3M X64 Guia Del Usuario
3M X64 Guia Del Usuario

3M X64 Guia Del Usuario

Proyector digital
Ocultar thumbs Ver también para X64:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector digital
X64
Guía del usuario
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales
para el mismo. Lea en primer lugar la "Guía de Seguridad del Producto". Tras
leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura.

Sobre este manual

Se usan varios símbolos en este manual. Los significados de estos símbolos se
describen a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA • La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en
este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su
contenido sin autorización expresa por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES
• Macintosh es marca comercial registrada de Apple Computer Inc.
• VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Este símbolo indica la información que, si no se obedece,
podría causar lesión personal o fatalidad por incorrecto
manejo.
Este símbolo indica la información que, si no se obedece,
podría causar lesión personal o daño físico debido al
incorrecto manejo.
Sírvase referirse a las siguientes páginas escritas después de
este símbolo.


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M X64

  • Página 1: Sobre Este Manual

    Proyector digital Guía del usuario Gracias por adquirir este proyector. ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales para el mismo. Lea en primer lugar la “Guía de Seguridad del Producto”. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Sobre este manual Se usan varios símbolos en este manual.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice   Sobre este manual . . . . . . . . . 1 MENU FACIL . . . . . . . . . . . . . 24 Índice .
  • Página 3: Características Del Proyector

    Características del proyector / Preparaciones Características del proyector Este proyector tiene capacidad para proyectar varias señales de imágenes en una pantalla. Requiere sólo una mínima cantidad de espacio para la instalación y puede producir una gran imagen proyectada incluso desde corta distancia. Este proyector tiene una variedad de puertos de entrada y salida y genera poco ruido.
  • Página 4: Nombre De Piezas

    Nombre de piezas Nombre de piezas Proyector ¡CALIENTE! (1) (2) (3) (1) Tapa de lámpara (51) La unidad de lámpara está en el interior. (2) Aro de enfoque (18) (3) Aro de zoom (18) (4) Panel de control (5) (11) (5) Botónes elevadores (x 2) (18) (6) Bases de Elevación (x 2) (18) (10)
  • Página 5: Panel De Control

    Nombre de piezas Panel de control (1) Botón STANDBY/ON (15) (2) Botón INPUT (16, 22) (3) Botón MENU (22) Consta de cuatro botones de cursor. (4) Indicador POWER (15, 56) (5) Indicador TEMP (56) (6) Indicador LAMP (56) Panel posterior (1) Puerto AUDIO IN1 (10) (8) Puerto CONTROL (10) (2) Puerto AUDIO IN2 (10)
  • Página 6: Nombre De Piezas

    Nombre de piezas Control remoto (1) Botón VIDEO (17) (2) Botón COMPUTER (16) STANDBY/ON COMPUTER SEARC (3) Botón SERCH (17) VIDEO (10) BLANK ASPECT AUTO (4) Botón STANDBY/ON (15) (12) MAGNIFY HOME PAGE UP VOLUME (5) Botón ASPECT (17) (14) PAGE DOWN MUTE (11)
  • Página 7: Configuración

    Configuración Configuración Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a utilizarlo. Disposición Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo: 1024×768. (a) Tamaño de la pantalla (diagonal) (b) Distancia de proyección (±10%) (c1), (c2) Altura de la pantalla (±10%)
  • Página 8 Configuración Disposición (continuación) • Deje un espacio de 30 cm o más entre ambos lados del proyector y otros objetos tales como paredes. • Antes de realizar una instalación especial, como colgado del techo, consulte a su proveedor.
  • Página 9 Configuración ADVERTENCIA ►Coloque el proyector en posición horizontal estable. Si el proyector se cayese o volcase, podría producir lesiones personales y/o daños al propio proyector. La utilización de un proyector dañado podría resultar en un incendio y/o descargas eléctricas. • No coloque el proyector sobre una superficie inestable, inclinada, o sometida a vibraciones, como una mesa bamboleante o un estante inclinado.
  • Página 10: Configuración

    Configuración Conexión de sus dispositivos Antes de realizar la conexión, lea los manuales de todos los dispositivos que vaya a conectar a este producto. Cerciórese de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto, y prepare los cables requeridos para la conexión. Para realizar la conexión, refiérase a las ilustraciones siguientes.
  • Página 11: Acerca De La Capacidad De Plug-And-Play

    Configuración Conexión de sus dispositivos (continuación) NOTA • Antes de conectar dispositivos al proyector, lea sus manuales, y asegúrese de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto. Antes de la conexión a una computadora, compruebe el nivel de señal, la temporización de la señal, y la resolución.
  • Página 12: Conexión De La Fuente De Alimentación

    Configuración Conexión de la fuente de alimentación En primer lugar, cerciórese de que el interruptor de alimentación del proyector esté en la posición OFF (marcada con “O”). Enchufe el conector del cable de alimentación en la entrada de CA del proyector. Conecte el cable de alimentación al enchufe firmemente.
  • Página 13: Control Remote

    Control remote Control remote Colocación de pilas Antes de utilizar el control remoto, colóquele las pilas. Si el control remoto comienza a funcionar mal, pruebe reemplazando las pilas. Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extráigale las pilas y guárdelas en un lugar seguro. Sujetando la parte de enganche de la cubierta de las pilas, extráigala.
  • Página 14: Cambio De La Frecuencia De La Señal De Control Remoto

    Control remote Cambio de la frecuencia de la señal de control remoto El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia de señal, Modo 1:NORMAL y Modo 2:ALTA. Si el control STANDBY/ON COMPUTER SEARC VIDEO remoto no funciona adecuadamente, pruebe cambiando la ASPECT AUTO BLANK...
  • Página 15: Conexión/Desconexión De La

    Conexión/desconexión de la alimentación Conexión/desconexión de la alimentación Conexión de la alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado firme y correctamente al proyector y al enchufe Quite la tapa del objetivo y ponga el interruptor de (marcada con “ I ”) alimentación en la posición ON El indicador POWER se encenderá...
  • Página 16: Operación

    Operación Operación VOLUME Ajuste del volumen STANDBY/ON COMPUTER VIDEO SEARC Pulse el botón VOLUME del control remoto. ASPECT AUTO BLANK Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarle a ajustar el volumen. HOME PAGE UP VOLUME MAGNIFY Use los botones del cursor ▲/▼ para ajustar el volumen. PAGE DOWN MUTE Para cerrar el diálogo y terminar la operación, pulse el botón...
  • Página 17: Búsqueda De Una Señal De Entrada

    Operación Selección de una señal de entrada (continuación) VIDEO Pulse el botón VIDEO del control remoto para seleccionar el Puerto de entrada para la señal de vídeo. STANDBY/ON COMPUTER VIDEO SEARC Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su entrada de ASPECT AUTO BLANK...
  • Página 18: Operación

    Operación Ajustar el elevador del proyector Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté ligeramente desnivelado hacia la derecha y la izquierda, utilice las patas elevadoras para colocar horizontalmente el proyector. Utilizando las patas podrá también inclinar el proyector a fin de proyectar en un ángulo adecuado a la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro de 10 grados.
  • Página 19: Utilización De La Función De Ajuste Automático

    Operación Utilización de la función de ajuste automático AUTO Pulse el botón AUTO del control remoto. Al pulsar este botón, se ejecutará lo siguiente. STANDBY/ON  Para una señal de computadora COMPUTER SEARC VIDEO BLANK ASPECT AUTO Se ajustarán automáticamente la posición vertical, la posición MAGNIFY HOME PAGE UP...
  • Página 20: Corrección De La Distorsión Trapezoidal

    Operación Corrección de la distorsión trapezoidal Presione el botón KEYSTONE del control remoto. Aparecerá un diálogo KEYSTONE en la pantalla para ayudarle a hacer la corrección de la distorsión. Utilice los botones del cursor ▲/▼ para seleccionar operación STANDBY/ON COMPUTER SEARC VIDEO AUTO o MANUAL, y presione el botón ►...
  • Página 21: Fijación De La Pantalla

    Operación Fijación de la pantalla FREEZE Pulse el botón FREEZE del control remoto. La indicación “FIJA” aparecerá en la pantalla (sin embargo, la indicación no aparecerá cuando haya seleccionado APAGADO STANDBY/ON COMPUTER SEARC VIDEO para el elemento MENSAJE del menú PANTALLA ), y el (39) BLANK...
  • Página 22: Uso De La Función Del Menú

    Operación Uso de la función del menú Este proyector cuenta con los siguientes menús: IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, PANTALLA, OPC., y MENU FACIL. MENU FACIL se compone de funciones utilizadas don frecuencia, y los otros menús se clasifican de acuerdo con su objetivo y se agrupan como Menú STANDBY/ON Avanzado.
  • Página 23 Operación Uso de la función del menú (continuación) En el Menú Avanzado Use los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar un menú. Si desea cambiar al MENU FACIL, seleccione MENU FACIL. Después pulse el botón del cursor ►, o el botón ENTER para seleccionar un elemento.
  • Página 24: Menu Facil

    MENU FACIL MENU FACIL En el menu FACIL, pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción Descripción El uso de los botones ◄/►...
  • Página 25 MENU FACIL MENU FACIL (continuación) Opción Descripción Ajuste el brillo usando los botones ◄/►. BRILLO Refiérase a la descripción de BRILLO en el menú IMAGEN (26). Ajuste el contraste usando los botones ◄/►. CONTRASTE Refiérase a la descripción de CONTRASTE en el menú IMAGEN (26).
  • Página 26: Menú Imagen

    Menú IMAGEN Menú IMAGEN En el menú IMAGEN, pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.
  • Página 27: Descripción

    Menú IMAGEN Menú IMAGEN (continuación) Opción Descripción Ajuste la matiz usando los botones ▲/▼. Intenso ó Atenuado NITIDEZ • Cuando se realice un ajuste, puede haber cierto ruido y/o la pantalla puede fluctuar durante un momento. Esto no significa mal funcionamiento.
  • Página 28 Menú IMAGEN Menú IMAGEN (continuación) Para ajustar la function PERSONAL. en GAMMA y TEMP. COL. Al seleccionar un modo cuyo nombre incluya PERSONAL. en el elemento GAMMA o TEMP. COL. y luego pulsar el botón ► o el botón ENTER, se visualizará un diálogo para ayudarle a ajustar el modo.
  • Página 29: Menú Visualiz

    Menú VISUALIZ Menú VISUALIZ Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menú VISUALIZ. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.
  • Página 30 Menú VISUALIZ Menú VISUALIZ (continuación) Opción Descripción Ajuste la fase horizontal para eliminar la vibración, usando los botones ▲/▼. Derecha ó Izquierda FASE H • Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal de ordenador o una señal de vídeo de componentes. Ajuste la ampliación horizontal usando los botones ▲/▼.
  • Página 31: Menú Entr

    Menú ENTR . Menú ENTR. En el menú ENTR., pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.
  • Página 32: Ntrada Computer

    Menú ENTR . Menú ENTR. (continuación) Opción Descripción El formato de video para el puerto S-VIDEO y el puerto VIDEO podrá ajustarse. (1) Use los botones ◄/► para seleccionar el puerto de entrada. (2) Usando los botones ▲/▼ se conmuta el modo para el formato de vídeo.
  • Página 33 Menú ENTR . Menú ENTR. (continuación) Opción Descripción La resolución para las señales de entrada de COMPUTER IN1 e IN2 podrá ajustarse en este proyector. (1) En el menú ENTR. seleccione RESOLUCIÓN utilizando los botones ▲ /▼ y pulsando el botón ►. Se visualizará...
  • Página 34: Menú Colocacion

    Menú COLOCACION Menú COLOCACION En el menú COLOCACION pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.
  • Página 35 Menú COLOCACION Menú COLOCACION (continuación) Opción Descripción Usando los botones ▲/▼ se desconecta/conecta el modo silencioso. SILENCIOSO NORMAL ó SILENCIOSO • Cuando se selecciona SILENCIOSO, se reducen el ruido acústico y el brillo de la pantalla. Seleccione el estado de espejo usando los botones ▲/▼. NORMAL ó...
  • Página 36: Menú Pantalla

    Menú PANTALLA Menú PANTALLA En el menú PANTALLA, pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.
  • Página 37 Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Opción Descripción Con los botones ▲/▼se conmuta el modo de la pantalla de inicio. La pantalla ARRANQUE es la que es visualiza detectando el estado sin señal o señal inadecuada. Mi Pantalla ó ORIGINAL ó APAGADO Función La pantalla podrá...
  • Página 38 Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Opción Descripción Este ítem le permitirá capturar una imagen para utilizarla como imagen de Mi Pantalla que podrá usarse como la pantalla EN BLANCO y la pantalla de ARRANQUE. Haga que se visualice la imagen que desee capturar ates de ejecutar el procedimiento siguiente.
  • Página 39 Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Opción Descripción Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de mensaje. ENCEND. ó APAGADO Al seleccionar ENCEND., se activa la siguiente función de mensajes. “AUTO EN PROGRESO” durante el ajuste automático ”NO SE HA DETECTADO ENTRADA” ”SINCRONISMO FUERA DE LÍMITES”...
  • Página 40: Menú Opc

    Menú OPC . Menú OPC. En el menú menú OPC., pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo, excepto para los elementos TIMER LAMP y TIMER FILTRO.Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.
  • Página 41: Uto Off

    Menú OPC . Menú OPC. (continuación) Opción Descripción Usando los botones ▲/▼ se ajusta el tiempo para contar descendentemente y desconectar automáticamente el proyector. Largo (máx. 99 minutos) ó Corto (min. 0 minuto = APAGADO) Cuando el tiempo esté ajustado a 0, el proyector no se desconecta automáticamente.
  • Página 42 Menú OPC . Menú OPC. (continuación) Opción Descripción Este ítem es para asignar una de las funciones siguientes a MY BUTTON1 y 2 del control remoto. (6) En primer lugar, elija 1 o 2 en el menú MI BOTÓN utilizando los botones ◄/►.
  • Página 43: Preciso Ó Rápido Ó Apagado

    Menú OPC . Menú OPC. (continuación) Opción Descripción AJUSTE AUTO Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva el ajuste automático. Cuando seleccione APAGADO, la función de ajuste automático se inhabilitará, aunque se realizará automáticamente un ajuste aproximado dependiendo del ajuste básico. PRECISO ó...
  • Página 44 Menú OPC . Menú OPC. (continuación) Opción Descripción BLOQ. BOTONES La función de bloqueo de botones se activa/desactiva utilizando los botones ▲/▼. Cuando seleccione ENCEND., no trabajarán los botones del proyector excepto el botón STANDBY/ON. ENCEND. ó APAGADO • Utilice esta función para evitar travesuras y que los botones funcionen al tocarlos accidentalmente.
  • Página 45 Menú OPC . Menú OPC. (continuación) Opción Descripción Este proyector está equipado con funciones de seguridad. Antes de utilizar las funciones de seguridad, el usuario tendrá que registrarse. Póngase en contacto con su proveedor local. 1. Utilización de las funciones de seguridad 1.1 Introducción de la CONTRASEÑA 1.1-1 Utilice los botones ▲/▼...
  • Página 46: Utilización De La Función Contraseña Mi Pantalla

    Menú OPC . Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 1.3 Si ha olvidado su CONTRASEÑA 1.3-1 Siga el procedimiento de 1.1-1 para hacer que se visualice la caja INRODUCIR CONTRASEÑA. 1.3-2 Mientras esté visualizándose caja INRODUCIR CONTRASEÑA, mantenga pulsado el botón RESET durante unos 3 segundos, o mantenga pulsados los botones INPUT y ►...
  • Página 47: Utilización De La Función Bloqueo Pin

    Menú OPC . Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 2.2-4 Mueva el cursor hasta el lado derecho de la caja REPETIR LA CONTRASEÑA., y pulse el botón ► para hacer que la CONTRASEÑA se visualice durante unos 20 segundos. Anote la CONTRASEÑA durante este tiempo.
  • Página 48 Menú OPC . Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 3.1-2 Utilice los botones ▲/▼ del menú de encend./ apagado de BLOQUEO PIN para seleccionar ENCEND., y se visualizará la CAJA DE PIN. 3.1-3 Introduzca un código PIN de 4 partes utilizando los botones ▲,▼,◄,►, COMPUTER e INPUT.
  • Página 49: Activación De La Función Detector Traslado

    Menú OPC . Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 4. Utilización de la función Detector traslado Mientras la función Detector traslado esté activada, cuando el interruptor de alimentación encienda el proyector, éste puede reaccionar como se indica a continuación. • La alarma del Detector traslado puede aparecer en la pantalla, si se ha movido o reinstalado dicho proyector.
  • Página 50: Desactivación Del Detector Traslado

    Menú OPC . Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 4.3 Desactivación del Detector traslado 4.3-1 Siga el procedimiento de 4.1-1 para hacer que se visualice el menú de activación/desactivación de DETECTOR TRASLADO. 4.3-2 Seleccione APAGADO para que se visualice la caja grande INTRODUCIR CONTRASEÑA.
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Lámpara Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deficiente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
  • Página 52: Advertencia Sobre La Lámpara

    Mantenimiento Lámpara (continuación) Advertencia sobre la lámpara HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE ADVERTENCIA ►El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
  • Página 53: Filtro De Aire

    Mantenimiento Filtro de aire Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el filtro de aire, realice esto lo antes posible. Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire, incluso aunque no haya mensaje.Reemplace el filtro de aire cuando esté...
  • Página 54: Otro Cuidado

    Mantenimiento Otro cuidado Interior del proyector Para garantizar un uso seguro del proyector, llévelo a limpiar y revisar por su distribuidor local una vez cada año, aproximadamente. Cuidado de la lente Si el lente está agrietado, sucio o empañado, puede causar deterioro de la calidad de visualización.
  • Página 55: Otros Cuidados

    Otros cuidados Otros cuidados Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar inmediatamente el proyector. ADVERTENCIA ►No siga utilizando nunca el proyector si produce humo, olor extraño, excesivo ruido, si la caja, los componentes, o los cables están dañados, si le han entrado líquidos o materias extrañas, etc.
  • Página 56: Lámparas Indicadoras

    Otros cuidados Lámparas Indicadoras Cuando la operación de los indicadores LAMP, TEMP y POWER difiera de la normal, compruebe y haga frente a la situación de acuerdo con la tabla siguiente. POWER LAMP TEMP Descripción Indicador Indicador Indicador Iluminación El proyector está en estado de espera. Naranja apaga apaga...
  • Página 57: Parada Del Proyector

    Otros cuidados Lámparas indicadoras (continuación) POWER LAMP TEMP Descripción Indicador Indicador Indicador Existe la posibilidad de que la sección interior se haya calentado. Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por lo menos durante 20 minutos. Después que el proyector se Parpadeo haya enfriado suficientemente, haga la confirmación de los Rojo...
  • Página 58: Problemas Que Pueden Aparecer Como Anomalías

    Otros cuidados Problemas que pueden aparecer como anomalías Acerca de los fenómenos que pueden confundirse con defectos de la máquina, compruebe y haga frente a la situación de acuerdo con la tabla siguiente. Páginas de Problema Casos que no significan defectos de la máquina referencia El cable de alimentación está...
  • Página 59 Otros cuidados Problemas que pueden aparecer como anomalías (continuación) Páginas de Problema Casos que no significan defectos de la máquina referencia El brillo está ajustado a un nivel muy bajo. Ajuste BRILLO a un nivel superior utilizando la función del 25, 26 menú.
  • Página 60: Especficaciones

    Especficaciones Especficaciones Item Especificación Nombre del producto Proyector de cristal líquido Tamaño del panel 1,6 cm (tipo 0,63) Panel de cristal Sistema de mando Matriz activa TFT líquidol Pixeles 786.432 pixeles (1024 horizontal x 768 vertical) Objetivo zoom, Objetivo F=1,7 ~ 1,9 f = 19,5~ 23,4 mm (aproximadamente) Lámpara 220W UHB...
  • Página 61 Especficaciones Especficaciones (continuación) [unidad:mm]...
  • Página 62 No se ha probado la utilización de otras lámparas de repuesto, el funcionamiento al aire libre o diferentestensiones y podrían dañar el equipo periférico del proyector y/o crear una condición de funcionamientopotencialmente peligrosa. Los proyectores multimedia y los sistemas de visualización en la pared 3M están diseñados para funcionar en unentorno normal de oficina. • 16°a 29°C (60°a 85°F) •...

Tabla de contenido