ARRESTO E PARCHEGGIO
STOPPING AND PARKING THE VEHICLE
ARRÊT ET STATIONNEMENT
ANHALTEN UNO PARKEN
PARADA Y PARCAMIENTO
Fig. 1
54
USO DELLO SCOOTER
ARRESTO
• Rilascia la manopola dell'acceleratore.
• Frena arrestando lo scooter.
• Ruota la chiave di avviamento su OFF (fig. 1).
PARCHEGGIO
• II Caffènero è dotato di cavalletto sia laterale che centrale. Per
parcheggiare lo scooter usa il cavalletto centrale. Solleva lo
scooter afferrandolo con la mano sinistra per la manopola lato
sinistro e spingendo verso il basso sul cavalletto con il piede
destro come illustrato in figura (2). Se necessario, aiuta il
sollevamento dello scooter afferrandolo con la mano destra sul
maniglione. Un dispositivo elettronico (1) esclude
l'accensione dello scooter, se il cavalletto laterale non è
sollevato.
• Dopo la sistemazione sul cavalletto, verifica la stabilità per
evitare cadute e/o danneggiamenti.
Fig. 2
• Ruota il manubrio completamente verso sinistra e gira la
chiave di avviamento su LOCK per bloccare lo sterzo.
• Estrai la chiave.
OPERATION
STOPPING
• Release the throttle grip.
• Put on the brakes to stop the scooter.
• Turn the ignition key to OFF (fig. 1).
PARKING
• Your Caffènero is equipped with a side and central stand. Park
the scooter on its central stand. Lift the scooter by grabbing the
left side twistgrip with your left hand and lowering the stand
with your right foot, as shown in the figure (2). If necessary, lift the
scooter by also grabbing the handle with your right hand.
An electronic device (1) disables the engine starting when
the side stand is lowered.
• After positioning the scooter on the stand, check its
stability to prevent it from falling down and/or damages.
• Fully turn the handlebar to the left and turn the ignition key
to LOCK to lock the steering.
• Extract the key.