Kärcher BR 35/12 C Bp Manual Del Usuario
Kärcher BR 35/12 C Bp Manual Del Usuario

Kärcher BR 35/12 C Bp Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BR 35/12 C Bp:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR 35/12 C Bp
English
3
Français
18
Español
35
59653510
09/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher BR 35/12 C Bp

  • Página 1 BR 35/12 C Bp English Français Español 59653510 09/17...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    and anything that may reduce air IMPORTANT SAFETY IN- flow. STRUCTIONS Keep hair, loose clothing, fingers, – and all parts of body away from READ ALL INSTRUCTIONS openings and moving parts. BEFORE USING. Turn off all controls before unplug- – ging.
  • Página 4: Operating Safety Rules And Practices

    This appliance is for use on a nominal General 120-volt circuit and has a grounding at- Before starting to operate the unit be in tachment plug that looks like the plug operating position. illustrated in sketchpicture A. Make Do not start or operate the unit, any of sure that the appliance is connected to its functions or attachments, from any an outlet having the same configura-...
  • Página 5: Operator Care Of The Unit

    flammable cleaning fluids for cleaning Operator care of the unit parts. If the unit is found to be in need of re- FIRE SAFETY STANDARD pair or in any way unsafe, or contrib- utes to an unsafe condition, the matter Any unit not in safe operating condition shall be reported immediately to the shall be removed from service.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Please read and comply with Symbols in the operating in- these original instructions structions prior to the initial operation of your ap- pliance and store them for later use or DANGER subsequent owners. Immediate danger that can cause se- vere injury or even death. Contents WARNING Safety instructions .
  • Página 7: Safety Installations

    Do not work with open flames, gen- – Function erate sparks or smoke in the vicinity The scrubbing vacuum cleaner is used of a battery or a battery charging for the wet cleaning of level floors. room. Danger of explosion. It can be easily adjusted to the clean- WARNING ing task by setting the water quantity.
  • Página 8: Operating Elements

    Operating elements 1 Fresh water tank cover 13 Brush roller 2 Fluff filter 14 Coarse dirt container 3 Steering wheel 15 Vacuum bar lift pedal 4 Star knob, height adjustment of the 16 Vacuum bar steering wheel 17 Fresh water level display 5 Star knob, transport position of the 18 Coupling for draining the fresh wa- steering wheel...
  • Página 9: Before Startup

    If necessary, the appliance can be used again before the battery has been fully charged. Insert the mains plug into the socket.  Battery charging display 1 Dosage cleaning solution 2 Switch for detergent solution 3 Control lamp to apply detergent so- lution 1 Battery is charged (green) 2 Battery is being charged (yellow,...
  • Página 10 Lift out the waste water tank and put Only adjust the brush contact pressure  when the cleaning head is raised. it aside. Note: Remove the lid from the fresh water  If the appliance pulls forwards too reservoir. strongly during operation, reduce the Fill in fresh water (maximum 50 °C).
  • Página 11: Shutting Down The Appliance

    Rinse the dirt water reservoir with  Shutting Down the Appliance clear water. Release the safety switch.  Reattach the waste water tank to  Drive the appliance forward for anoth-  the appliance. er 1-2 m to draw off residual water. Emptying the Fresh Water Tank Push down the pedal of the vacuum ...
  • Página 12: Transport

    Transport Maintenance schedule CAUTION After the work Risk of injury and damage! Observe Warning the weight of the appliance when you Risk of damage. Do not wash down the appliance with water and do not use transport it. aggressive detergents. Remove the brush to avoid damage ...
  • Página 13: Maintenance Works

    roller toward the bottom and pull it Monthly off the driver. Check the condition of the seals be-  Place the new brush roller on the  tween waste water tank and cover, driver and lock into place on the op- replace if required.
  • Página 14: Faults

    Faults DANGER Warning Risk of injury. Turn the appliance Risk of damage to the appliance on ac- switch to "0" and pull the mains plug of count of water leakage. Drain out dirty the charger prior to performing any water and the remaining free water be- work on the appliance.
  • Página 15: Accessories

    Accessories The appliance can be equipped with logue or visit us on the Internet at various accessories depending on the www.kaercher.com. cleaning task. Please request our cata- Description Part no.: Description Brush roller, white (soft) 4.037-036.0 For polishing floors. Brush roller, red (medi- 4.037-031.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive um, standard) floors.
  • Página 16: Technical Specifications

    Technical specifications Power Nominal voltage 25,2 Battery capacity Ah (5h) 21 Battery type Li-ion Average power consumption Protective class Suction engine output Brush engine output Operating temperature range °C 0...40 Vacuuming Cleaning power, air quantity Cleaning power, negative pressure Cleaning brushes Working width Brush diameter Brush speed...
  • Página 17: Warranty

    Warranty The warranty terms published by our competent sales company are applica- ble in each country. We will repair po- tential failures of your accessory within the warranty period free of charge, pro- vided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Importantes

    cordon dans une porte et éviter de CONSIGNES DE SÉCURITÉ le tirer sur des bords ou des coins IMPORTANTES tranchants. Ne pas rouler sur le cor- don électrique. Tenir le cordon à LIRE L'INTÉGRALITÉ DES l'écart des surfaces chaudes. INSTRUCTIONS AVANT Ne pas tirer sur le cordon électrique –...
  • Página 19: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être connecté à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. La fiche doit être branchée dans une 1 Prise reliée à...
  • Página 20 Ne démarrez pas ou n'opérez pas l'uni- pont et ne dépassez jamais sa capaci- té, l'une quelconque de ses fonctions té nominale. ou accessoires, depuis tout endroit Lors de la prise de virages, ralentissez autre que la position désignée pour les à...
  • Página 21 A un système d'entretien, de lubrifica- Lire ce manuel d'utilisation tion et d'inspection planifié doit être original avant la première uti- suivi ; consultez les recommanda- lisation de votre appareil, le respecter tions du constructeur. et le conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le futur propriétaire.
  • Página 22: Remarque Relative À La Batterie (Accumulateur) Et Au Chargeur

    chaleur ainsi qu'au feu, il existe un Symboles utilisés dans le mode risque d'explosion. d'emploi Ne pas utiliser l'appareil de charge – DANGER dans un environnement où il y a un risque de explosion. Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des Pendant le cycle de charge, veiller –...
  • Página 23: Dispositifs De Sécurité

    La tension du secteur doit corres- exemple dans des entrepôts frigori- – pondre à la tension indiquée sur la fiques) plaque signalétique de l'appareil. L'appareil doit uniquement être – Ne utiliser l'appareil de charge que équipé d'accessoires et de pièces –...
  • Página 24: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Couvercle réservoir d'eau fraîche 12 Bouton de deverrouillage, rouleau de brosse 2 Crible à peluches 13 Rouleau de brosse 3 Volant 14 Bac à déchets 4 Poignée en étoile de réglage en hauteur du volant 15 Pédale levage barre d'aspiration 5 Poignée en étoile de position de 16 Barre d'aspiration transport du volant...
  • Página 25: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Chargement de la batterie REMARQUE L'appareil dispose d'une protection anti-décharge complète, c'est-à-dire qu'il développe encore la puissance minimale autorisée avant de s'arrêter. La durée de charge est de 3 heures environ. Le chargeur achève le chargement de façon autonome.
  • Página 26: Remplissage De Carburant

    Nettoyeur de base, RM 751 Remplissage de carburant acide Avertissement Détergent désinfec- RM 732 Risque d'endommagement. Utiliser tant uniquement les détergents recomman- Les détergents sont disponibles dans dés. Pour tout autre détergent, l'exploi- le commerce spécialisé. tant prend des risques plus élevés Fermer le couvercle du réservoir ...
  • Página 27: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    tion pour soulever la barre d'aspira- Nettoyage tion à l'avant. PRÉCAUTION PRÉCAUTION Risque d'endommagement pour le re- Les lèvres d'aspiration et la brosse vêtement de sol. Ne pas exploiter l'ap- peuvent se déformer de façon perma- pareil sur place. nente. Toujours arrêter l'appareil avec Risque d'endommagement.
  • Página 28: Transport

    Transport Vidange du réservoir d'eau propre PRÉCAUTION Avertissement Risque de blessure et Tenir compte des prescriptions locales d'endommagement ! Respecter le pour le traitement des eaux usées. poids de l'appareil lors du transport. Retirer la brosse pour éviter qu'elle  ne se détériore.
  • Página 29: Plan De Maintenance

    sale et l'eau propre résiduelle avant de commencer les travaux sur l'appareil. Garer l'appareil sur une surface  plane. Plan de maintenance Après le travail Avertissement Risque d'endommagement. Ne pas la- ver l'appareil au jet d'eau et ne jamais 1 Filtre d'eau propre utiliser de détergents agressifs.
  • Página 30: Mise Au Rebut

    Remarque : Respecter impérativement le chapitre Les lèvres d'aspiration sont protégées « Consignes de sécurité » à propos contre les inversions par le motif à des accumulateurs. trous. Elles ne peuvent pas être tour- nées ni remises en place. Remplacer les lèvres d'aspiration. ...
  • Página 31: Pannes

    Pannes DANGER Avertissement Risque de blessure. Avant d'effectuer Risque de dommage pour l'appareil des travaux sur l'appareil, positionner par eau que fuit. Vider l'eau sale et l'interrupteur principal sur "0" et retirer l'eau propre résiduaire avant comen- la fiche secteur du chargeur. cer les travaux à...
  • Página 32: Accessoires

    Accessoires L'appareil peut être équipé de diffé- détails figurent dans notre catalogue rents accessoires en fonction de l'ap- ou sur notre site Internet www.kaer- plication respective. De plus amples cher.com. Désignation Référence Description Brosse d'aération, 4.037-036.0 Pour le polissage des sols. blanche (douce) Brosse d'aération, rouge 4.037-031.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Performances Tension nominale 25,2 Capacité de la batterie Ah (5h) 21 Type de pile Li-ion Puissance absorbée moyenne Classe de protection Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses plage de températures d'utilisation °C 0...40 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air Puissance d'aspiration, dépression Brosses de nettoyage Largeur de travail...
  • Página 34: Garantie

    Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles pu- bliées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gra- tuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication.
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    No manipular la clavija ni el aparato – INSTRUCCIONES IMPOR- con las manos mojadas. TANTES DE SEGURIDAD No introducir objetos en los orifi- – cios. No usar con cualquiera de los LEER TODAS LAS INSTRUC- orificios bloqueados; mantener sin CIONES ANTES DE USAR. polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de ADVERTENCIA...
  • Página 36: Normas Y Procedimien- Tos De Seguridad Du- Rante El Funcionamiento

    ADVERTENCIA NORMAS Y PROCEDIMIEN- TOS DE SEGURIDAD DU- Una conexión incorrecta del conductor RANTE EL del equipo de toma a tierra puede pro- FUNCIONAMIENTO vocar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado o Responsabilidad del operario a un técnico si tiene dudas acerca de si el enchufe tiene la toma a tierra correc- El operario será...
  • Página 37: Durante La Circulación

    Guarde una distancia segura respecto Cuidado de la unidad por parte a los bordes de las rampas y las plata- del operario formas, y respecto a los de otras su- Si se descubre la necesidad de reparar perficies de trabajo similares. la unidad o se detecta que ésta resulta No efectúe ampliaciones ni modifica- insegura de alguna manera o que con-...
  • Página 38: Normas De Seguridad Contra Incendios

    ción; consulte las información identificativa allí conteni- recomendaciones del fabricante. No se debe utilizar la unidad en zonas B el mantenimiento, las reparaciones, clasificadas. los ajustes y las inspecciones de la unidad sólo podrán ser llevados a cabo por personal cualificado y au- torizado;...
  • Página 39: Indicaciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su ADVERTENCIA aparato, lea este manual origi- Para una situación que puede ser peli- nal, actúe de acuerdo a sus indicaciones grosa, que puede acarrear lesiones de y guárdelo para un uso posterior o para gravedad o la muerte.
  • Página 40: Dispositivos De Seguridad

    Puede adaptarse fácilmente a la tarea ADVERTENCIA de limpieza que corresponda ajustan- Compruebe si el aparato y el cable – do el caudal de agua. de alimentación están dañados an- Una anchura de trabajo de 350 mm y tes de usarlos. No vuelva a usar los unos depósitos de agua limpia y de agua aparatos dañados y encargue solo sucia con una capacidad de 12 l le per-...
  • Página 41: Elementos De Mando

    Elementos de mando 1 Tapa depósito de agua limpia 12 Botón de desbloqueo, cepillo rotati- 2 Filtro de pelusas 13 cepillo rotativo 3 Volante 14 Depósito de partículas gruesas de 4 Mango en estrella, ajuste de la altu- suciedad ra del volante de dirección 15 Pedal para subir la barra de aspira- 5 Mango en estrella, ajuste de trans- ción...
  • Página 42: Antes De La Puesta En Marcha Es

    Antes de la puesta en marcha Carga de batería AVISO El aparato dispone de una protección de descarga total, es decir, cuando se alcance la capacidad mínima permiti- da, el aparato se desconectará. El tiempo de carga es de 3 horas aproximadamente.
  • Página 43: Adición De Combustibles

    Detergente disponible en comercios Adición de combustibles especializados. Advertencia Cierre la tapa del depósito de agua  limpia. Peligro de daños en la instalación. Utilice únicamente el detergente recomendado. Colocar el depósito de agua sucia  En caso de usar otros detergentes, el en el aparato.
  • Página 44: Limpieza

    PRECAUCIÓN Limpieza Los racores de aspiración y los cepillos PRECAUCIÓN se pueden deformar de forma perma- Peligro de daños para el revestimiento nente. Aparcar el aparato siempre con del suelo. No utilice el aparato en esa el soporte de estacionamiento desple- zona.
  • Página 45: Transporte

    Vaciado del depósito de agua Transporte limpia PRECAUCIÓN Advertencia ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar Respete la normativa local vigente en el peso del aparato para el transporte. materia de tratamiento de aguas resi- Extraiga el cepillo para evitar que ...
  • Página 46: Plan De Mantenimiento

    Coloque el dispositivo sobre una  superficie plana. Plan de mantenimiento Después del trabajo Advertencia Peligro de daños en la instalación. No salpique al aparato con agua ni utilice detergentes agresivos. Purgue el agua sucia.  1 Filtro de agua limpia Extraiga la tapa del depósito de ...
  • Página 47: Eliminación De Desechos

    Nota: Eliminación de desechos Los racores de aspiración tienen un patrón de orificios para evitar confusio- Desmontar la batería nes. No se pueden dar la vuelta y vol- PELIGRO ver a colocarlos. Cambiar los racores de aspiración. Solo el servicio técnico de Kärcher u ...
  • Página 48: Averías

    Averías PELIGRO Advertencia Peligro de lesiones: Antes de realizar Si se sale agua se puede dañar el apa- cualquier tipo de trabajo en el aparato rato. Purgar el agua sucia y el resto de colocar el interruptor a "0" y desenchu- agua limpia antes de trabajar en el far el cargador.
  • Página 49: Accesorios

    Accesorios En función de la tarea de limpieza de licite nuestro catálogo o visítenos en la que se desee realizar, es posible dotar página de internet www.kaercher.com. al aparato de distintos accesorios. So- denominación No. de pie- Descripción Cepillo rotativo, blanco 4.037-036.0 Para pulir pavimentos.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Potencia Tensión nominal 25,2 Capacidad de batería Ah (5h) 21 Tipo de batería Li-Iones Consumo medio de potencia Clase de protección Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Rango de temperatura de servicio °C 0...40 Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire Potencia de aspiración, depresión...
  • Página 51: Garantía

    Garantía En todos los países rigen las condicio- nes de garantía establecidas por nues- tra empresa distribuidora. Las averías del accesorio serán subsanadas gra- tuitamente dentro del periodo de ga- rantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió...
  • Página 52 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Tabla de contenido