδα στοιχείων του Τραυματισμούς από το άγγιγμα των εργαλείου. περιστρεφόμενων/κινούμενων μερών. Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή η από Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευών BLACK+DECKER εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε ώστε να αποφύγετε τους κινδύνους. εργαλείο για παρατεταμένες χρονικές περιόδους βεβαιωθείτε ότι κάνετε τακτικά διαλείμματα. Χαρακτηριστικά Προβλήματα ακοής. Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την 1. Διακόπτης on/off 2.
  • Página 69 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Σπρώξτε τον μοχλό πίεσης (4) μπροστά για να τεντώστε βρίσκεται σε κατάσταση συνεχόμενης λειτουργίας, τον ιμάντα γυαλόχαρτου. πατήστε μία φορά το διακόπτη on/off και ύστερα αφήστε τον. Ρυθμίστε την ευθυγράμμιση του ιμάντα λείανσης (εικ. Β) Αδειασμα της κασέτας συλλογής σκόνης (εικ. E & G) Για να έχετε σωστή ευθυγράμμιση, ο ιμάντας γυαλόχαρτου Πρέπει...
  • Página 70 συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον έμπορα όταν αγοράσατε το καινούργιο προϊόν. Η BLACK+DECKER δίνει τη δυνατότητα συλλογής και ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την εν...
  • Página 71 Παρακαλούμε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη σειρά προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackanddecker.eu...
  • Página 72 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido