13
SOLO para los bordes con indicador interior – Instale el indicador interior.
Pour la garniture d'indicateur intérieur SEULEMENT – Installez la indicateur intérieur.
A. Recorte el husillo de la leva si es necesario (funciones de
cilindro y privacidad).
Rompa el husillo en la marca adecuada en función del grosor de la
puerta. (Si es necesario, retire el clip.)
Taillez l'axe de la came au besoin (fonctions d'intimité et
cylindre).
Coupez l'axe à la marque appropriée selon l'épaisseur de la porte.
(Le cas échéant, retirez la bague.)
1C\v"
(44 mm)
1C\,"
(35 mm)
2"
(51 mm)
B. IMPORTANTE! Compruebe la orientación con el indicador
posicionado contra la parte superior del borde de la placa de
refuerzo.
IMPORTANT! Vérifiez le positionnement du montage en
plaçant l'indicateur contre la bordure supérieure de la plaque
de renfort.
INDICADOR
INTERIOR
INDICATEUR
INTÉRIEUR
Sin cerrojo*
Sans pêne dormant*
Cerrojo / pêne dormant
y / et L9040, L9044, L9056
* Excepto / Sauf L9040, L9044, L9056
Si es necesaria la reorientación, vea la página 21.
Si un nouveau montage est nécessaire, reportez-vous à la
page 21.
LH/LR
RH/RR
RH/RR
LH/LR
Funciones de Cilindro con Indicador
Fonctions de Cilindre avec Indicateur
13a Desbloquee la puerta.
Déverrouillez la porte.
13b Instale el ensamble del indicador.
Installez l'ensemble de l'indicateur.
NO use
destornillador
eléctrico.
NO ajuste
demasiado.
NE PAS utiliser
de tournevis
électrique.
NE PAS serrer
excessivement.
13c Instale la frente de la placa de indicador y el cilindro con
el resorte del cilindro.
Installez la têtière de l'indicateur et le cylindre avec le
ressort du cylindre.
Frente de la placa de
indicador
Têtière de l'indicateur
Llave insertada a
mitad de camino
Clé insérée à moitié
13d Gire el cilindro en sentido horario.
Tournez le cylindre dans le sens horaire.
En la siguiente página se muestran
funciones adicionales de los indicadores.
Les fonctions supplémentaires de l'indicateur
sont indiquées à la page suivante.
Interior
Intérieur
19