Jacuzzi Santorini pro Manual Del Usuario

Jacuzzi Santorini pro Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Santorini pro:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Santorinipro
Santorinipro performance
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi Santorini pro

  • Página 1 Santorinipro Santorinipro performance Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Página 3 Santorini pro Index Italiano ..............English ............... Français ..............Deutsch ..............Español ..............Русский ..............
  • Página 4 Santorini pro Santorini pro synthetic wood 204 x 219 204 x 219 Santorini pro built-in 204 x 219...
  • Página 6 12 cm 8 cm 8 cm...
  • Página 7 3/4" 20 mm 3/4” 2”...
  • Página 8 25 cm 23 cm 3/4"...
  • Página 9 25 cm 23 cm dimensionare in base alla tabella “Assorbimento massimo dell’impianto” size based on table “Maximum absorption of the system” dimensionner en se rapportant au tableau “Absorption maximale de l’installation” auf der Grundlage der Tabelle “maximale Aufnahme der Anlage” bemessen dimensionar según la tabla “Consumo máximo de la instalación”...
  • Página 10 12 cm...
  • Página 11 ~ 20 mm...
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche

    Sicurezza d’uso È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installa- zione. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al L’impianto, se installato da personale qualificato rispettando le riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità...
  • Página 13: Sicurezza Elettrica

    - linea monofase (220-240V 1~) - linea trifase composta da due conduttori di fase + condut- Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni tore di neutro (380-415V 2N~)
  • Página 14 Posizionamento della minipiscina La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni 6) La minipiscina può essere addossata ad una parete, derivanti dall’eccessiva umidità o dalle tracimazioni d’acqua. Con- come indicato, lasciando però...
  • Página 15: Technical Features

    It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installa- tion. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect If installed by qualified personnel in compliance with the in- and declines all responsibility regarding the compliance of structions in the enclosed installation manual, the system does the installation performed.
  • Página 16: Electrical Safety

    - single-phase line (220-240V 1~) possibility to examine the system. - three-phase line consisting of two phase conductors + neu- The Jacuzzi® spas are class “1” appliances and therefore they tral conductor (380-415V 2N~) must be permanently connected, without any intermediate...
  • Página 17 Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused by excessive humidity or by overflowing water. Consult a specialist for indoor installation. Positioning the spa...
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. emballage d'utilisation total max. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute respon-...
  • Página 19: Sécurité Électrique

    électrique. Prévoir également le raccordement du circuit primaire à l’in- Les spas Jacuzzi® sont des appareils sûrs, réalisés conformément aux normes EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 et testés lors de leur stallation qui fournira l’eau chaude, et le raccordement du boîtier électrique (voir schéma électrique, manuel d’installation) aux di-...
  • Página 20: Positionnement De La Mini-Piscine

    Positionnement de la mini-piscine que l'installation puisse être facilement contrôlée. Les spas Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et ils doivent 6) La mini-piscine peut être placée contre un mur, comme donc être raccordés de manière permanente, sans jonctions in- illustré, ceci en laissant libres les trois côtés correspondants...
  • Página 21: Technische Merkmale

    äußeren Beckenrandes. Der Pool ist ausgerüstet mit: 2 Whirl- pool-Elektropumpen (Leistung je Pumpe 2 PS) und 1 Umwälzpum- Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dommages pe. Der Skimmer enthält 2 Filterkartuschen (Filteroberfläche: 9,3 dus à un taux d’humidité excessif ou à des débordements d’eau.
  • Página 22: Vorbereitung Der Installation

    Gewicht Modelle mit Filtergruppe Performance: auch muss der An- schluss an den Ablauf für die regelmäßige Gegenwäsche und die Nettogewicht durchschnittliches Wassermenge max. eventuelle Entleerung des Sandfilters, der auf Spa-pak montiert Volumen Verbrauch Gesamtgewicht ist, hergestellt werden., ebenso der hydraulische und elektrische liter liter ~ 300...
  • Página 23: Elektrische Sicherheit

    Fall 220-240V. überprüfen. Das Gerät kann auch in Ländern installiert werden, in de- Die Spa-Pools Jacuzzi® zählen zu den Geräten der Klasse “1” nen die 220-240-V-Spannung von einem zweiphasigen Sys- und sind aus diesem Grund bleibend und ohne Zwischenver- tem geliefert wird;...
  • Página 24 Feuchtigkeitsschäden. werden können. Soll der Minipool an mehreren Wänden angestellt wer- Jacuzzi Europe haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge hoher den, muss bindend ausreichend Platz für den Ausbau der Feuchtigkeit oder Überlaufens von Wasser entstehen können. Für die Paneele und die etwaige Wartung, sowie der Zugriff auf die Installation in Innenräumen ist eine Fachkraft zu konsultieren.
  • Página 25: Características Técnicas

    Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía de uso alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de litros litros la instalación efectuada.
  • Página 26: Preparativos Eléctricos

    y el posible vaciado del filtro de arena montado en el Spa-Pak; A tal efecto, la caja eléctrica incluye un contacto normalmente abier- así como la conexión hidráulica y eléctrica entre el Spa-Pak y la to - 5A MÁX. (vea el esquema eléctrico del manual de instalación). MaxiJacuzzi®...
  • Página 27: Seguridad Eléctrica

    Colocación de la minipiscina de inspección de la instalación. Las minipiscinas Jacuzzi® son aparatos de clase “1”, por lo 6) La minipiscina se puede adosar a una pared, de la mane- que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones ra indicada, dejando libres los tres lados correspondientes a los intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de...
  • Página 28: Технические Характеристики

    верка и соблюдение специфических местных норм перед realizando un pasillo alrededor del perímetro exterior, con una установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предостав- amplitud suficiente (80 cm aproximadamente) para efectuar ляет гарантии в данном отношении и не несёт ответствен- todas las conexiones eléctricas e hidráulicas y para permitir...
  • Página 29 Массы щаться к предприятию, обеспечивающему подачу воды, и/или к собственному слесарю. вес нетто средний объем воды общий макс.вес используемый объем макс. Клиентом должен быть предусмотрен сливной колодец кг литры литры кг ~ 300 ~ 1250 ~ 1800 ~ 2100 соответствующих размеров с возможностью его контроля для...
  • Página 30: Электрическая Безопасность

    нейтральный провод (380-415В 2N~) обслуживания и возможности проверки системы. - трехфазная линия, состоящая из трех проводов фазы + Spa Jacuzzi® являются оборудованием класса “1”, поэтому нейтральный провод (380-415В 3N~) должны подсоединяться на постоянной основе, без проме- Номинальное напряжение питания устройства, в лю- жуточных...
  • Página 31 повреждения помещения, вызванного влажностью. Если вы желаете, чтобы минибассейн граничил с более чем одной стенкой, необходимо обеспечить точное сво- Компания Jacuzzi Europe не несёт ответственность за ущерб, бодное пространство для удаления панелей и проведе- вызванный повышенной влажностью или затоплениями. Об- ния...
  • Página 32 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Este manual también es adecuado para:

Santorini pro performance

Tabla de contenido