Maytag MD-1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MD-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Table of Contents
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Using the Controls
Auto Dry Models . . . . . . . . . . . . . .3-4
Sensor Models . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Electronic Controls . . . . . . . . . . . .7-9
Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . 11
Form No. A/06/05
Part No. 2202687
Use & Care Guide
Reversing the Door . . . . . . . . . . 12
Dryer Exhaust Tips . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . 14
Service & Warranty . . . . . . . . . . 15
Guide d'utilisation
et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guía de uso y cuidado . . . . . . . 32
www.maytag.com
Litho U.S.A.
©2005 Maytag Appliances Sales Co.
MD-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MD-1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Care & Cleaning ... . 11 Guía de uso y cuidado ..32 Form No. A/06/05 Part No. 2202687 www.maytag.com Litho U.S.A. ©2005 Maytag Appliances Sales Co.
  • Página 2: Important Safety

    • Do not try to light any appliance. If you have questions, call: • Do not touch any electrical switch. Maytag Customer Assistance • Do not use any phone in your building. 1-800-688-9900 U.S.A. • Clear the room, building or area of all 1-800-688-2002 Canada occupants.
  • Página 3 8. Do not repair or replace any part of the appliance Because of continuing product or attempt any servicing unless specifically improvements, Maytag reserves the right to change recommended in published user-repair instructions specifications without notice. For complete details, that you understand and have the skills to carry out.
  • Página 4: Auto Dry Models

    Using the Controls - Auto Dry Models STEP Select Temperature In order to select the correct temperature, turn the Temperature control to one of four choices; Regular, Medium (select models), Delicate or Air Fluff. DRYER TEMPS LOAD TYPE Sturdy cottons or labels marked Regular Tumble Dry.
  • Página 5: Push The Control Dial In To Start

    Cycles and options may vary by model. Time Dry/Air Fluff STEP This cycle can be used to regulate the drying time. Use Push the Control Dial in with Air Fluff, Delicate, Medium (select models) or to Start Regular temperature settings. For timed drying, turn the control dial until the pointer points to the proper Push the control dial in to start the dryer.
  • Página 6: Sensor Models

    Using the Controls - Sensor Models STEP Select Temperature In order to select the correct temperature, turn the Temperature control to one of four choices; Regular, Medium, Low or Air Fluff. DRYER TEMPS LOAD TYPE Sturdy cottons or labels marked Regular Tumble Dry.
  • Página 7 Cycles and options may vary by model. Time Dry/Air Fluff STEP This cycle can be used to regulate the drying time. Use Push the Control Dial in with Air Fluff, Low, Medium or Regular temperature to Start settings. For timed drying, turn the control dial until the pointer points to the proper time setting in the Time Push the control dial in to start the dryer.
  • Página 8: Electronic Controls

    Using the Controls - Electronic Controls STEP Select Temperature Auto Temp (preferred setting) When Auto Temp is selected, the dryer will automatically select the most appropriate drying temperature based on the cycle and dryness settings selected. If you prefer not to use Auto Temp. turn the temperature selector knob to the desired setting.
  • Página 9 Cycles and options may vary by model. Delicates Refresh (select models) The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive The Refresh cycle is designed to release wrinkles from items at the low drying temperature. items that are clean and dry but only slightly wrinkled, such as from a crowded closet or suitcase or from Time Dry/Air Fluff sitting in the dryer too long after the cycle has ended.
  • Página 10 Using the Controls - Electronic Controls Features Cycle Status Lights The Drying light will illuminate and remain lit until the dryer enters the cool down portion of the cycle. When the dryer is in the cool down portion of the cycle, the Cool Down light will illuminate.
  • Página 11: Operating Tips

    Operating Tips Clean the Lint Filter Load the Dryer Properly • After each load. • Place only one washload in the dryer at a time. • To shorten drying time. • Mixed loads of heavy and lightweight clothes will dry differently.
  • Página 12: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Control Panel Cabinet Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive Wipe off any marks with soap and water. Use an substances. appliance wax once a year if desired. Tumbler Dryer Exhaust System Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric Inspect and clean once a year to maintain optimum dye from new items (such as towels or jeans) with an performance.
  • Página 13: Reversing The Door

    Reversing the Door 5. Remove door strike from door liner and reinstall on Reversing the Door opposite side. Follow these steps to reverse the door: 6. Insert liner under flange on bottom of door (A), 1. Remove four hinge-attaching screws. then push top of door liner into place (B).
  • Página 14: Dryer Exhaust Tips

    Dryer Exhaust Tips WARNING Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. ’ Read the Installation Instructions Let a poor exhaust system and the Use and Care Guide. cause slow drying. ’ Restrict your dryer with a Let your dryer exhaust poor exhaust system.
  • Página 15: Troubleshooting

    When these odors are present in the air, ventilate the room completely before using the dryer. For further assistance contact Maytag Services , Customer Assistance: U.S.A. 1-800-688-9900 or...
  • Página 16: Service & Warranty

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. Use & Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services , Customer Assistance. MAYTAG • •...
  • Página 17: Et D'entretien

    MD-1 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes Inversion de porte ... 28 de sécurité ....17-18 Conseils pour l’évacuation...
  • Página 18: Importantes Consignes De Sécurité

    (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) • Faire sortir tous les occupants de la pièce, du logement Site Internet: http://www.maytag.com ou immeuble ou des environs. En raison de nos efforts constants d’amélioration de la •...
  • Página 19: Mesures De Sécurité Importantes

    Remarque: En raison des améliorations apportées procéder à un dépannage, sauf si les instructions régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit publiées le recommandent et que la personne effectuant de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus la réparation les comprend et possède les connaissances...
  • Página 20: Sélection De La Température

    Utilisation des commandes - Modèles à ÉTAPE Sélection de la température Afin de sélectionner la température adéquate, tourner le sélecteur de température à l’une des trois positions suivantes : Regular (ordinaire), Medium (moyen, certains modèles) Delicate (delicat) ou Air Fluff (gonflant). TEMPS TYPE DE LINGE Regular...
  • Página 21 séchage automatique Cycles et options peuvent varier par modèles. Time Dry/Air Fluff ÉTAPE (séchage minuté/gonflant) Pousser sur le sélecteur pour Ce cycle peut être utilisé pour minuter le séchage. S’utilise mettre en marche avec les réglages de température Air Fluff (gonflant), Delicate (delicat), Medium (moyen, certains modèles) ou Pousser sur le sélecteur pour mettre la sécheuse en marche.
  • Página 22: Sélectionner Un Cycle

    Utilisation des commandes - Modèles avec ÉTAPE Sélection de la température Afin de sélectionner la température adéquate, tourner le sélecteur de température à l’une des trois positions suivantes : Regular (ordinaire), Medium (moyen), Low (bas) ou Air Fluff (gonflant). TEMPS TYPE DE LINGE Regular Coton résistant ou étiquettes marquées...
  • Página 23 capteur Cycles et options peuvent varier par modèles. Time Dry/Air Fluff ÉTAPE (séchage minuté/gonflant) Pousser sur le sélecteur pour Ce cycle peut être utilisé pour minuter le séchage. S’utilise mettre en marche avec les réglages de température Air Fluff (gonflant), Low (basse), Medium (moyen) ou Regular (normal).
  • Página 24 Utilisation des commandes - Commandes ÉTAPE Sélection de la température Auto Temp (Temp. autom.) (réglage préféré) Avec ce cycle, la sécheuse choisit automatiquement la température de séchage la plus appropriée selon le cycle et le réglage choisis. Si vous préférez ne pas utiliser le cycle Température Automatique, tournez le sélecteur de température au réglage désiré.
  • Página 25: Mise En Marche De La Sécheuse

    électroniques Cycles et options peuvent varier par modèles. Delicates (Linge délicat) Refresh (Rafraîchissement, certains modèles) Ce cycle Delicates (Linge délicat) est prévu pour le Ce cycle permet de défroisser des articles propres et séchage à la température la plus basse des articles secs, et légèrement froissés, comme ceux provenant sensibles à...
  • Página 26: Utilisation Des Commandes

    Utilisation des commandes - commandes électroniques Caractéristiques Voyants de cycle Le voyant de Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la sécheuse commence la partie refroidissement du cycle. Lorsque la sécheuse atteint cette partie du cycle, le voyant de Cool Down (refroidissement) s’allume.
  • Página 27: Fonctionnement

    Fonctionnement Nettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuse correctement • Après chaque utilisation. • En mettant une seule charge de laveuse à la fois. • Pour réduire le temps de séchage. • En évitant le très petites charges ou le mélange de •...
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien Tableau de commande Carrosserie Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de Nettoyer toutes traces de saleté à l’eau et au savon. Si désiré, substances abrasives. appliquer de la cire pour appareils ménagers une fois par an. Tambour Système d’évacuation de l’air Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de...
  • Página 29: Inversion De Porte

    Inversion de porte 5. Retirer la gâche de la porte de la garniture et la Inversion du sens d’ouverture réinstaller de l’autre côté. de la porte 6. Installer la garniture sous le rebord au bas de la porte Suivre ces étapes pour inverser le sens d’ouverture de (A), puis pousser le dessus de la garniture en place (B).
  • Página 30: Conseils Pour L'évacuation De L'air

    Conseils pour l’évacuation de l’air AVERTISSEMENT Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie. À À FAIRE NE PAS FAIRE Lire les instructions d’installation et le guide Permettre qu’un système d’évacuation inadéquat d’utilisation et d’entretien. ralentisse le séchage du linge. À...
  • Página 31: Recherche Des Pannes

    Lorsque ces odeurs sont présentes dans l’air, bien aérer la pièce avant d’utiliser la sécheuse. Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients : au Canada : 1-800-688-2002...
  • Página 32: Garantie Et Service Après-Vente

    Canada et homologués par des organismes de vérification appropriés ou certifiés conformes aux directives de Remarque : Lors de tout contact auprès de Maytag l’ A ssociation canadienne de normalisation, sauf en ce qui Services , Service à la clientèle de et concernant un concerne les appareils transférés au Canada à...
  • Página 33: Guía De Uso Y Cuidado

    MD-1 Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes Inversión de la puerta ... 44 de seguridad ....33-34 Uso de los controles Sugerencias para el escape .
  • Página 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Llame inmediatamente a la compañía abastecedora de (De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) gas desde el teléfono de un vecino. Siga las Internet: http://www.maytag.com instrucciones de la compañía. • Si no puede comunicarse con la compañía de gas, llame En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el al departamento de bomberos.
  • Página 35 Nota: Debido a la mejora continua de sus productos, tenga habilidad para efectuarlas. Maytag se reserva el derecho de cambiar las 9. No use suavizante de telas ni otros productos para especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles eliminar la electricidad estática a menos que el fabricante...
  • Página 36: Uso De Los Controles Modelos Con Secado Automático

    Uso de los controles - Modelos con secado PASO PASO Selección de opciones Selección de la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de ‘Extended Tumble’ (Agitación prolongada, temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: modelos selectos) ‘Regular’...
  • Página 37: Time Dry/Air Fluff' (Secado Por Tiempo/Aire Solamente)

    automático Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo. ‘Auto Dry Regular’ Nota: Cuando se usa el ajuste de temperatura de (Secado automático regular) secado sin calor el tiempo de secado será mayor. El ciclo de secado automático regular está diseñado para ‘Damp Dry’...
  • Página 38: Modelos Con Sensor

    Uso de los controles - Modelos con sensor PASO Selección de la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: ‘Regular’ , ‘Medium’ (mediana, modelos selectos), ‘Low’ (baja) o ‘Air Fluff’ (aire solamente). TEMPS, DE SECADO TIPO DE CARGA...
  • Página 39 Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo. ‘Time Dry/Air Fluff’ (Secado por tiempo/aire PASO solamente) Presione el disco de control Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de para empezar secado. Úselo con los ajustes de temperatura ‘Air Fluff’ , ‘Delicate’...
  • Página 40: Controles Electrónicos

    Uso los controles - Controles electrónicos PASO Selección de temperatura ‘Auto Temp’ (temperatura automática) (ajuste preferido) Cuando se elige la opción de ‘Auto Temp’, la secadora seleccionará automáticamente la temperatura de secado más adecuada de acuerdo con el ciclo y el nivel de secado programados.
  • Página 41 Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo. ‘Refresh’ En los modelos con prevención de arrugas opcional, los 95 (refrescar, modelos selectos) minutos adicionales de acción giratoria sin calor pueden ser El ciclo refrescar está diseñado para eliminar las arrugas de anulados girando el interruptor a la posición ‘Off’...
  • Página 42: Encendido De La Secadora

    Uso los controles - Controles electrónicos Características PASO Luces indicadoras de estado del ciclo Encendido de la secadora Después de programar el ciclo y las opciones La luz de ‘Drying’ (secando) se encenderá y deseadas, oprima la perilla de selección del ciclo permanecerá...
  • Página 43: Sugerencias Para La Operación

    Sugerencias para la operación Limpie el filtro para pelusa Cargue adecuadamente la secadora • Después de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. • Coloque en la secadora una carga a la vez. • Para que la secadora funcione con un consumo más •...
  • Página 44: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Panel de control Gabinete Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use Borre las marcas con jabón y agua. Si lo desea, utilice cera sustancias abrasivas. para electrodomésticos una vez al año. Tambor Sistema de escape de la Quite cualquier mancha tal como de crayón, lapiceros de secadora tinta o tintura de telas de los artículos nuevos (tales como...
  • Página 45: Inversión De La Puerta

    Inversión de la puerta Inversión de la puerta 6. Inserte el forro debajo de la brida en la parte inferior de la puerta (A), luego oprima la parte superior del forro de Siga estos pasos para invertir la puerta: la puerta hacia su lugar (B). 1.
  • Página 46: Sugerencias Para El Escape

    Sugerencias para el escape ADVERTENCIA Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio. UÉ HACER UÉ NO HACER Sí lea las instrucciones de instalación y la guía del No permita que un sistema de escape inadecuado usario.
  • Página 47: De Averías

    Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora. Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services , Departamento de Asistencia al...
  • Página 48: Garantía Y Servicio

    Esta garantía sólo cubren los electrodomésticos instalados en Canadá certificados o listados por las Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag Services , atención agencias de pruebas apropiadas para cumplir con el al cliente acerca de un problema, por favor incluya la siguiente Canadian Standards Association (Asociación de...

Tabla de contenido