Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION BOOK
GCC 590NB
Condenser Tumble Dryer
English
2
Italiano
15
Español
28
Français
41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy GCC 590NB

  • Página 1 INSTRUCTION BOOK GCC 590NB Condenser Tumble Dryer English Italiano Español Français...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Electrical Requirements Adjusting the Feet Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter Opening the Door Filter...
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the machine during transit.
  • Página 4: Use

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS • This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance. • Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet. •...
  • Página 5: Installation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation • Check that the product has no • Clothes should be spin dried or visible signs of damage before use. thoroughly wrung before they are If damaged do not use and please put into the tumble dryer. Clothes call GIAS Service.
  • Página 6: Ventilation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation • Adequate ventilation must be The instructions for installation and provided in the room where the any fixing attachments, are provided tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other with the staking kit. fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
  • Página 7: Environmental Issues

    SAFETY REMINDERS Electrical Requirements Environmental Issues Tumble dryers are supplied to operate at a ● All packaging materials used are voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly and recyclable. that the supply circuit is rated to at least 10 A. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means.
  • Página 8: Clothes Preparation

    PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight ● Please read this instruction book thoroughly. ● Cottons Max. 9 kg ● Remove all items packed inside drum. ● Synthetics Max. 4 kg ●Wipe the inside of the drum and door with a damp Sort the Load as Follows cloth to remove any dust which may have settled in transit.
  • Página 9: Controls And Indicators

    CONTROLS AND INDICATORS Water Tank Filter Care Delicates Progress Indicator Indicator Button Display Start/Pause Delay Start Programme Button Button Selector Control Panel and Indicator Lights SELECTING THE PROGRAMME Programme Selector – Select the required programme Delay Start button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of Operation on page 10) Start/Pause button...
  • Página 10: Selecting The Programme

    SELECTING THE PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect Home Select the degree of dryness that you require. This ranges from Extra Dry for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Cupboard Dry suitable for ironing.
  • Página 11: Door And Filter

    DOOR and FILTER Opening the Door WATER CONTAINER The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the Pull on handle to open bottom of the dryer. When the container is full the door. indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied.
  • Página 12: Condenser

    CONDENSER Important: Always switch off and remove the OPERATION plug from the electricity supply before cleaning the condenser. 1. Open the door and load the drum with To maintain the efficiency of the dryer regularly laundry. Ensure that garments do not hinder check that the condenser is clean.
  • Página 13: Delay Start Function

    OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 3, 6 or 9 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 3 hours, subsequent presses of the button will increase the delay to 6 or 9 hours.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... CUSTOMER SERVICE Should there still be a problem with your dryer Defects you can remedy yourself after completing all the recommended checks, Before calling GIAS Service for technical please call GIAS Service for advice. advice please run through the following They may be able to assist you over the checklist.
  • Página 15 INDICE Introduzione Informazioni Sulla Consegna Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria Ventilazione Tutela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione dei Piedini Preparazione della Biancheria Preparazione dei Capi Evitare di Asciugare Risparmio Energia Selezione della Biancheria Guida Ad una Corretta Asciugatura Comandi e Spie Di Segnalazione Selezione del Programma Portellone e Filtro...
  • Página 16: Introduzione

    INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
  • Página 17: Utilizzo

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Utilizzo ●La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione. ●...
  • Página 18: Installazione

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Installazione ● Leggere attentamente le etichette ● Prima dell’uso, controllare che il con le istruzioni di lavaggio per prodotto non presenti segni visibili conoscere le caratteristiche di danni. Non usare in caso di dell’asciugatura idonea. danni e contattare il Servizio ●...
  • Página 19: Ventilazione

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA VENTILAZIONE Il locale in cui viene installata ● EVITARE ASSOLUTAMENTE d’ l ’ a s c i u g a t r i c e d e v e e s s e r e installare la macchina contro adeguatamente ventilato onde tendaggi.
  • Página 20: Tutela Dell'ambiente

    INSTALLAZIONE Requisiti Elettrici Tutela dell’ambiente ● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono Le asciugatrici sono state progettate per ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con funzionare ad una tensione di 220-240V, 50 Hz metodi ecologici. Presso il comune di residenza m o n o f a s e .
  • Página 21: Preparazione Della Biancheria

    PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima Peso Massimo di Asciugatura volta: ● Capi in cotone Max. 9 kg ● Leggere attentamente il presente libretto ● Capi sintetici Max. 4 kg d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del Selezionare La Biancheria Nel Modo Seguente: cestello.
  • Página 22: Comandi E Spie Di Segnalazione

    COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Spia Elimina Spia Pulizia Pulsante Display Acqua Filtro Delicati Tasto Pulsante Partenza Selettore Avvio/pausa Programmi Ritardata Pannello Di Comando e Spie Luminose SELEZIONE DEL PROGRAMMA Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato Tasto Partenza ritardata –...
  • Página 23: Selezione Del Programma

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA DESCRIZIONE PROGRAMMA Perfect Home Selezionare il grado di asciugatura desiderato.Le possibilità Capi Extra Asciutti disponibili comprendono l’opzione , ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione , per capi che non è necessario stirare, e Capi Asciutti Da Riporre il programma che lascia la biancheria pronta per la stiratura.
  • Página 24: Portellone E Filtro

    PORTELLONE e FILTRO Apertura del Portellone VASCHETTA DELL’ACQUA L’acqua eliminata dalla biancheria durante il Tirare la maniglia per ciclo di asciugatura viene raccolta in una aprire lo sportello. vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia P e r a v v i a r e l a pannello dei comandi, segnalando che si DEVE macchina, richiudere...
  • Página 25: Importante

    CONDENSATORE FUNZIONAMENTO IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria l’apparecchio e staccare la spina dalla presa nel cestello. Verificare che i capi non elettrica. impediscano la chiusura del portellone. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è...
  • Página 26: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Partenza Ritardata La funzione Partenza ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura di 3, 6 o 9 ore. Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 3 ore. Premendo di nuovo il tasto , si passerà...
  • Página 27: Ricerca Guasti

    TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself ● Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
  • Página 28 ÍNDICE Introducción Información de entrega Advertencias sobre seguridad Instalación La colada Ventilación Temas medioambientales Servicio técnico de GIAS Instalación Requisitos eléctricos Ajuste de las patas Preparación del material para secar Preparación de la ropa Clasificación del material para secar No secar en secadora Ahorro de energía Guía de secado Controles e indicadores...
  • Página 29: Introducción

    INTRODUCCIÓN Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros.
  • Página 30: Uso

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
  • Página 31: Instalación

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD así como las almohadas o las Instalación prendas de gomaespuma ● Verifique que el producto no NO DEBEN secarse en la muestre daños visibles antes de secadora. usarlo. En caso de presentar algún ●...
  • Página 32: Ventilación

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD VENTILACIÓN ●Controlar frecuentemente el fitro despues del uso y limpiarlo, si Debe asegurarse una ventilación fuera necesario. adecuada en la sala donde esté ● NUNCA instale la secadora ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen junto a cortinas .
  • Página 33: Temas Medioambientales

    INSTALACIÓN Temas Medioambientales Requisitos Eléctricos Las secadoras están preparadas para funcionar ● Todos los materiales de embalaje utilizados son con un voltaje monofásico de 220-240 V, a 50 Hz. ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de Verifique que el circuito de suministro tenga una los materiales de embalaje por medios corriente nominal de al menos 10 A.
  • Página 34: Preparación Del Material Para Secar

    PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR Antes de usar por primera vez la secadora: Peso Máximo de Para el Secado ● Por favor lea con atención las instrucciones de ● Algodón máx. 9 kg este manual. ● Fibras sintéticas máx. 4 kg ●...
  • Página 35: Guía De Secado

    Para cambiar la temperatura seleccionada, el programa se debe restablecer La secadora Candy Sensor Dry ofrece muchas Calor suave – Indicador ENCENDIDO opciones para secar la colada y adaptarse a Calor intenso –...
  • Página 36: Selección Del Programa

    SELECCIÓN DEL PROGRAMA DESCRIPCIÓN PROGRAMA Perfect Home Seleccione el nivel de secado requerido. Extraseco Abarca desde para toallas de baño y albornoces hasta para artículos que se vayan a guardar sin planchar, hasta el programa que Listo para guardar deja la colada lista para planchar. Listo para planchar Un programa delicado especialmente creado para que las prendas Lana...
  • Página 37: Puerta Y Filtro

    PUERTA Y FILTRO Modo De Abrir La Puerta DEPÓSITO DEL AGUA El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se Tire de la palanca encuentra en el fondo de la secadora. para abrir la puerta.
  • Página 38: Control De Mantenimiento Del Filtro

    CONDENSADOR IMPORTANTE: Antes de limpiar el OPERACIÓN condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe 1. Abra la puerta e introduzca la ropa en el del tomacorriente. tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al Para que la secadora siga funcionando de cerrar la puerta.
  • Página 39: Inicio Diferido

    OPERACIÓN Inicio Diferido La función Inicio Diferido permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 3, 6 y 9 horas. Cuando la función se selecciona por primera vez, la pantalla muestra un retraso de 3 horas; las siguientes pulsaciones del botón aumentan el retraso hasta 6 o 9 horas.
  • Página 40: Modo De Cancelar Y Restablecer El Programa

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Posible De... SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Defectos que puede solucionar usted mismo S i d e s p u é s d e r e a l i z a r t o d a s l a s Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para comprobaciones recomendadas persistiera o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é...
  • Página 41 INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage Commandes Et Indicateurs...
  • Página 42: Introduction

    INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Página 43: Utilisation

    INTRODUCTION INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ●...
  • Página 44: Installation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. ● Vérifiez que la machine ne ● Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
  • Página 45: Ventilation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION ● N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de ● Dans le cas ou le sèche-linge est manière à ce que les gaz des positionné...
  • Página 46: Protection De L'environnement

    INSTALLATION Protection De L'environnement Besoins Électriques ● Les sèche-linges sont prévues pour une Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. éliminer de manière écologique. Votre Vérifiez que la tension nominale du circuit municipalité...
  • Página 47: Préparation De La Charge

    PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 9 kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
  • Página 48: Commandes Et Indicateurs

    – appuyez pour réduire la température pour les articles délicats ; l'indicateur situé au-dessus du La machine Candy Sensor Dry propose bouton s'allume. Pour modifier le réglage de la température, le programme doit être diverses options de séchage du linge programme.
  • Página 49: Sélection Du Programme

    SÉLECTION DU PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect Home Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de Extra Sec pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui sera repassé.
  • Página 50: Porte Et Filtre

    PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte RÉSERVOIR D’EAU L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas Tirez sur la poignée du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, pour ouvrir la porte. l’indicateur s’allume sur le panneau de P o u r r e m e t t r e l e...
  • Página 51: Condenseur

    CONDENSEUR Important : Coupez toujours le courant et FONCTIONNEMENT débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la vérifiez régulièrement la propreté du fermeture de la porte.
  • Página 52: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction de temporisation permet à l'utilisateur de différer le démarrage du cycle de séchage dans 3, 6 ou 9 heures. Lorsque cette fonction est sélectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un démarrage différé de 3 heures ; en appuyant successivement dessus, le démarrage sera différé de 6 ou de 9 heures.
  • Página 53: Dépistage De Pannes

    DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... SERVICE CLIENTÈLE Défauts que vous pouvez rectifier vous-même En cas de problème après avoir effectué toutes Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des les inspections recommandées, veuillez conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci- contacter le Service.
  • Página 54 40009083...

Este manual también es adecuado para:

Gcc 580nb

Tabla de contenido