Descargar Imprimir esta página
Kärcher BR 30/1 C Bp Manual De Instrucciones
Kärcher BR 30/1 C Bp Manual De Instrucciones

Kärcher BR 30/1 C Bp Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BR 30/1 C Bp:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR 30/1 C Bp
English
Français
Español
59696610 (07/21)
2
25
50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher BR 30/1 C Bp

  • Página 1 BR 30/1 C Bp English Français Español 59696610 (07/21)
  • Página 2 SAFETY IN- Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUC- STRUCTIONS TIONS ..........Hazard levels ........DANGER General notes ........Environmental protection ....Risk of asphyxiation. Keep packaging Intended use ........film out of the reach of children. Scope of delivery ....... WARNING Description of the unit ......Initial startup........
  • Página 3 CAUTION ● DO NOT LEAVE UNATTENDED while appliance is running. ● Check the appliance and the acces- ● DO NOT USE IF APPLIANCE IS IN sories each time before operation, to POOR CONDITION. If the appli- make sure it is safe and working cor- ance has been dropped, damaged, rectly.
  • Página 4 Accessories and spare parts condition, the matter shall be report- CAUTION ed immediately to the user’s desig- nated authority, and the appliance ● Only use accessories and spare shall not be operated until it has parts which are approved by the been restored to safe operating con- manufacturer.
  • Página 5 ● Failure to follow the operating in- ● The device is not suitable for clean- structions can result in damage to ing frozen floors (e.g. in cold stores). the device and danger to the opera- ● The device is not suitable for use in tor or other persons.
  • Página 6 Description of the unit Warning light Boost function button English...
  • Página 7 ON / OFF switch Handle Battery pack unlocking button Battery pack holder Handle bowl Type plate Fresh water filter Fresh water tank Lid handle Cleaning brush Locking flaps Waste water tray Waste water tank Sweep bins Lock Detergents and care agents ATTENTION Dosing head Detergent CA 50 C (0.5 l round bot-...
  • Página 8 ATTENTION Filling the fresh water tank 1. Grasp the fresh water tank via the Overdosing or underdosing of de- side recessed grips and remove it tergent or care agent from the device. Can lead to poor cleaning results. Observe the recommended dosage for detergent and care agents.
  • Página 9 7. Squeeze the round bottle in the mid- 12.Insert the fresh water tank into the dle until the required amount of de- device until it engages. tergent has flowed into the dosing Operation head. General information on operation ATTENTION Moisture Material damage to sensitive floors Before using the device, check the floor in an inconspicuous place for wa-...
  • Página 10 Before starting work and storing the device, remove any objects such as shards and pebbles from the floor. ● For optimal cleaning results, wash the cleaning rollers in a washing ma- chine at 60 °C before using them for the first time. ●...
  • Página 11 ● When the battery pack is almost flat, the ON / OFF switch will start to flash. ● When switching off the device, do not lean it against walls, doors or other objects; instead, set it to its Press the ON / OFF switch. parking position.
  • Página 12 ATTENTION 1. Press the ON / OFF switch. Fresh or waste water tank not insert- Material damage Before starting the cleaning work, make sure that the fresh water tank is filled with water, and the waste water tank is inserted in the device. 1.
  • Página 13 level, otherwise waste water can es- 1. Press the ON / OFF switch. cape. 6. Empty the waste water tank. The device switches off. 2. Set the device to its parking position In the case of stubborn dirt, rinse out (see chapter General information the waste water tank with tap water on operation).
  • Página 14 1. Press the ON / OFF switch. 5. Press and hold the ON / OFF switch. The rinsing function is activated af- ter approx. 3 seconds. The cleaning rollers are then rotated and rinsed. The ON / OFF switch flashes. 6.
  • Página 15 3. Press the unlocking button for the Empty the fresh water tank and waste battery pack and remove the battery water tank when finishing work and be- pack from the battery pack holder. fore storing the device. Clean the waste water tank, sweep bins and cleaning rollers.
  • Página 16 Transport 1. Press the unlocking button for the CAUTION battery pack and remove the battery pack from the battery pack holder to Failure to observe the weight prevent it from discharging. Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transportation.
  • Página 17 surfaces, in closed containers or in 1. Press the ON / OFF switch. cupboards. 1. Press the ON / OFF switch. The device switches off. 2. Set the device to its parking position The device switches off. (see chapter General information 2.
  • Página 18 5. Clean the waste water tray and the 1. Press the ON / OFF switch. lid using tap water. The device switches off. 6. Allow the waste water tray and the 2. Set the device to its parking position lid to dry, or dry them using a lint-free (see chapter General information cloth.
  • Página 19 5. Clean both of the sweep bins under 1. Press the ON / OFF switch. running water. The device switches off. 6. Remove the cleaning brush from the 2. Set the device to its parking position lid of the waste water tank and re- (see chapter General information move any dirt from the combs (cir- on operation).
  • Página 20 Cleaning the water distribution 4. Clean the cleaning rollers under run- strips ning water, or wash them in a wash- ATTENTION ing machine at max. 60 °C. Stuck dirt Stuck dirt can permanently damage the device. We recommend cleaning the device af- ter each use.
  • Página 21 5. Remove the covers from the water stubborn dirt with the cleaning brush distribution strips. if necessary. 9. Assemble in reverse order. Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not men- tioned here, please contact your autho- rized Customer Service.
  • Página 22 gages in place (see chapter ter General information on Inserting the battery pack). operation). The device does not pick up the dirt The fresh water filter is dirty. There is no water in the fresh water  Clean the fresh water filter. tank.
  • Página 23 Warranty  Only use the specified KÄRCHER detergents and pay attention to the The warranty conditions issued by our correct dosage. relevant sales company apply in all There are residues of foreign deter- countries. We shall remedy possible gents on the floor. malfunctions on your appliance within ...
  • Página 24 Technical data Sound power level dB(A) + K uncertainty- Electrical connection Nominal voltage 18 DC Subject to technical changes without Nominal power notice. Protection class Protection class IPX4 Device performance data Roller revolutions per 1/min minute cleaning level 1 Roller revolutions per 1/min minute boost func- tion...
  • Página 25 Contenu Cet appareil est conçu pour une uti- lisation commerciale. CONSIGNES DE SECURITE IM- CONSIGNES DE PORTANTES........25 Niveaux de danger......28 SECURITE Remarques générales......28 Protection de l'environnement.... 28 DANGER Utilisation conforme ......28 Étendue de livraison ......29 Risque d’asphyxie.
  • Página 26 ● N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL ● N’extrayez jamais de fluides, de gaz POUR EXTRAIRE DES matériaux inflammables, de poussières explo- COMBUSTIBLES, inflammables, sives ni d’acides ou de solvants non dangereux, toxiques ou cancéri- dilués avec l’appareil. Cela com- gènes, y compris l’essence, le car- prend l’essence, les diluants pour burant diesel, l’acétone, les diluants peinture ou le fioul, qui peuvent for-...
  • Página 27 Fonctionnement avec détergent Entretien et maintenance PRÉCAUTION AVERTISSEMENT ● Gardez les détergents hors de por- ● Avant le nettoyage, la maintenance tée des enfants. et le remplacement de pièces, vous ● N’utilisez jamais les détergents pré- devez éteindre l’appareil et retirer la conisés non dilués.
  • Página 28 Protection de compte de son poids, voir chapitre l'environnement « Caractéristiques techniques ». Les matériaux d'emballage sont Niveaux de danger recyclables. Veuillez éliminer les DANGER emballages dans le respect de l’envi- ● Indique un danger immédiat qui peut ronnement. entraîner de graves blessures corpo- Les appareils électriques et élec- relles ou la mort.
  • Página 29 Étendue de livraison Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Français...
  • Página 30 Description de l'appareil Témoin d'avertissement Touche de fonction Boost Français...
  • Página 31 Insérer le bloc-batterie Interrupteur MARCHE/ARRÊT 1. Pousser le bloc-batterie dans le lo- Poignée gement du bloc-batterie de l’appareil Touche de déverrouillage du bloc- batterie jusqu’à ce que son enclenchement Logement du bloc-batterie soit audible. Demi-coquille de la poignée Plaque signalétique Filtre d’eau propre Réservoir d’eau propre Poignée du couvercle...
  • Página 32  Pour éviter de déborder, laisser de 4. Si nécessaire, ajouter du produit de l'espace pour les produits de net- nettoyage et d'entretien KÄRCHER toyage ou d'entretien lors du rem- dans le réservoir d'eau propre. ATTENTION plissage de l'eau. Remplir le réservoir d'eau propre Surdosage ou sous-dosage de dé- 1.
  • Página 33 7. Presser la bouteille ronde en son 9. Remplir réservoir avec du dé- centre jusqu'à ce que la quantité re- tergent. quise de détergent s'écoule dans la tête de dosage. 10.Fermer le couvercle de la tête de dosage. Prendre en compte des éléments 11.Fermer le bouchon du réservoir.
  • Página 34 toyage en raison de l’action prolongée de l’humidité et de détergents. Risque de dommages matériels en cas de renversement de l’appareil. Placez toujours l’appareil en position de stationnement en cas d’interrup- tions du travail et à la fin du travail. N’appuyez pas l’appareil contre des murs, des portes ou d’autres objets pour le déposer.
  • Página 35 ● Si les rouleaux de nettoyage sont ● Lorsque la capacité du bloc-batterie bloqués, p. ex. si quelque chose les est presque épuisée, coince, l’appareil s’éteint. l’interrupteur MARCHE/ARRÊT se Le témoin d’avertissement s’allume. met à clignoter. Retirer le blocage. Pour rallumer l’appareil, appuyer deux fois sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
  • Página 36 ATTENTION Réservoir d’eau propre ou bac d'eau sale non en place Dommage matériel Avant de commencer les travaux de nettoyage, assurez-vous que le réser- voir d'eau propre est rempli d'eau et que le bac d'eau sale est inséré dans l'appareil. 1.
  • Página 37 1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ deux mains latéralement par le col- ARRÊT. lecteur. Maintenir le bac d’eau sale horizontal, sinon de l’eau sale pour- rait sortir. 6. Vider le bac d’eau sale. L'appareil s’éteint. 2. Placer l’appareil en position de sta- tionnement (voir chapitre Re- marques générales sur le En cas de salissures incrustées, rin-...
  • Página 38 N’appuyez pas l’appareil contre des 1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ murs, des portes ou d’autres objets ARRÊT. pour le déposer. 1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ ARRÊT. L'appareil s’éteint. 2. Placer l’appareil en position de sta- tionnement (voir chapitre Re- L'appareil s’éteint. marques générales sur le 2.
  • Página 39 Fin de l’utilisation 4. Appuyer sur la touche de fonction Boost et la maintenir enfon- 1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ cée. ARRÊT. 5. Appuyer sur L'appareil s’éteint. l’interrupteur MARCHE/ARRÊT et le 2. Placer l’appareil en position de sta- maintenir enfoncé. tionnement (voir chapitre Re- Après environ 3 s, la fonction de rin- marques générales sur le...
  • Página 40 ATTENTION 3. Nettoyer les tiroirs de balayage (voir chapitre Nettoyage des tiroirs de Salissures incrustées balayage). Les salissures incrustées peuvent en- 4. Nettoyer les rouleaux de nettoyage dommager durablement l'appareil. (voir chapitre Nettoyage des rou- Il est recommandé de nettoyer complè- leaux de nettoyage).
  • Página 41 Stockage Videz le réservoir d’eau propre et le PRÉCAUTION bac d’eau sale à la fin du travail et avant d’entreposer l’appareil. Non-observation du poids Nettoyez le bac d’eau sale, les tiroirs Risque de blessure et d'endommage- de balayage et les rouleaux de net- ment toyage.
  • Página 42 Nettoyer le bac d'eau sale 4. Tirer sur la poignée du couvercle et ATTENTION retirer le couvercle. Salissures incrustées Les salissures incrustées peuvent en- dommager durablement l'appareil. Il est recommandé de nettoyer l’appa- reil après chaque utilisation. Nettoyez régulièrement le bac d'eau sale.
  • Página 43 Nettoyage des tiroirs de 4. Démonter les tiroirs de balayage. balayage a Désenclencher les tiroirs de ba- ATTENTION layage latéralement et les faire pivoter vers l’avant. Salissures incrustées b Retirer les tiroirs de balayage par Les salissures incrustées peuvent en- le côté.
  • Página 44 Nettoyage des rouleaux de 3. Saisir les poignées encastrées laté- nettoyage rales des rouleaux de nettoyage et ATTENTION dévisser les rouleaux de nettoyage. Résidus de détergent dans les rou- leaux de nettoyage Formation de mousse Lavez les rouleaux de nettoyage à l’eau courante après chaque utilisation ou lavez-les en machine.
  • Página 45 6. Tourner les rouleaux de nettoyage 1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ sur l’entraînement des rouleaux. ARRÊT. Faire attention à l’affectation des couleurs de l’intérieur des rouleaux et de l’entraînement des rouleaux (vert avec vert et bleu avec bleu). L'appareil s’éteint. 2.
  • Página 46 Remarque relative au son d’une forte pression sur les rou- montage leaux de nettoyage ou d’une collision avec un mur ou un angle. Tenir compte des marquages latéraux  Appuyer deux fois sur apposés sur les caches et sur l’appa- l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
  • Página 47 Le réservoir d'eau propre n'est pas cor- (voir chapitre Remarques géné- rectement logé dans l'appareil. rales sur le fonctionnement).  Insérer le réservoir d'eau propre de Le filtre d'alimentation d'eau propre est sorte qu'il soit fermement logé dans sale. l'appareil. ...
  • Página 48 Les barres de distribution d’eau sont  Insérer correctement les tiroirs de encrassées. nettoyage dans l’appareil (voir  Nettoyer les barres de distribution chapitre Nettoyage des tiroirs de d’eau (voir chapitre Nettoyage des balayage). barres de distribution d’eau). Le bac d'eau sale est endommagé. Un détergent ou un dosage incorrect a ...
  • Página 49 Désignation Référence Hauteur ft (mm) 3,94 (1200) Tête de dosage 6.393- 185.0 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Bloc-batterie Battery Power 18/25 DW Valeur de vibrations main-bras Chargeur rapide Battery 2.445- Power+ 18/60 044.0 Incertitude K Appareil 2.445- Niveau de pression dB(A) multifonctions Battery 054.0...
  • Página 50 Índice de contenidos Este aparato está destinado a un uso comercial. INTRUCCIONES DE SEGURIDAD INTRUCCIONES IMPORTANTES........50 Niveles de peligro ......52 DE SEGURIDAD Avisos generales........ 53 Protección del medioambiente... 53 PELIGRO Uso previsto ........53 Alcance de suministro......53 Riesgo de asfixia.
  • Página 51 incluida gasolina, gasóleo, acetona, res o mezclas explosivas, también disolvente, gasóleo, ácidos y disol- acetona, ácidos sin diluir y disolven- ventes no diluidos, pesticidas y tes, porque estos atacan los mate- amianto. riales utilizados en el aparato. ADVERTENCIA ● NO PERMITA QUE EL APARATO SE UTILICE COMO UN JUGUETE.
  • Página 52 tamente a un médico. Lo mismo ● Las reparaciones solo pueden reali- ocurre si se ingieren detergentes. zarlas los centros de servicio de ● Utilice únicamente los detergentes postventa autorizado o el personal recomendados por el fabricante y cualificado en este ámbito que co- respete las instrucciones de aplica- nozca todas las instrucciones de se- ción, eliminación y de seguridad de...
  • Página 53 PRECAUCIÓN este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. ● Aviso de una posible situación peli- Avisos sobre sustancias contenidas grosa que puede producir lesiones (REACH) corporales leves. Encontrará información actual sobre CUIDADO las sustancias contenidas en: ● Aviso de una posible situación peli- www.kaercher.com/REACH grosa que puede producir daños ma- Uso previsto...
  • Página 54 Descripción del equipo Piloto de advertencia Tecla de función Boost Español...
  • Página 55 Colocar la batería Interruptor ON/OFF 1. Introduzca la batería en el aloja- miento para batería del equipo has- Tecla de desbloqueo de la batería Alojamiento de la batería ta que encaje de manera audible. Protector del asa Placa de características Filtro de agua fresca Depósito de agua fresca Mango de la tapa...
  • Página 56  Para evitar el desbordamiento, deje 4. El depósito de agua fresca puede espacio para los productos de lim- llenarse con productos de limpieza o pieza o detergentes al llenar el detergentes KÄRCHER en caso ne- agua. cesario. CUIDADO Llenar el depósito de agua fresca Dosis excesiva o insuficiente de 1.
  • Página 57 7. Presionar el centro de la botella re- 10.Cerrar la tapa del tapón dosificador donda hasta que la cantidad nece- medidor. saria de detergente haya entrado en 11.Cerrar el cierre del depósito. el tapón dosificador medidor. 12.Insertar el depósito de agua fresca en el equipo hasta que encaje.
  • Página 58 rayar el piso y el depósito de agua su- ● Active la función Boost si hay mucha cia. suciedad. Para ello, mantenga pre- Antes de comenzar a trabajar con el sionada la tecla de función Boost. equipo o antes de almacenarlo, retire Cuando se activa la función Boost, objetos como vidrios rotos o guijarros la velocidad del rodillo y la cantidad...
  • Página 59 Nota Saque la batería del equipo y cár- guela (consulte el capítulo Finaliza- Con la primera se borrará el fallo y, con ción del servicio). la segunda, se encenderá el equipo. Nota Si no presiona el interruptor ON/OFF, la iluminación de advertencia se apa- Para evitar que la batería se descar- gará...
  • Página 60 ● Al dejar el equipo, no lo apoye con- 4. Pulse el interruptor ON/OFF. tra paredes, puertas u otros objetos, póngalo en posición de estaciona- miento. El equipo se conecta. 5. Active la función Boost para limpiar la suciedad incrustada (consulte el capítulo Información general sobre Comienzo de los trabajos el manejo).
  • Página 61 lo Información general sobre el ma- Si hay suciedad incrustada, enjua- nejo). gue el depósito de agua sucia con 3. Desenclave las dos chapaletas de agua del grifo (consulte el capítulo bloqueo del equipo. Limpieza del depósito de agua su- cia).
  • Página 62 2. Coloque el equipo en la posición de 4. Pulse y mantenga pulsada la tecla estacionamiento (consulte el capítu- de función Boost. lo Información general sobre el ma- nejo). Enjuagar los rodillos de limpieza Con la función de aclarado puede rea- lizar una limpieza intermedia de los ro- dillos de limpieza cuando haya mucha suciedad.
  • Página 63 CUIDADO Finalización del servicio 1. Pulse el interruptor ON/OFF. Suciedad atascada La suciedad atascada puede dañar permanentemente el equipo. Se recomienda limpiar el equipo com- pletamente después de cada uso. 5. Limpie el equipo (consulte el capítu- lo Limpieza del equipo). Almacenaje del equipo CUIDADO Peligro de daños y generación de...
  • Página 64 Almacenamiento 4. Limpie los rodillos de limpieza (con- PRECAUCIÓN sulte el capítulo Limpieza de los ro- dillos de limpieza). Inobservancia del peso 5. Cargue la batería (consulte el ma- Peligro de lesiones y daños nual de instrucciones de la batería y Tenga en cuenta el peso del equipo pa- del cargador).
  • Página 65 Limpieza del depósito de agua Vacíe el depósito de agua fresca y de sucia agua sucia cuando termine los traba- CUIDADO jos y antes de guardar el equipo. Limpie el depósito de agua sucia, los Suciedad atascada cajones de barrido y los rodillos de lim- La suciedad atascada puede dañar pieza.
  • Página 66 4. Tire del mango de la tapa y retírela. Se recomienda limpiar el equipo des- pués de cada uso. Limpie los cajones de barrido con re- gularidad. 1. Pulse el interruptor ON/OFF. 5. Limpie el recipiente de agua sucia y la tapa con agua del grifo.
  • Página 67 Limpieza de los rodillos de 4. Desmonte los cajones de barrido. limpieza a Desenganche los cajones de ba- CUIDADO rrido hacia un lado y gírelos hacia adelante. Residuos de detergente en los rodi- b Retire los cajones de barrido ha- llos de limpieza cia un lado.
  • Página 68 3. Agarre los rodillos de limpieza por 6. Gire los rodillos de limpieza por los las empuñaduras retráctiles latera- accionamientos. Preste atención a les y desatorníllelos. la asignación de colores del interior del rodillo y del accionamiento del rodillo (verde con verde y azul con azul).
  • Página 69 Instrucción de 1. Pulse el interruptor ON/OFF. montaje Tenga en cuenta las marcas laterales visibles en las cubiertas y en el equipo (L con L y R con R). 6. Limpie las cubiertas con agua co- rriente. 7. Limpie ambas barras de distribución de agua (enmarcadas) con un paño húmedo.
  • Página 70 sobre los rodillos de limpieza o al cho-  Inserte el depósito de agua fresca car contra una pared o esquina. para que quede firmemente asenta-  Pulse el interruptor ON/OFF 2 ve- do en el equipo. ces. Falta el depósito de agua sucia o no Durante la limpieza, mueva el equi- está...
  • Página 71 el capítulo Información general so-  Limpie las barras de distribución de bre el manejo). agua (consulte el capítulo Limpieza El filtro de agua fresca está sucio. de las barras de distribución de  Limpie el filtro de agua fresca. agua).
  • Página 72  Introduzca correctamente los cajo- Denominación Referen- nes de barrido en el equipo (consul- cia de pe- te el capítulo Limpieza de los dido cajones de barrido). Tapón dosificador medi- 6.393- El depósito de agua sucia está daña- 185.0 Batería Battery Power 18/ ...
  • Página 73 Anchura ft (mm) 1,0 (305) Altura ft (mm) 3,94 (1200) Valores calculados conforme a EN 60335-2-72 Nivel de vibraciones mano-brazo Inseguridad K Nivel de presión dB(A) 55 acústica L Inseguridad K dB(A) 2 Intensidad acústica dB(A) 71 Inseguridad K Reservado el derecho a realizar modi- ficaciones.
  • Página 76 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.