Sartorius Signum Serie Instrucciones De Instalación

Sartorius Signum Serie Instrucciones De Instalación

Bascula de referencia
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Installation Instructions | Installationsanleitung | Notice d'installation |
Istruzioni per l'installazione | Instrucciones de instalación
Sartorius Signum
Option A15. Analog/Digital Converter for Connecting a Reference Scale
Option A15. AD-Wandler für Mengenwaagenanschluss (ADU)
Option A15. Connexion pour balance de référence (convertisseur A/N)
Opzione A15. Connessione per bilancia di riferimento (convertitore A/D)
Opción A15. Conexión para báscula de referencia (convertidor A/D)
98647-004-26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sartorius Signum Serie

  • Página 1 Installation Instructions | Installationsanleitung | Notice d’installation | Istruzioni per l’installazione | Instrucciones de instalación Sartorius Signum Option A15. Analog/Digital Converter for Connecting a Reference Scale Option A15. AD-Wandler für Mengenwaagenanschluss (ADU) Option A15. Connexion pour balance de référence (convertisseur A/N) Opzione A15.
  • Página 2 English – page 3 Deutsch – Seite 23 Français – page 42 Italiano – pagina 61 Español – página 80...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Intended Use Contents – This additional, powerful analog/digital 3 Intended Use converter enables the use of a second 3 Specifications weighing point; e.g., for connecting a weighing platform with a broad 4 Getting Started weighing range 4 Connecting the Weighing Platform 7 Configuring the Analog/Digital –...
  • Página 4: Getting Started

    Connection of an analog Sartorius MAPP or MAPS platform or of a commercially available strain-gauge load cell is described in the following. The load cell should be connected only by a trained and authorized Sartorius technician. Any installation work that does not conform to the instructions in this manual will result in forfeiture of all claims under the manufacturer’s warranty.
  • Página 5 If the voltage specified on the label or the plug design of the power cord do not match the rating or standard you use, please contact your Sartorius office or dealer. The power connection must be made in accordance with the regulations applicable in your country.
  • Página 6 Safety Precautions If you use an electrical outlet that does not have a protective grounding conductor, make sure to have an equivalent protective conductor installed by a certified electrician as specified in the applicable regulations for installation in your country. Make sure the protective grounding effect is not neutralized by use of an extension cord that lacks a protective grounding conductor.
  • Página 7: Configuring The Analog/Digital Converter

    Descriptions of Menu Items Scale Interval d Configuring the for A/D Converter Configuration The display digit, d, indicates the Analog/Digital Converter resolution of the weighing instrument. The display digit can be entered only in Standard or Verified Configuration Purpose increments of 1, 2, 5, 10, 20, 50, etc. (Menu Items: STAND.
  • Página 8: D Converter Configuration Menu

    Range 1, Range 2, Range 3 Available Weight Units (Menu Item: Checking and Configuring the Equip- (RANGE 1, RANGE 2, RANGE 3): UNITS) ment for Use in Legal Metrology Here you can enter the limits for each The weight units available for use in A metrological ID tag is included with of the weighing ranges.
  • Página 9 UNITS Available weight units FREE User-defined unit Grams Kilograms Carats Pounds Ounces Troy ounces Hong Kong taels Singapore taels Taiwanese taels Grains Pennyweights Milligrams Parts per pound Chinese taels Mommes Austrian carats Tola Baht Mesghal Tons LB/OZ Pounds and ounces SAVE VERIF.
  • Página 10: Service Menu

    The following menu items are append- Service Menu ed to the “Date” (DATE) and “Password” (CODE) menu items: Purpose The service menu contains additional – S-DATE: Date of service configuration options in the operating (enter the next scheduled service date) menu (Setup) that are only available –...
  • Página 11: Activating The Service Mode

    Activating the Service Mode Switch on the display and control unit and press ) briefly, during the startup routine, to open the operating menu Select the Setup menu item setup Open the Setup menu wp-1 Select the Code menu item (Press k repeatedly until code is displayed) code Open the Code submenu and enter the service access code (see Appendix)
  • Página 12: Selecting The Configuration Mode

    Selecting the Configuration Mode Open the menu access switch: § Remove the cap that covers the menu access switch on the left-hand side of the back of the display and control unit housing § Move the switch to the left (“menu accessible” position) Activate the service mode (see previous page) Confirm Setup menu: press ) k k )
  • Página 13 Example 1: Example 2: Entering/modifying values, in the weights units defined under menu Entering/modifying values, in the weights units defined under menu item 1.7.x, for a single-range scale in “Standard” configuration mode. item 1.7.x, for a multi-interval scale in “Standard” configuration mode. (The procedure for configuring a multiple range scale is similar.) Select the ADC-CON menu item ADC-CON...
  • Página 14 Example 3: Example 4: Entering/modifying values, in the weights units defined under menu Entering/modifying values, in the weights units defined under menu item 1.7.x, for a single-range scale in “Verified” configuration mode. item 1.7.x, for a multi-interval scale in “Verified” configuration mode. (The procedure for configuring a multiple range scale is similar.) ADC-CON Select the ADC-CON menu item...
  • Página 15: Entering Geographical Data

    Notes on Settings – Following calibration/adjustment, enter Entering Geographical the geographical data for the place of – Geographical data can be entered only Data in the service mode and only with the installation under menu items 1.20.1 menu access switch open. through 1.20.3 and select menu item Purpose –...
  • Página 16: Entering Calibration/Adjustment And

    – Enter calibration/adjustment and lin- Procedure Entering earization weights in the Setup menu – Activate the service mode (required only Calibration/Adjustment under “COMSPEC”. These settings are for entering linearization weights) and Linearization Weights configured in the corresponding – Select the weighing platform numeric menu under menu item 1.18.
  • Página 17: External Linearization

    Following external linearization, External Linearization close the menu access switch and reset the ) key (> 2 sec) to its previous Notes on Settings function (e.g., external calibration/ External linearization can be performed adjustment with user-defined weights) on verified weighing instruments only under menu item 1.9.
  • Página 18: Calibration And Adjustment

    Features – Display altitude and geographical Calibration and Adjustment latitude or acceleration of gravity after Which of the following features are available depends on the weighing CAL is shown at the beginning of the Purpose platform: calibration procedure (menu item To check the accuracy of the weighing 8.12.2).
  • Página 19 Position the calibration weight on the weighing platform The difference between the weight value and the true mass is displayed, with +/– sign. External calibration The calibration record is printed, if adjustment was not performed and the process 10000 g was stopped by pressing ( Diff.
  • Página 20: Setting The Preload

    Setting the Preload Clearing the Preload Notes on Settings Notes on Settings The preload can be set only when the The preload can be cleared only when menu access switch is open. the menu access switch is open. – The “set preload” function must –...
  • Página 21: Configuration

    Configuration Reference Scale Operating Menu Device Parameters Setup Password prompt displayed if a password is configured Connected Reference Scale comspec ADu-232 A/D Converter for Reference Scale (Display designation of this menu level: 5) 1. 1. Adapting the Scale to Ambient Conditions (Adapt Filter) 1.
  • Página 22 Comspec ADU-232 1. 9. Calibration and Adjustment 1. 9. 1 * External calibration/adjustment; default weight 1. 9. 3 External calibration/adjustment; weight can be selected under menu item 1.18.1 1. 9. 4 Internal calibration/adjustment (only on models with a built-in motorized calibration weight) 1.
  • Página 23: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Inhalt – Ein zusätzlicher, leistungsfähiger 23 Verwendungszweck Analog/Digital-Umsetzer ermöglicht die 23 Inhalt Nutzung eines zweiten Wägepunktes 23 Technische Daten z.B. für den Anschluss einer Plattform mit großem Wägebereich 24 Inbetriebnahme 24 Wägeplattform anschließen – Mengenwaagenanschluss über Kabel- 26 Analog/Digital-Umsetzer (ADU) verschraubung am Anzeigekopf oder 27 Menübaum zur ADU-Konfiguration trennbar (über Stecker)
  • Página 24: Inbetriebnahme

    Wägeplattform anschließen Anschluss einer analogen Sartorius-Plattform MAPP, MAPS, oder einer handelsüblichen DMS-Lastzelle. Der Anschluss der Lastzelle sollte nur durch einen geschulten und autorisierten Sartorius- Fachmann erfolgen. Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewährleistung. Vor Beginn der Anschlussarbeit Netzstecker ziehen § Wägeplattform aufstellen (siehe Betriebsanleitung der Wägeplattform) §...
  • Página 25 übereinstimmen. Sollte die angegebene Netzspannung oder die Steckerausführung des Netzkabels nicht der bei Ihnen verwendeten Norm entsprechen, bitte die nächste Sartorius-Vertretung oder Ihren Händler verständigen. Der Netzanschluss muss gemäß den Bestimmungen Ihres Landes erfolgen. Zum Netzanschluss des Gerätes (Schutzklasse 1) eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter (PE) und einer Absicherung von maximal 16A benutzen.
  • Página 26: Analog/Digital-Umsetzer (Adu)

    Beschreibung der einzelnen Menü- Anzeigeschritt d Analog/Digital-Umsetzer punkte zur ADU-Konfiguration Der Anzeigeschritt d gibt die Auflösung (ADU) der Waage an. Die Eingabe ist nur in Standard- oder Eichkonfiguration den Schritten 1, 2, 5, 10, 20 usw. Zweck (Menüpunkte STAND. / VERIF.) möglich.
  • Página 27: Menübaum Zur Adu-Konfiguration

    Bereich 1, Bereich 2, Bereich 3 Verwendbare Gewichtseinheiten Prüfung und Konfiguration für den (RANGE 1, RANGE 2, RANGE 3) (Menüpunkt UNITS) Einsatz im eichpflichtigen Verkehr Für die einzelnen Bereiche werden die Hier werden die Gewichtsein heiten Zum Lieferumfang des Auswertegerätes Bereichsgrenzen eingegeben.
  • Página 28 UNITS Verwendbare Gewichtseinheiten FREE Wahlfreie Einheit Gramm Kilogramm Carat Pound Unze Troy Tael Hongkong Tael Singapur Tael Taiwan Grain Pennyweight Milligramm Parts per Pound Tael China Momme Karat Tola Baht Mesgahl Tonne LB/OZ Pounds per Unze SAVE VERIF. Eichkonfiguration CLASS Eichklasse RANGES Bereichswahl...
  • Página 29: Service-Menü

    Im Service-Modus stehen die folgenden Service Menu Erweiterungen zur Verfügung: Zweck Nachfolgend hinter den Menüpunkten Das Service-Menü ermöglicht den Datum (»DATE«) und Code (»CODE«) die Zugriff auf zusätzliche Menüpunkte im Menüpunkte: Setup-Menü (setup) die bei deaktivier- – Service-Datum »S-DATE« tem Service-Modus nicht sichtbar sind. (Eingabe des nächsten Service-Datums) Im Service-Menü...
  • Página 30: Service-Modus Aktivieren

    Service-Modus aktivieren Gerät einschalten und sofort danach (während der Initialisierung des Gerätes) kurz drücken, um das Menü anzuzeigen Menüpunkt Setup aufrufen setup Geräteparameter Setup anwählen wp-1 Menüpunkt Code aufrufen ((Taste k so oft drücken, bis code in der Anzeige erscheint) code Menüpunkt Code anwählen und Service-Zugangscode (siehe Anlage in der Betriebsanleitung Signum) eingeben.
  • Página 31: Adu-Umsetzer Konfigurieren

    ADU-Umsetzer konfigurieren Verriegelungsschalter öffnen § Abdeckkappe hinten links am Gehäuse des Auswertegerätes entfernen § Schalter nach links schieben («Stellung offen») Service Modus einstellen (siehe vorherige Seite) Geräteparameter Setup bestätigen: Taste ) drücken k k ) Mengenwaagenanschluss wählen: 2x Taste k und ) drücken Analog-/Digital-Umsetzer wählen: Taste k drücken Analog-/Digital-Umsetzer bestätigen: Taste ) drücken mehrmals...
  • Página 32 Beispiel 1: Beispiel 2: Werte für Standardkonfiguration bei einer Einbereichswaage in der Werte für Standardkonfiguration bei einer Mehrteilungswaage unter 1.7.x eingestellten Einheit eingeben oder ändern. in der unter 1.7.x eingestellten Einheit eingeben oder ändern. (Entsprechendes gilt für Mehrbereichswaage.) Menüpunkt ADC-CON anwählen ADC-CON ADC-CON Menüpunkt ADC-CON anwählen...
  • Página 33 Beispiel 3: Beispiel 4: Werte für Eichkonfiguration bei einer Einbereichswaage in der unter Werte für Eichkonfiguration bei einer Mehrteilungswaage in der 1.7.x eingestellten Einheit eingeben oder ändern. unter 1.7.x eingestellten Einheit eingeben oder ändern. (Entsprechendes gilt für Mehrbereichswaage.) ADC-CON Menüpunkt ADC-CON anwählen ADC-CON Menüpunkt ADC-CON anwählen Menüpunkt ADC-CON bestätigen...
  • Página 34: Geografische Daten Eintragen

    Einstellhinweise – Nach der Justierung die geographischen Geographische Daten Daten für den Aufstellort unter Menü- – Die Eingabe der geographischen Daten eintragen ist nur bei geöffnetem Verriegelungs- punkt 1.20.1 bis 1.20.3 eingegeben und schalter möglich. unter Menüpunkt 1.20.4 speichern. Zweck –...
  • Página 35: Justier- Und Linearisierungsgewichte Eingeben

    – Die Eingabe der Justier- und Linearisie- Vorgehensweise Justier- und Linearisierungs- rungsgewichte erfolgt im Setup-Menü – Service-Modus aktivieren (nur notwen- gewichte eingeben unter »COMSPEC«. Die Einstellungen dig wenn Linearisierungsgewichte werden im dazugehörigen Zahlenmenü eingegeben werden) Zweck unter dem Menüpunkt 1.18 vorgenom- –...
  • Página 36: Externes Linearisieren

    Nach dem externen Linearisieren Externes Linearisieren Verriegelungsschalter schließen und der Taste J wieder ihre ursprüngliche Einstellhinweise Funktion (z.B. externes Kalibrieren/ Externes Linearisieren bei Waagen Justieren mit benutzerdefinierten im eichpflichtigen Verkehr ist nur bei Gewichten) unter Menüpunkt 1.9 geöffnetem Verriegelungsschalter zuweisen. möglich.
  • Página 37: Kalibrieren, Justieren

    Merkmale – Anzeige von Höhe und geografischen Kalibrieren, Justieren Breite bzw. der Erdbeschleunigung Die konfigurierte Wägeplattform gibt vor, welche der folgenden Merkmale nach Anzeige von Cal beim Starten des Zweck verfügbar sind: Kalibriervorgangs (Menüpunkt 8.12.2). Die Genauigkeit der Messergebnisse Diese Werte werden nur angezeigt, muss kontrolliert werden.
  • Página 38 Kalibrier-/Justiergewicht auf die Wägeplattform legen Differenz zwischen Messwert und wahrem Massewert wird mit Vorzeichen angezeigt. Externes Kalibrieren Protokoll wird ausgedruckt, wenn Justieren nicht durchgeführt wird und der Vorgang mit Soll 10000 g Taste ( abgebrochen wird Diff. - -------------------- Justieren manuell auslösen (Kalibrieren/Justieren abbrechen mit Taste () Nach Abschluss der Justierung erscheint das Justiergewicht -------------------- GMP-Protokoll wird ausgedruckt...
  • Página 39: Vorlast Setzen

    Vorlast setzen Vorlast löschen Einstellhinweise Einstellhinweise Das Setzen einer Vorlast ist nur bei Das Löschen einer Vorlast ist nur bei geöffnetem Verriegelungsschalter geöffnetem Verriegelungsschalter möglich. möglich. – Der Taste J muss die Funktion – Der Taste J muss die Funktion Vorlast setzen (Menüpunkt 1.9.8) Vorlast löschen (Menüpunkt 1.9.9) zugewiesen sein.
  • Página 40: Voreinstellungen

    Voreinstellungen Bedienmenü »Mengenwaage« Geräteparameter Setup Wenn Codewort aktiv erfolgt eine Codewortabfrage Mengenwaagenanschluss comspec ADu-232 Analog-/Digital-Umsetzer für Mengenwaage (Anzeigekennzeichnung dieser Menüebene: 5 ) 1. 1. Anpassung an den Aufstellort (Filteranpassung) 1. 1. 1 Sehr ruhige Umgebung 1. 1. 2 * Ruhige Umgebung 1.
  • Página 41 Comspec ADU-232 1. 9. Kalibrieren, Justieren 1. 9. 1 * Extern Kal./Justieren; Standardgewicht 1. 9. 3 Extern Kal./Justieren; Gewicht wählbar (Menüpunkt 1.18.1) 1. 9. 4 Intern Justieren (nur bei Modellen mit Gewichtsschaltung) 1. 9. 8 Vorlast setzen 1. 9. 9 Vorlast löschen Taste J gesperrt 1.
  • Página 42: Description Générale

    Description générale Table des matières – Un convertisseur analogique/numérique 42 Description générale performant supplémentaire permet d’u- 42 Table des matières tiliser un deuxième point de pesée, par 42 Caractéristiques techniques ex. pour connecter une plate-forme avec une grande étendue de pesée. 43 Mise en service 43 Raccordement d’une plate-forme de pesée –...
  • Página 43: Mise Service

    Raccordement d’une plate-forme analogique Sartorius MAPP, MAPS ou d’un capteur à jauge de contrainte vendu dans le commerce. Le raccordement du capteur doit être exclusivement réalisé par un spécialiste Sartorius agréé et formé en conséquence. Une installation non conforme fait perdre tout doit à...
  • Página 44 à la tension locale. Si la tension secteur et le type de la fiche du câble secteur ne correspondent pas aux normes en vigueur, contacter votre représentant ou revendeur Sartorius. Le raccordement au secteur doit être réalisé conformément aux dispositions locales en vigueur.
  • Página 45 Description des options Incrément d’affichage d Convertisseur de configuration du convertisseur L’incrément d’affichage d indique la analogique/numérique (CAN) analogique/numérique résolution de la balance. La saisie est uniquement possible par échelons de 1, Fonction Configuration standard ou pour usage 2, 5, 10, 20, etc. Adaptation des paramètres du conver- réglementé...
  • Página 46 Etendue 1, étendue 2, étendue 3 Unités de poids utilisables Vérification et configuration pour une (RANGE 1, RANGE 2, RANGE 3) (option UNITS) utilisation en usage réglementé Les limites d’étendue sont saisies pour On sélectionne ici les unités de poids Une plaque métrologique est livrée avec chaque étendue.
  • Página 47 UNITS Unités de poids utilisables FREE Unité librement sélectionnable Gramme Kilogramme Carat Livre Once Troy Tael Hongkong Tael Singapour Tael Taiwan Grain Pennyweight Milligramme Pièce par livre Tael chinois Momme Carat autrichien Tola Baht Mesgahl Tonne LB/OZ Livre par once SAVE VERIF.
  • Página 48: Menu Du Service

    En mode Service, les extensions suivan- Menu du service tes sont disponibles : Fonction Après avoir accédé aux options Date Le menu Service permet d’accéder (« DATE ») et Code (« CODE »), on trouve à des options supplémentaires du les options suivantes : menu setup (setup) qui sont masquées –...
  • Página 49 Activation du mode Service Mettre l’appareil en marche et tout de suite après (pendant l’initialisation de l’appareil), appuyer brièvement sur pour afficher le menu Ouvrir l’option Setup setup Sélectionner les paramètres de l’appareil dans Setup wp-1 Ouvrir l’option Code (appuyer sur k jusqu’à ce que code s’affiche) code Sélectionner l’option Code et saisir le code d’accès au service (voir annexe, dans le mode d’emploi Signum)
  • Página 50: Configuration Du Convertisseur A/N

    Configuration du convertisseur A/N Ouvrir le commutateur d’accès § Enlever le cache de protection se trouvant à gauche sur la face arrière du boîtier de l’indicateur § Pousser le commutateur vers la gauche (position ouverte) Régler le mode Service (voir page précédente) Confirmer le paramètre de l’appareil Setup : appuyer sur la touche ).
  • Página 51 Exemple Exemple Saisir ou modifier les valeurs de la configuration standard pour une Saisir ou modifier les valeurs de la configuration standard pour une balance à une étendue dans l’unité définie sous 1.7.x. balance à échelons multiples dans l’unité définie sous 1.7.x. (il en va de même pour la balance à...
  • Página 52 Exemple 3 : Exemple Saisir ou modifier les valeurs de la configuration pour usage régle- Saisir ou modifier les valeurs de la configuration pour usage menté pour une balance à une étendue dans l’unité définie sous 1.7.x. réglementé pour une balance à échelons multiples dans l’unité définie sous 1.7.x.
  • Página 53 – Après l’ajustage, saisir les données Saisie des données Informations sur le réglage géographiques du lieu d’installation – La saisie des données géographiques géographiques sous les options 1.20.1 à 1.20.3 et les est uniquement possible lorsque le enregistrer sous l’option 1.20.4. commutateur d’accès est ouvert.
  • Página 54 – La saisie des poids d’ajustage et de Saisie du poids d’ajustage Procédure linéarisation s’effectue dans le menu – Activer le mode service (uniquement et du poids de linéarisation setup sous « COMSPEC ». Les réglages nécessaire lorsque les poids de linéarisa- sont effectués dans le menu numérique tion ont été...
  • Página 55 Après la linéarisation externe, fermer Linéarisation externe le commutateur d’accès et restaurer la fonction d’origine de la touche J Informations sur le réglage (par ex. calibrage/ajustage externe avec La linéarisation externe avec les poids définis par l’utilisateur) sous balances utilisées en usage réglementé l’option 1.9.
  • Página 56: Calibrage Et Ajustage

    Caractéristiques – Affichage de l’altitude et de la latitude Calibrage et ajustage ou de l’accélération gravitationnelle La plate-forme de pesée configurée indique quelles caractéristiques parmi après l’affichage de Cal au démarrage Fonction les suivantes sont disponibles : du calibrage (option 8.12.2). Ces valeurs La précision des résultats de mesure s’affichent uniquement si elles ont été...
  • Página 57 Poser le poids de calibrage/ajustage sur la plate-forme de pesée La différence entre la mesure et la masse réelle est précédée du signe + ou -. Calibrage externe Un procès-verbal est imprimé si vous n’effectuez pas l’ajustage et si vous interrompez le processus avec la touche (.
  • Página 58: Ajustage Sans Poids

    Mémorisation Effacer la précharge de la précharge Informations sur le réglage La suppression d’une précharge est Informations sur le réglage uniquement possible lorsque le commu- La mémorisation d’une précharge est tateur d’accès est ouvert. uniquement possible lorsque le commu- – La touche J doit être associée tateur d’accès est ouvert.
  • Página 59 Réglages Menu d’exploitation « Balance de référence » Paramètres de l’appareil Setup Demande du mot de passe (code) si un mot de passe est actif Connexion d’une balance de référence comspec ADu-232 Convertisseur analogique/numérique pour balance de référence (symbole d’affichage de ce niveau du menu : 5 ) Adaptation au lieu d’installation (adaptation filtre) 1.
  • Página 60 Comspec ADU-232 Calibrage, ajustage 1. 9. 1. 9. 1 * Cal./ajustage externe ; poids standard 1. 9. 3 Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1) 1. 9. 4 Ajustage interne (uniquement sur les modèles avec poids interne motorisé) 1.
  • Página 61: Uso Previsto

    Uso previsto Indice – L’impiego di un convertitore analogico/ 61 Uso previsto digitale aggiuntivo di alte prestazioni 61 Indice permette di utilizzare un secondo punto 61 Dati tecnici di pesatura, ad esempio collegando una piattaforma con un campo di pesata più 62 Messa in funzione grande 62 Collegamento della piattaforma di pesata...
  • Página 62: Messa In Funzione

    Collegamento di una piattaforma Sartorius MAPP, MAPS analogica o di una cella di carico di tipo estensimetrico comunemente reperibile in commercio. Il collegamento della cella di carico deve essere effettuato solo da personale Sartorius qualificato ed autorizzato. I diritti di garanzia decadono se l’installazione non è stata eseguita in modo regolare.
  • Página 63 Il valore di tensione stampigliato (vedere la targhetta) deve corrispondere alla tensione locale. Nel caso in cui la tensione di rete indicata o il tipo di spina del cavo non corri- spondesse alle norme in vigore nel Paese, rivolgersi alla rappresentanza locale Sartorius o al proprio rivenditore.
  • Página 64: Convertitore Analogico/Digitale (C. A/D)

    Descrizione delle singole voci di menu Divisione di lettura d Convertitore della configurazione del convertitore La divisione di lettura d indica la risolu- analogico/digitale (C. A/D) zione della bilancia. L’immissione è pos- sibile solo in incrementi di 1, 2, 5, 10, Scopo Configurazione standard o per metro- 20, ecc.
  • Página 65 Campo 1, campo 2, campo 3 Unità selezionabili (voce di menu Controllo e configurazione per (RANGE 1, RANGE 2, RANGE 3) UNITS) l’impiego in metrologia legale Per ogni singolo campo vengono intro- Qui vengono selezionate le unità di La fornitura dell’indicatore comprende dotti i limiti corrispondenti.
  • Página 66 UNITS Unità di peso selezionabili FREE Unità selezionabile liberamente Grammi Chilogrammi Carati Libbre Once Troy Tael Hongkong Tael Singapore Tael Taiwan Grani Pennyweight Milligrammi Parti per libbra Tael Cina Momme Carati austriaci Tola Baht Mesgahl Tonnellate LB/OZ Libbre per once SAVE VERIF.
  • Página 67: Menu Service

    Nella modalità Service ampliata sono Menu Service disponibili le seguenti opzioni: Scopo Dopo le voci di menu Data («DATE») Il menu Service permette l’accesso ad e Password («CODE») si trovano le un menu ampliato di Setup (setup) opzioni: che non è visibile se la modalità Service –...
  • Página 68 Attivazione della modalità Service Accendere l’apparecchio e subito dopo (durante l’inizializzazione dell’apparecchio) premere brevemente per visualizzare il menu Richiamare la voce di menu Setup setup Selezionare i parametri dell’apparecchio Setup wp-1 Richiamare la voce di menu Code (premere il tasto k fino a quando sul display appare code) code Selezionare la voce di menu Code ed immettere la password di accesso Service (vedi allegato nel manuale Signum) Immissione con i tasti ( ) k p...
  • Página 69 Configurazione del convertitore A/D Aprire il commutatore di accesso al menu § Rimuovere il cappuccio di copertura sulla parte posteriore sinistra dell’indicatore § Spostare a sinistra il commutatore («Posizione aperta») Impostare la modalità Service (vedere a pagina precedente) Confermare il parametro dell’apparecchio Setup: premere il tasto ) k k ) Selezionare la connessione della bilancia di riferimento (comspec) e confermare: premere 2 volte i tasti k e )
  • Página 70 Esempio 1: Esempio 2: Immettere o modificare i valori per la configurazione standard su Immettere o modificare i valori per la configurazione standard su una bilancia a campo unico nell’unità impostata sotto 1.7.x. una bilancia a divisioni plurime nell’unità impostata sotto 1.7.x. (vale anche per una bilancia a campi plurimi) Selezionare la voce di menu ADC-CON ADC-CON...
  • Página 71 Esempio 3: Esempio 4: Immettere o modificare i valori per la configurazione per l’impiego Immettere o modificare i valori per la configurazione per l’impiego in metrologia legale su una bilancia a campo unico nell’unità impo- in metrologia legale su una bilancia a divisioni plurime nell’unità stata sotto 1.7.x.
  • Página 72: Immissione Dati Geografici

    Indicazioni per l’impostazione – Dopo la regolazione immettere i dati Immissione dati geografici geografici per il luogo d’installazione – L’immissione dei dati geografici può essere effettuata solo con il commuta- alle voci di menu 1.20.1-1.20.3 e Scopo tore di accesso al menu in posizione memorizzarli alla voce di menu 1.20.4.
  • Página 73: Immissione Dei Pesi Di Regolazione E Linearizzazione

    – L’immissione dei pesi di regolazione e Procedura Immissione dei pesi di linearizzazione viene effettuata nel – Attivare la modalità Service (necessario regolazione e linearizzazione menu Setup sotto «COMSPEC». Le impo- solo se vengono immessi i pesi di linea- stazioni vengono effettuate nel relativo rizzazione) Scopo menu numerico alla voce di menu...
  • Página 74: Linearizzazione Esterna

    Al termine della linearizzazione esterna Linearizzazione esterna chiudere il commutatore di accesso al menu e attribuire nuovamente al Indicazioni per l’impostazione tasto J la funzione iniziale (per es. La linearizzazione esterna sulle bilance calibrazione/regolazione esterna con per l’impiego in metrologia legale è pesi definiti dall’utente) alla voce di possibile solo con il commutatore di menu 1.9.
  • Página 75: Calibrazione E Regolazione

    Caratteristiche – Visualizzazione di altitudine e latitudine Calibrazione e regolazione o accelerazione terrestre dopo la visua- La disponibilità delle seguenti caratteri- stiche dipende dalla piattaforma di lizzazione di CAL all’avvio della proce- Scopo pesata configurata: dura di calibrazione (voce di menu La precisione dei risultati di pesatura 8.12.2).
  • Página 76 Collocare il peso di calibrazione/regolazione sulla piattaforma di pesata Viene visualizzata la differenza tra il valore di misura e il valore di massa reale con un segno aritmetico. Calibrazione esterna Il protocollo viene stampato se non viene eseguita la regolazione e la procedura 10000 g viene interrotta con il tasto ( Diff.
  • Página 77: Impostazione Precarico

    Impostazione precarico Cancellazione precarico Indicazioni per l’impostazione Indicazioni per l’impostazione L’impostazione di un precarico La cancellazione di un precarico è possibile solo con il commutatore è possibile solo con il commutatore di accesso al menu in posizione aperta. di accesso al menu in posizione aperta. –...
  • Página 78 Impostazioni Menu operativo «Bilancia di riferimento» Parametri dell’apparecchio Setup Se la password è attiva viene richiesta la password Connessione bilancia di riferimento comspec ADu-232 Convertitore analogico/digitale per bilancia di riferimento (Simbolo sul display di questo livello di menu: 5 ) 1.
  • Página 79 Comspec ADU-232 Calibrazione, regolazione 1. 9. 1. 9. 1 * Cal./reg. esterna; peso di fabbrica 1. 9. 3 Cal./reg. esterna; peso selezionabile (con la voce di menu 1.18.1) 1. 9. 4 Regolazione interna (solo per i modelli con peso di regolazione interno motorizzato) 1.
  • Página 80: Finalidad De Uso

    Finalidad de uso Contenido – Un convertidor analógico/digital adicio- 80 Uso previsto nal y de alto rendimiento permite la 80 Contenido utilización de un segundo punto de 80 Especificaciones técnicas pesaje p. ej. para la conexión de una segunda plataforma de pesaje con una 81 Puesta en marcha gran capacidad de carga 81 Conexión de la plataforma...
  • Página 81: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Conexión de la plataforma de pesaje Conexión a una plataforma analógica MAPP, MAPS de Sartorius, o una célula de carga DMS usual en el comercio. La conexión de la célula de carga debe realizarse sólo por personal entrenado y autorizado por Sartorius.
  • Página 82 El valor de tensión impreso (ver placa de modelo) debe concordar con la tensión local. Si la tensión de red especificada o el diseño de conector no correspondiera a la norma utilizada en su país, le rogamos comunicarlo a la representación Sartorius más próxima, o bien, a su proveedor.
  • Página 83: Convertidor Analógico/Digital (Ca/D)

    Descripción de los ítems del menú Escalón real d Convertidor individuales para la configuración El escalón real d da la resolución de la analógico/digital (CA/D) CA/D báscula. La entrada es posible sólo en escalones de 1, 2, 5, 10, 20, etc. Objeto Configuración estándar o para En la »Configuración de verificación«...
  • Página 84 Rango 1, rango 2, rango 3 Unidades de peso utilizables Control y configuración para (RANGO 1, RANGO 2, RANGO 3) (ítem del menú UNITS) el uso en metrología legal Para cada rango individual se entran los Aquí se seleccionan las unidades de Con el visor se suministra también un límites de rango.
  • Página 85 UNITS Unidades de peso utilizables FREE Unidad opcional Gramos Kilogramos Quilates Libras Onzas Onzas Troy Taeles Hongkong Taeles Singapur Taeles Taiwan Granos Pennyweight Miligramos Piezas por libras Taeles China Mommes Quilates Tolas Bahts Mesgahles Toneladas LB/OZ Libras/Onzas SAVE SÍ VERIF. Configuración de verificación CLASS Clase de verificación...
  • Página 86: Menú De Servicio

    En el modo Servicio están a disposición Menú de servicio las siguientes extensiones: Objeto A continuación del ítem del menú fecha El menú de servicio hace posible el (»DATE«) y código (»CODE«) los ítems del acceso a los ítems de menú adicionales menú: en el menú...
  • Página 87 Activar el modo Servicio Encender el aparato e inmediatamente después (durante la inicialización del aparato) pulsar corto, para visualizar el menú Llamar el ítem del menú Setup setup Seleccionar parámetros del aparato wp-1 Llamar el ítem del menú code (pulsar la tecla k las veces necesarias hasta que aparezca code en la lectura) code Seleccionar el ítem del menú...
  • Página 88: Configurar El Convertidor Ca/D

    Configurar el convertidor CA/D Abrir el interruptor de bloqueo § Quitar tapita protectora, atrás y a la izquierda de la carcasa del visor § Deslizar interruptor hacia la izquierda (“posición accesible“) Ajustar modo Servicio (ver página anterior) Confirmar parámetro aparato Setup: pulsar la tecla ) k k ) Seleccionar la plataforma de referencia y confirmar: pulsar 2x teclas k y ) Seleccionar el convertidor A/D : pulsar la tecla k...
  • Página 89 Ejemplo 1: Ejemplo 2: Entrar o cambiar los valores para la configuración estándar con una Entrar o cambiar los valores para la configuración estándar con una báscula monorrango en la unidad ajustada bajo 1.7.x. báscula multiescalón en la unidad ajustada bajo 1.7.x. (Análogamente válido para una báscula multirrango.) Seleccionar el ítem del menú...
  • Página 90 Ejemplo 3: Ejemplo 4: Entrar o cambiar los valores para la configuración de verificación Entrar o cambiar los valores para la configuración de verificación con una báscula monorrango en la unidad ajustada bajo 1.7.x. con una báscula multiescalón en la unidad ajustada bajo 1.7.x. (Análogamente válido para una báscula multirrango.) ADC-CON Seleccionar el ítem del menú...
  • Página 91: Entrar Datos Geográficos

    Advertencias de ajuste – Después de la calibración, entrar los Entrar datos geográficos datos geográficos para el lugar de ins- – La entrada de los datos geográficos es posible sólo con interruptor de bloqueo talación bajo los ítems de menú 1.20.1 Objeto en accesible.
  • Página 92: Entrar Pesas De Calibración Y Linealización

    – La entrada de las pesas de calibración y Modo de proceder Entrar pesas de calibración y linealización se realiza en menú Setup – Activar modo Servicio (necesario sólo si linealización bajo “COMSPEC”. Los ajustes se reali- se entran las pesas de linealización). zan en el nivel numérico respectivo, –...
  • Página 93: Linealización Externa

    Una vez realizada la linealización externa Linealización externa poner el interruptor nuevamente en posición de bloqueo y asignar a la Advertencias de ajuste tecla J otra vez su función original Una linealización externa en básculas (p. ej. calibración/ajuste externos con para la metrología legal es posible sólo pesas definidas por el usuario) bajo el con interruptor de bloqueo en accesible.
  • Página 94: Calibración, Ajuste

    Características – Lectura de Altitud y Latitud geográfica, Calibración, ajuste o bien la Aceleración terrestre (Gravity) La plataforma de pesaje configurada define qué características están después de la lectura Cal, al iniciar el Objeto disponibles: proceso de calibración (ítem de menú Controlar la exactitud de los resultados 8.12.2).
  • Página 95 Colocar pesa de calibración/ajuste en la plataforma Se indica diferencia entre valor de medida y valor real de masa, con signo antepuesto. Ajuste externo Se imprime protocolo, si no se realiza ajuste y se cancela el proceso Debido + 10000 g con la tecla (.
  • Página 96: Colocar Precarga

    Colocar precarga Borrar precarga Advertencias de ajuste Advertencias de ajuste El ajuste de precarga es sólo posible con Para borrar una precarga es posible sólo interruptor de bloqueo en posición con interruptor de bloqueo en posición accesible. accesible. – La tecla J tiene que tener asignada –...
  • Página 97: Ajustes Previos

    Ajustes previos Menú operativo »Báscula de referencia« Parámetros del aparato Setup Se solicita la contraseña, si está activada Conector de interfaz para báscula de referencia comspec ADu-232 Convertidor analógico / digital para báscula de referencia (Identificación de lectura en este nivel de menú: 5 ) Adaptación al lugar de instalación (adaptación del filtro) 1.
  • Página 98 Comspec ADU-232 Calibración, ajuste 1. 9. 1. 9. 1 * Cal./ajuste externos; pesa estándar 1. 9. 3 Cal./ajuste externos; pesa seleccionable (Ítem de menú 1.18.1) 1. 9. 4 Calibración interna (sólo con modelos con conmutación de pesas) 1. 9. 8 Colocar precarga 1.
  • Página 100 Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 +49.551.308.3289 www.sartorius-mechatronics.com Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG.

Este manual también es adecuado para:

Signum 2Signum 3

Tabla de contenido