Página 2
ENGLISH - PAGES ..6-7 F C C C o m p l i a n c e N o t i c e : This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Página 3
∆ Fender ® amplifiers and loudspeaker systems are capable of ∆ Los amplificadores Fender ® son capaces de producir niveles de producing very high sound pressure levels which may cause presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporary or permanent hearing damage.
Página 4
Affidare la remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées manutenzione unicamente a personale qualificato. à un personnel qualifié uniquement. ∆ Gli amplificatori Fender ® sono in grado di produrre elevati livelli ∆ Les amplificateurs Fender ®...
∆ Behälter mit Flüssigkeit auf das Gerät. ∆ VORSICHT: Die inneren Bauteile können nur von qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden. ∆ Fender ® Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften Hörschäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der...
Página 6
DSP technology: • HEADPHONES jack for private sessions • 30W of output power @ 8 ohms • FOOTSWITCH jack for connecting a 1-button Fender ® • Digital Signal Processing footswitch (optional) for remote channel selection • 16 FX SELECTIONS •...
Página 7
Delay produces various echoes, Reverb ~150ms (Rockabilly) creates the acoustic ambience of different spaces or DELAY ~300ms classic Fender spring Reverb, Chorus and Flange ~500ms modulate the pitch and delay of a superimposed signal double, Tremolo modulates volume. Room...
FOOTSWITCH - Conecte aquí un pedal de disparo Use la entrada 1 (sensibilidad total) con la mayoría Fender de 1 botón (opcional) para realizar la de las guitarras. Use la 2 con instrumentos selección de canal a distancia. Cuando esté...
Reverb crea la ambientación acústica de distintos DELAY (retardo) 2 ~300 ms espacios o de una clásica reverb de muelles de ~500 ms Fender, Chorus y Flange modulan el tono y el retardo de una señal duplicada superpuesta y Habitación Tremolo modula el volumen. REVERB...
EFFECTS SELECT - Sélectionne l’effet (page suivante). FOOTSWITCH - Connectez un pédalier Fender à un contacteur (optionnel) à cette embase jack pour permettre la sélection au pied du canal. Le pédalier est prioritaire sur la touche CHANNEL SELECT de la face avant.
Página 11
T1 A 250 V pour les versions 100 V / 120 V F500mA 250V pour les versions 230 V / 240 V PÉDALIER (optionnel) : 1-contacteur (référence 028890) Sélection de canal Un haut-parleur de 25 cm, 8 Ω Fender HAUT-PARLEUR INTERNE : ® , de conception spéciale DIMENSIONS HAUTEUR : 39,4.
Página 12
• Potenza in uscita da 30W @ 8 ohms suonare in cuffia senza disturbare nessuno • Processamento digitale del segnale • L’ingresso FOOTSWITCH permette il collegamento dell’unità Footswitch ad un pulsante Fender ® • 16 DIVERSE SELEZIONI D’EFFETTO (opzionale), utile per la selezione a distanza del canale.
Página 13
DELAY ~300ms eco; il Reverb riproduce l’ambiente acustico di diverse dimensioni, oppure il classico riverbero a ~500ms molle Fender; Chorus e Flange permettono la Room modulazione del Pitch e del Delay di un segnale REVERB Hall sovrapposto; il Tremolo modula il volume.
Página 14
—seit 1946 INPUT - Anschluss für Ihre Gitarre. Input 1 (volle FOOTSWITCH - Schließen Sie einen 1-Tasten Empfindlichkeit) eignet sich für die meisten Fender Fußschalter (optional) an diese Buchse an, Gitarren. Input 2 eignet sich für Instrumente mit damit Kanäle wählen.
Página 15
Rotary Speaker reproduziert den Doppler-Effekt von Rotationslaut- ~150ms (Rockabilly) sprechern, Delay erzeugt verschiedene Echos, Reverb simuliert die Akustik verschiedener Räume DELAY ~300ms oder des klassischen Fender Federhalls, Chorus ~500ms Flange modulieren Tonhöhe Room Verzögerung einer überlagerten Signalkopie und Tremolo variiert den Pegel.
Página 16
® ® ® ® w . . f f e r . . c w . . m d . . n...