Problèmes Et Solutions; Fallos Y Soluciones / Faults And Remedies / Störungen Und Lösungen / Falhos E - Medicatlantic Winncare L0800 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Fallos y soluciones / Faults and remedies / Störungen und lösungen / Falhos e soluções / Storingen
Symptômes / Síntoma / Symptom
Anzeichen / Symptoom
Le fléau, avec le lève-personne sans
charge, ne descend pas toujours.
El brazo de elevación, con la grúa sin
carga, en ocasiones no baja.
The lift arm, with the hoist unloaded,
sometimes does not lower.
Der Hubarm senkt sich gelegentlich nicht
ab, wenn kein Gewicht angebracht wurde.
Quando o grua está sem carga, algunas
vezes o braço de elevação, não desce.
De draagarm onbelast, lift daalt soms niet.
Les parties mobiles du lève-personne sont
dures.
Las partes móviles de la grúa no funcionan
suavemente.
The moving parts of the hoist do not
function smoothly.
Die Bewegungen der entsprechenden
Teile des Lifters sind nicht gleichmäßig.
As partes móveis do grua não funcionam
com suavidade.
De bewegende delen van de lift
functioneren niet.
L'actionneur ne marche pas mais on
entend un "click" à l'intérieur de la boîte de
contrôle quand on appuie sur les touches.
El actuador no funciona pero se oye un
"clic" en el interior de la caja de control al
pulsar en la botonera.
The actuator does not work but a "click"
can be heard inside the control box when
pressing the handset.
01/08/2011
Problèmes et solutions
en oplossingen
Cause / Causa
Ursache / Oorzaak
Le fléau a besoin d'un poids
minimum pour descendre.
El brazo de elevación necesita
de un mínimo peso para
descender.
The lift arm needs a minimum
weight in order to descend.
Es muss ein Mindestgewicht
am Hubarm angebracht werden.
O braço de elevação necessita
um mínimo peso para descer.
De
draagarm
heeft
minimum gewicht nodig, om te
dalen.
Manque de lubrification.
Falta de lubricación.
Lack of lubrication.
Es muss geschmiert werden.
Falta de lubrifi cação.
Niet genoeg ingesmeerd.
1 · La prise de l'actionneur est
mal branchée à la boîte de
contrôle. 2 · Batteries
déchargées. 3 · Le câble de
l'actionneur est abîmé. 4 ·
L'actionneur ou la boîte de
contrôle sont abîmés.
1 · Clavija del actuador mal
conectada en la caja de control.
2 · Baterías descargadas. 3 ·
Cable de actuador dañado. 4 ·
Actuador o caja de control
averiados.
1 · Actuator plug badly
connected to the control box. 2 ·
Flat batteries. 3 · Damaged
actuator cable. 4 · Actuator or
control box broken down.
- 32 / 44 -
L0800 MEDICATLANTIC
Solution / Solución / Lösung
Solução / Oplossing
Forcer un peu vers le bas sur le fléau
tout en appuyant sur la touche de
descente.
Ejerza una leve fuerza hacia abajo
sobre el brazo de elevación a la vez que
presiona el pulsador para bajar.
Lightly push the lift arm downwards at
the same time as pressing the down
button.
Drücken Sie den Hubarm leicht herunter
und gleichzeitig den "ab"-Knopf.
Exercer uma leve força para baixo
sobre o braço de elevação e carregar ao
mesmo o botão para descer.
een
Druk met weinig kracht op de draagarm,
naar beneden toe, en druk tegelijkertijd
op de knop om te dalen.
Graisser les parties mobiles.
Engrase las partes móviles.
Lubricate moving parts.
Schmieren Sie die beweglichen Teile.
Lubrifi car as partes móveis.
De bewegende delen smeren.
1 · Brancher correctement l'actionneur.
2 · Charger les batteries. 3 · Faire réparer
l'actionneur. 4 · Faire réviser
l'équipement.
1 · Conectar el actuador correctamente.
2 · Cargar baterías. 3 · Enviar actuador
para reparar. 4 · Enviar equipo para
revisión.
1 · Connect the actuator correctly. 2 ·
Charge batteries. 3 · Send actuator to be
repaired. 4 · Send equipment to be
serviced.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido