Publicidad

Enlaces rápidos

Le Pas du Château
85670 SAINT PAUL MONT PENIT
TEL : 02-51-98-55-64
FAX : 02-51-98-59-07
EMAIL : info@medicatlantic.fr
Site Internet : http://www.medicatlantic.fr
L
E
V
E
P
A
T
I
E
N
T
W
I
N
N
M
O
T
I
O
N
L
E
V
E
P
A
T
I
E
N
T
W
I
N
N
M
O
T
I
O
N
SOMMAIRE L0800
A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION
A REMETTRE A L'UTILISATEUR ET A CONSERVER
01/08/2011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medicatlantic Winncare L0800

  • Página 1 Le Pas du Château 85670 SAINT PAUL MONT PENIT TEL : 02-51-98-55-64 FAX : 02-51-98-59-07 EMAIL : info@medicatlantic.fr Site Internet : http://www.medicatlantic.fr SOMMAIRE L0800 A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION A REMETTRE A L’UTILISATEUR ET A CONSERVER 01/08/2011...
  • Página 2 L0800 MEDICATLANTIC MODE D’EMPLOI ET GARANTIE INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍAS MANUAL AND WARRANTY BEDIENUNGSANLEITUNG UND GARANTIE MANUAL E GARANTIA GEBRUIKERSHANDLEIDING EN GARANTIE Au cours des années, Winncare cuenta con una Winncare has wide experience winncare à acquis une large...
  • Página 3 L0800 MEDICATLANTIC 130 und 300 kg, wobei alle mit conseguinte reservamonos o houden ons het recht voor om elektrischem Hubmotor direito de modifi car qualquer zonder voorafgaand bericht om ausgesta-ttet sind. Alle dado técnico que apareça het even welk technisch...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    L0800 MEDICATLANTIC TABLE DES MATIERES Montage…………………………………………………………….……….…………………..5 Montaje / Assembly / Montageanleitung / Montagem Sécurité………………………………………………………………………………………….7 Seguridad / Safety / Sicherheitsvorschriften / Segurança / Veiligheidsmaatregele Spécifications techniques…..……………………………………………………………..13 Especificaciones técnicas/Technical specifications/Technische daten/Especificaçðes técnicas/Technische specificaties Maintenance…………………………………….……….………………………………….16 Mantenimiento/ Maintenance / Wartung / Manutenção / Onderhoud Pièces de rechange…………………………………….……….…………………………..19...
  • Página 5: Montage

    L0800 MEDICATLANTIC Montage Montaje / Assembly / Montageanleitung / Montagem Chaque lève-personne est Cada grúa se monta complètement monté en completamente en fábrica usine pour pouvoir vérifier para verificar su correcto son bon fonctionnement. funcionamiento. Las grúas Les lève-personnes Winncare están diseñadas Winncare sont conçus...
  • Página 6 L0800 MEDICATLANTIC assembly. Zum Erreichen einer erhöhten Stabilität des 1. Check that the handle, Gerätes aktivieren Sie die located on the central tube Feststellbremsen der of the hoist’s column is hinteren Laufrollen und sufficiently loose to allow vergrößern Sie die Breite the base to be fitted.
  • Página 7: Sécurité

    L0800 MEDICATLANTIC Se familiariser avec les dispositifs du lève personne et de son fonctionnement avant de commencer à l’utiliser. Familiarícese con los dispositivos de la grúa y con su funcionamiento antes de proceder a su uso. Familiarise yourself with the hoist’s devices and how they work before using it for real.
  • Página 8 L0800 MEDICATLANTIC posição de uso. 5. Het juk goed draait en heen en leer 5. Que o braço do grua gira e se slingert. balanceia adecuadamente. 6. De haken van het juk geen slijtage of 6. Não existe deformação nos vervorming hebben.
  • Página 9 L0800 MEDICATLANTIC Votre lève-personne est Su grúa está destinada a conçu pour soulever des levantar pacientes, no la use personnes, il ne faut pas para otro fin. Compruebe que s’en servir pour d’autres el peso del paciente no excede usages. Vérifier que le poids el peso máximo que puede...
  • Página 10 L0800 MEDICATLANTIC caractéristiques sont bien debe comprobar cuando las adaptées au patient. Régler cintas están tirantes, pero el la sangle en suivant ses paciente no ha comenzado a indications d’utilisation. ser elevad Avant de soulever, il faut touours vérifier que les bandes de la sangle sont bien posées à...
  • Página 11 L0800 MEDICATLANTIC (bv sauna) opladen. De Oberfl äche mit Oberfl Winncare personenliften zijn ächenneigung von über fünf ontwor-pen en gebouwd met Grad ist nicht ratsam; falls der het oog op gebruik met Lifter über eine Rampe Winncare drag-banden en geschoben werden muss, sollte benodigdheden;...
  • Página 12 L0800 MEDICATLANTIC posição fechada e com o patients, maintaining a speed braço de elevação à altura movement appropriate to the mais baixa possível. Os situation. Move the hoist on fl at gruas devem de ser and straight fl oors. Their use...
  • Página 13: Spécifications Techniques

    L0800 MEDICATLANTIC Spécifications techniques Especificaciones técnicas / Technical specifications / Technische daten / Especificações técnicas / Technische specificaties A Pieds A Pata B Colonne B Columna C Actionneur électrique C Actuador eléctrico D Pédale d´ouverture de la base D Pedal de apertura de la base E Boîtier de contrôle + Batteries...
  • Página 14 L0800 MEDICATLANTIC A Pata A Voetstuk B Coluna B Zuil C Accionador eléctrico C Elektrische bediening D Pedal de abertura de base D Pedaal om basis te openen E Caixa de contrôle + baterias E Batterijen F Botões F Drukknoppen G Braço de elevação...
  • Página 15 L0800 MEDICATLANTIC Respecter la capacité de levage maximale des éléments de soutien si elle est inférieure à 175 Kg. Respetar la capacidad máxima de los elementos de apoyo por lo que es inferior a 175 Kg Respect the maximum lifting capacity of supporting elements so it is less than 175 Kg Respektieren Sie die maximale Traglast von Stützelementen so dass es...
  • Página 16: Maintenance

    L0800 MEDICATLANTIC Maintenance Mantenimiento/ Maintenance / Wartung / Manutenção / Onderhoud Il est nécessaire d’entretenir et de Es necesario mantener y controlar vérifier tous les éléments qui sont todos los elementos que están exposés à une tension statique et expuestos a la tensión estática y dynamique (sangle, fléau, flèche et...
  • Página 17 L0800 MEDICATLANTIC Seul le personnel ayant reçu les instructions et ayant été formé peut assurer le service et la maintenance du WINN MOTION Sólo el personal que han recibido las instrucciones y puede haber sido formado para servicio y mantenimiento de WINN MOTION.
  • Página 18 L0800 MEDICATLANTIC CONTROLE DES LEVES-PERSONNES SUR ROUES IDENTIFICATION DU DISPOSITIF MEDICAL ETABLISSEMENT Catégorie : Marque/Modèle/Type : N° de série : N° d’inventaire : Service / Lieu : Date de fabrication : CONTROLES VISUELS (Suivant NF EN ISO 10535) Disponibilité et état de la notice d’utilisation, de la plaque de charge, de l’identification / étiquetage / sérigraphie...
  • Página 19: Pièces De Rechange

    L0800 MEDICATLANTIC Pièces de rechange Recambios / Spare parts / Ersatzteil / Peças de substituição / Nachfüllen 74322521 6303029390 74500004 80001024_P + 80001025_P (Corto – Short) (Largo – Long) 61300051 61300063 6300000023 6309000401 SE-61300062 61300066 6309100401 4001320068 302120011 01/08/2011 - 19 / 44 -...
  • Página 20: Renseignement Électrique

    L0800 MEDICATLANTIC Équipement électrique Equipo eléctrico / Electrical equipment / Elektrische ausstattung / equipamento eléctrico / elektrische uitrusting Le cycle de travail (max) Ciclo de trabajo / Maximum work / Belastung elektrischen Geräte / 10% – 2/18 Ciclo de trabalho máximo / Maximum werkcyclus van de elektrische...
  • Página 21 L0800 MEDICATLANTIC Die elektrische Ausstattung aller Patientenlifter von For all its electrical hoist equipment, Winncare uses Winncare wird von dem Unternehmen Linak, weltweit the Linak company, a world leader in manufacturing führendes Unternehmen in der Herstellung dieser this type of equipment. The electrical equipment Geräte, geliefert.
  • Página 22 L0800 MEDICATLANTIC Équipement électrique Equipo eléctrico / Electrical equipment / Elektrische ausstattung / Equipamento eléctrico / Elektrische uitrusting L’équipement électrique El equipo eléctrico tiene un dispose de d’un système de sistema de seguridad que sécurité qui stoppe le moteur parar el motor si el...
  • Página 23 L0800 MEDICATLANTIC de batterie faible se fait 6. Cuando la batería está baja se oye una señal entendre Dans ce cas aura acústica. En este caso un maximum de 8 cycles quedarán como máximo 8 d'élévation ciclos de elevación. De elektrische apparatuur is Die elektrische Ausrüstung...
  • Página 24 L0800 MEDICATLANTIC worden moeten tenminste der Akkus. Für eine alle 3 maanden opgeladen maximale Lebensdauer der worden, anders kunnen zij Akkus müssen sie so oft wie omwille van zelfontlading möglich aufgeladen werden. averij oplopen. Die Ladezeit schwankt 6. Wanneer de batterij bijna zwischen 8 und 10 Stunden.
  • Página 25 L0800 MEDICATLANTIC frequentes reduzem a vida battery. For the optimum life da bateria. Para uma vida of the battery, recharge it as óptima da bateria, deverá often as possible. carregarse tanto como seja Recharging time is around 8 possível. O tempo de to 10 hours.
  • Página 26 L0800 MEDICATLANTIC Lueur: La batterie se recharge Lumière fixe: La batterie est chargée Parpadeo: Batería cargándose Luz fija: Batería cargada. Blink: Battery charging Continuous light: Charged battery Flimmern: Der Batterie geladen wird Dauerlicht: Die Batterie geladen ist Tremulação: Carregamento da bateria...
  • Página 27 L0800 MEDICATLANTIC Câbles Cables / Kabels / Cabos Noir / Negro / Black / Schwarz / Preto / Zwart Rouge / Rojo / Red / Rot / Vermelho / Rood Atornillar / Screw / Schraube / Parafuso / Schroef Télécommande Botonera / Handset / Handbedienung / Botões / Drukknoppen...
  • Página 28: Nettoyage

    L0800 MEDICATLANTIC Nettoyage Limpieza / Cleaning / Pflege / Limpeza / Reiniging Il faut nettoyer le lève-personne avec un chiffon La limpieza de la grúa se deberá hacer con un humidifié avec un produit pour nettoyer les paño humedecido con un producto destinado a la...
  • Página 29 L0800 MEDICATLANTIC MATERIEL Lingettes microfibres Détergent ou Détergent-Désinfectant (DD° de Surface marqué CE et Désinfectant de surface (Dérivés Chlorés, base alcoolique < 30%) Attention : les produits DD et l’eau de javel ne doivent pas être utilisé pur. Un temps de rémanence doit être appliqué...
  • Página 30: Recyclage

    L0800 MEDICATLANTIC Recyclage Modo de desecho / Disposal method / Entsorgung / Para desfazer-se do guindaste / Stortgoedbehandeling Winncare se conforme aux directives Winncare cumple con las directivas europeas européennes en vigueur.Winncare s'engage à vigueur.Winncare comprometido a proporcionar assurer le financement et l'organisation de financiación y organización de la eliminación de...
  • Página 31: Accessoires

    L0800 MEDICATLANTIC Accessoires Accesorios / Accessories / Zubehör / Acessórios Bascule Ref: 102195007 (Max: 300Kg) Báscula Scale Maßstab Escala Schaal 01/08/2011 - 31 / 44 -...
  • Página 32: Problèmes Et Solutions

    L0800 MEDICATLANTIC Problèmes et solutions Fallos y soluciones / Faults and remedies / Störungen und lösungen / Falhos e soluções / Storingen en oplossingen Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung Anzeichen / Symptoom Ursache / Oorzaak Solução / Oplossing...
  • Página 33 L0800 MEDICATLANTIC Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung Anzeichen / Symptoom Ursache / Oorzaak Solução / Oplossing Der Motor funktioniert nicht, aber man hört 1 · Der Stecker des Motors ist 1 · Schließen Sie den Motor richtig an. 2 ein “Klick”...
  • Página 34 L0800 MEDICATLANTIC Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung Anzeichen / Symptoom Ursache / Oorzaak Solução / Oplossing Der Motor funktioniert nicht, aber man hört 1 · Der rote Knopf für Notfälle 1 · Drehen Sie ihn, um ihn zu entriegeln.
  • Página 35 L0800 MEDICATLANTIC Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung Anzeichen / Symptoom Ursache / Oorzaak Solução / Oplossing O accionador para. 1 · Baterias descarregadas 1 · Cargar baterías. 2 · Reducir el peso.
  • Página 36 L0800 MEDICATLANTIC Si les problèmes ne s’arrangent pas Si los problemas no pueden ser If the problems cannot be solved en suivant les recommandations solucionados con las through suggérées, il faut vous mettre en recomendaciones sugeridas, these suggested recommendations, contact avec votre fournisseur.
  • Página 37: Garantie

    L0800 MEDICATLANTIC Garantie Garantía / Guarantee Tous les lève-personnes ont été rigoureusement Todas las grúas ha sido rigurosamente vérifiés ; sur l’étiquette apparaît le numéro du lot et inspeccionadas; en la etiqueta de que disponen celui de série qui mettent en rapport ce lève- aparece un número de lote y de serie que relacionan...
  • Página 38: Durée De Vie

    L0800 MEDICATLANTIC anos dos dispositivos elétricos *(Imagem da vida do op onderdelen * (Foto van de levensduur van het produto) e 1 ano da bateria, em condições normais product) en 1 jaar garantie op de batterijen, in zover de utilização, respeitando as recomendações de uso de gebruiksomstandigheden normaal zijn, de e de manutenção e sem modifi car ou manipular os...
  • Página 39 L0800 MEDICATLANTIC Continuer d'utiliser le vérin Prévoir le remplacement du vérin Remplacer le vérin Continuar con el uso normal Se debe considerar cambiar el actuador Se debe cambiar el actuador Continue with normal use Consider changing the actuador the actuotor must be changed...
  • Página 40 L0800 MEDICATLANTIC Symboles utilisés Símbolos utilizados / Symbols used / Verwendete symbole / Simbolos utilizados / Gebruikte symbolen Lire les Instructions d’Utilisation Fecha de fabricación Lea las Instrucciones de Uso Date de fabrication Read Operating Instructions Date of manufacture Lesen Sie die...
  • Página 41: Sangles

    L0800 MEDICATLANTIC Emplacement des sangles Colocación de arneses / Position of slings / Colocação de Correias / Anbringung von patientengurten / Het aanbrengen van draagbanden Dorsolombaire Dorso lumbar Back lumbar Hebegurte fur rücken Dorso lombar ___________________________ Draagstel voor Siège-Dossier Asiento-...
  • Página 42 L0800 MEDICATLANTIC Recommandations sur le choix Recomendaciones de selección / Selection recommendations / Empfehlungen zur auswahl / Recomendações de seleção / Aanbevelingen van selecti Dorsolombaire Siège-Dossier Hamac Dorso lumbar Asiento-Respaldo Hamaca Back lumbar Seat-Backrest Hanger Hebegurte fur rücken Sitzhebegurt Hängematte...
  • Página 43 L0800 MEDICATLANTIC 01/08/2011 - 43 / 44 -...
  • Página 44 L0800 MEDICATLANTIC Le Pas du Château 85670 SAINT PAUL MONT PENIT TEL : 02-51-98-55-64 FAX : 02-51-98-59-07 EMAIL : info@medicatlantic.fr Site Internet : http//: www.medicatlantic.fr 01/08/2011 - 44 / 44 -...

Tabla de contenido