Armazenamento E Transporte; Especificação Técnica - 3M itarus Versaflo M Serie Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
junta preta para fora da ranhura. Instale a nova protecção, alinhando a junta como
mostra a Fig 8. Pressione a junta com firmeza para dentro da ranhura. Recoloque a
protecção da testa na suspensão da cabeça.
Substituição da protecção da testa (Série M-300).
Retire as protecções actuais da unidade de cabeça. Retire cuidadosamente, com a mão,
quaisquer resíduos restantes. Limpe as superfícies com um toalhete (consulte o Folheto
Informativo) ou um pano húmido e seque com uma toalha. Certifique-se de que as
superfícies estão totalmente secas antes de instalar novas protecções de testa.
Certifique-se de que as protecções aderem bem à unidade de cabeça.
Substituição da junta da mandíbula (Série M-400).
Puxe lentamente a junta preta para fora da unidade de cabeça (Fig 9). Alinhe a nova junta
com a aresta da ranhura, na armação da viseira. Pressione a nova junta com firmeza para
dentro da ranhura.
Substituição do deflector do fluxo de ar.
Com a viseira na posição aberta, retire o deflector do fluxo de ar que estiver
danificado/avariado (se necessário, utilize uma ferramenta) e substitua-o.
Substituição da roleta. - Localize os pontos de fixação da roleta na suspensão (Fig
10A). Pressione as quatro secções dos pontos de fixação (Fig 10B ). Segure na nova
roleta de modo que os furos de fixação fiquem curvados na posição superior (Fig 10C ).
Encaixe os pontos de fixação na suspensão.
Substituição da viseira. - Solte os botões da armação da viseira, empurrando-os para
fora, pelo interior da viseira (Fig 11). (Nota: Na Série M-400 talvez seja mais fácil
pressionar nos botões com a viseira na posição elevada). Retire o visor da armação (Fig
12). Introduza a nova viseira na ranhura da respectiva armação e alinhe os entalhes da
viseira com os orifícios dos botões na armação. Pressione os botões da armação da
viseira sobre a armação, para prender a viseira na posição correcta (Fig 13). Os botões
devem fazer um clique audível, quando encaixam totalmente na armação.
^ Certifique-se de que os botões da viseira estão bem encaixados e à face da
armação da viseira (Fig 14). Se for necessário, substitua quaisquer peças gastas
ou danificadas.
Substituição da armação da viseira/kit pivot. - O kit pivot encontra-se ilustrado na Fig
15 (as colunas encontram-se em cima, depois surgem as placas de apoio e as molas
metálicas encontram-se em baixo).
Retire a protecção do rosto, conforme descrito anteriormente (apenas Série M-100 e
M-300). Com a viseira na posição elevada, puxe para baixo a mola metálica e retire-a
(Fig 16). Retire a armação. Se substituir a armação ou o kit pivot, retire a coluna com
"3M" a vermelho da armação da viseira, coloque a armação na beira de uma mesa,
assente na coluna, e pressione para baixo com força na armação da viseira, com a base
da mão. Se pretender substituir o kit pivot, levante ligeiramente a placa de apoio e faça-a
deslizar para fora do encaixe no capacete, para o poder retirar (Fig 17). Se necessário,
utilize uma ferramenta. A nova coluna deve ser introduzida na armação, de forma que
"3M" fique na posição correcta quando o produto estiver gasto. Introduza a nova placa
de apoio (aresta arredondada primeiro, com o desenho da ventoinha virado para o lado
de fora do capacete – Fig 18). Alinhe a armação da viseira sobre as ranhuras de fixação
e faça deslizar a mola para o seu lugar (Fig 19). Nota: A armação da viseira deve estar
na posição totalmente aberta ou fechada, antes de instalar a mola.
Substituição dos botões da armação da viseira. - Siga as instruções anteriores para a
substituição da viseira e coloque os botões novos.
Substituição da junta da viseira. - Puxe lentamente a junta preta da viseira para fora
da ranhura (Fig 20). Instale a nova junta, alinhando-a com a aresta da ranhura.
Pressione a junta com firmeza para dentro da ranhura.
Almofada de testa. - Separe a almofada da fita da cabeça. Enrole a nova almofada em
torno da fita da cabeça e volte a unir (Fig 21).
Cobertura de cabeça, pescoço e ombros (apenas Série M-100/M-200/M-300). - Retire
a junta preta da viseira para fora da ranhura (Fig 20). Coloque a unidade de cabeça
dentro da cobertura e puxe totalmente a entrada de ar através da abertura na parte de
trás da cobertura. Introduza a junta na cobertura, com firmeza para dentro da ranhura no
topo da armação da viseira.
Cobertura resistente ao fogo para a unidade de cabeça. - Retire a junta preta da
viseira para fora da ranhura (Fig 20). Introduza a junta na cobertura, com firmeza para
dentro da ranhura no topo da armação da viseira. Puxe a presilha da cobertura da
unidade de cabeça sobre a entrada de ar, na unidade de cabeça. A entrada de ar é
colocada através do orifício na parte posterior da cobertura. Nota: se estiver a colocar a
cobertura juntamente com o conjunto de protectores auditivos, consulte as instruções do
conjunto de protectores auditivos a seguir.
Fita de queixo. - Fixe a fita de queixo nos pontos de fixação do arnês de cabeça (Fig 22).
Conjunto de protectores auditivos montados na unidade da cabeça (apenas Série
M-100/M-200/M-300). - Localize os pontos de fixação (Fig 23 e 24 ). Como são
utilizados, a estrutura da direita está assinalada com um "X" e a da esquerda com "O"
(Fig 25). O protector auditivo deve ser montado como mostra a Fig 26. Utilize uma chave
de parafusos para pressionar os pontos de fixação antes de aparafusar bem o conjunto
de protectores auditivos ao capacete.
Nota: se estiver a utilizar o conjunto de protectores auditivos juntamente com a cobertura
resistente ao fogo para a unidade de cabeça, deverá em primeiro puxar os protectores
auditivos encaixados através das aberturas na cobertura da unidade de cabeça antes de
puxar o laço na cobertura através da entrada de ar.

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

Estes produtos devem ser guardados na embalagem em que são fornecidos, em local
seco e limpo, afastados de fontes de temperaturas elevadas e de vapores de gasolina e
solventes.
^ Não armazenar junto de luz solar directa.
Não armazenar fora dos limites de temperatura -30°C a + 50°C ou com humidade acima
dos 90%.
Se o produto for armazenado por um longo período de tempo antes da utilização, a
temperatura de armazenamento deverá estar entre 4°C e 35°C.
Se forem armazenados nas condições prescritas, a sua vida útil máxima (prazo de
validade mais utilização em vida) é de 5 anos, a contar da data de fabrico. A embalagem
original é adequada para transportar o produto na União Europeia.
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
(Se nenhuma indicação contrária estiver presente no Folheto de Referências)
Protecção Respiratória
Série M-100
Factor de Protecção Nominal = 10
EN12941 TH1 quando ligado à Unidade de Filtração de Ar 3M™ Dustmaster.
Factor de Protecção Nominal = 50
EN12941 TH2 quando ligados a equipamentos motorizados 3M™ Versaflo™ TR-802E,
3M™ Versaflo™ TR-602E e 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR302E+
EN14594 2B quando ligado a Reguladores 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E, V-500E e
3M™ Flowstream™.
EN1835 LDH2 quando ligado a Reguladores 3M™ Vortemp™ e 3M™ Vortex.
Série M-200
Factor de Protecção Nominal = 50
EN12941 TH2 quando ligado ao 3M™ Jupiter™.
Factor de Protecção Nominal = 500
EN12941 TH3 quando ligado a equipamentos motorizados 3M™ Versaflo™ TR-802E
3M™, Versaflo™ TR-602E e 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR302E+.
Factor de Protecção Nominal = 200
EN14594 3B quando ligado a Reguladores 3M™ Versaflo™ V100E, V-200E e V-500E.
Série M-300
Factor de Protecção Nominal = 10
EN12941 TH1 quando ligado à Unidade de Filtração de Ar 3M™ Dustmaster.
Factor de Protecção Nominal = 500
EN12941 TH3 quando ligado a equipamentos motorizados 3M™ Versaflo™ TR-802E
3M™, Versaflo™ TR-602E e 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR302E+.
Factor de Protecção Nominal = 200
EN14594 3B quando ligado a Reguladores 3M™ Versaflo™ V100E, V-200E e V-500E.
Factor de Protecção Nominal = 50
EN12941 TH2 quando ligado a equipamentos motorizados 3M™ Jupiter™ e 3M™
Adflo™.
EN14594 2B quando ligado a Regulador 3M™ Flowstream™.
EN1835 LDH2 quando ligado a Reguladores 3M™ Vortemp™ e 3M™ Vortex.
Série M-400
Factor de Protecção Nominal = 10
EN12941 TH1 quando ligado à Unidade de Filtração de Ar 3M™ Dustmaster.
Factor de Protecção Nominal = 50
EN12941 TH2 quando ligado a Equipamento Motorizado 3M™ Adflo™
Factor de Protecção Nominal = 500
EN12941 TH3 quando ligado a Equipamentos Motorizados 3M™ Versaflo™ TR-802E,
3M™ Versaflo™ TR-602E, 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR-302E+ e 3M™ Jupiter™.
Factor de Protecção Nominal = 200
EN14594 3B quando ligado a Reguladores 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E e V-500E e
ao Regulador 3M™ Flowstream™.
EN1835 LDH3 quando ligado a Reguladores 3M™ Vortemp™ e 3M™ Vortex.
Nota: Se forem utilizados reguladores e tubos de abastecimento de ar comprimido
marcados exclusivamente de acordo com a norma EN1835 com unidades de cabeça da
Série M, o sistema cumprirá apenas os requisitos da norma EN1835.
Nota: As unidades de cabeça da Série M cumprem os mais elevados requisitos de força
(B) da norma EN14594. Estas estão aprovadas para serem utilizadas com uma gama de
tubos de abastecimento de ar comprimido que cumprem, tanto os requisitos de
resistência mais baixa como de resistência mais alta (A e B). Para mais informações,
consulte a secção Marcação do Equipamento nas Instruções de Utilização do regulador
aplicável.
Factor de Proteção Nominal (FPN) - um número derivado da percentagem máxima da
fuga total para o interior permitida na Norma Europeia relevante para uma determinada
classe de equipamentos de proteção respiratória.
Protecção Ocular
Armações de viseira - EN166:3:9:BT (Derrames de líquidos 3, metal derretido 9 e
impacto médio de energia em temperaturas extremas BT).
Viseira M-925 - EN166:1:BT:3:9 (Classe óptica 1, impacto médio de energia em
temperaturas extremas BT, derrames líquidos 3 e metal derretido 9).
Viseira M-927 - EN166:1:BT:3 (Classe óptica 1, impacto médio de energia em
temperaturas extremas BT e derrames líquidos 3).
Protecção de Cabeça
As unidades de cabeça M-206 e M-207 com o capacete M-200 cumprem os requisitos
da norma EN812 (ver abaixo).
440 V a.c. - Isolamento eléctrico.
As unidades de cabeça M-306 e M-307 com capacete M-300 cumprem os requisitos da
norma EN397 (ver abaixo).
As unidades de cabeça M-406 e M-407 com capacete M-400 cumprem os requisitos da
norma EN397 (ver abaixo).
LD - Deformação Lateral.
440 V a.c. - Isolamento eléctrico.
Características de Fluxo
Caudal mínimo de projecto do fabricante.
170l/min (Equipamentos Motorizados 3M™ Versaflo™ TR-802E, 3M™ Versaflo™
TR-602E, 3M™ Versaflo™ TR302E/TR-302E+ e Reguladores 3M™ Versaflo™ V-100E,
V-200E e V-500E)
43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido