Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 131
Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi | Instrucciones de manejo |
Manuale d'uso | Instruções de Operação
Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d'emploi original |
Instrucciones de manejo originales | Manuale d'uso originale | Instruções de Operação Originais
Entris
®
BCE Model | Modelle BCE | Modèles BCE | Modelos BCE | Modelli BCE | Modelo BCE
Precision Balances | Präzisionswaagen | Balances de précision | Balanzas de precisión |
Bilance di precisione | Balanças de Precisão
1000059011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sartorius Entris BCE6202

  • Página 1 Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Instrucciones de manejo | Manuale d’uso | Instruções de Operação Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d’emploi original | Instrucciones de manejo originales | Manuale d’uso originale | Instruções de Operação Originais Entris ®...
  • Página 2 English – page 3 Deutsch – Seite 45 Français – page 88 Español – página 131 Italiano – pagina 174 Português – página 217...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Contents 1 About these Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 System Settings .
  • Página 4 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 5: About These Instructions

    About these Instructions About these Instructions Target Groups These instructions are addressed to the following target groups . The target groups must possess the specified knowledge . Scope Target group Knowledge and qualifications These instructions are part of the device . These instructions User The user is familiar with the operation of the apply to the device in the following versions:...
  • Página 6: Safety Instructions

    . Any retrofitting or technical changes to the device are device from the power supply and prevent it from being only permitted with prior written permission from Sartorius . restarted . Do not open the device housing . Have any malfunctions or damage repaired immediately by Sartorius Service .
  • Página 7: Electrical Equipment

    Keep live parts away from moisture . Moisture can cause short circuits . 2.6.2 Working on the Device’s Electrical Equipment Only Sartorius Service personnel may work on or modify the electrical equipment of the device . The device may only be opened by Sartorius Service personnel . 2.6.3 Power Supply Unit and Power Supply Cable Serious injury can result, e .g .
  • Página 8: Device Description

    Device Description Device Description Device Connections Device Overview Fig . 2: Precision balance (rear view) Pos. Designation Description Menu access Protects the device from changes Fig . 1: Precision balance (front view) switch to the device settings . Is sealed for conformity-assessed devices .
  • Página 9: Operating Concept

    Operating Concept Operating Concept Menu and System Settings Display Operating Display in Weighing Mode Fig . 4: Menu and System Settings Display (example) Pos. Designation Description Menu or parameter entry [Selection] display Fig . 3: Operating display in weighing mode (example) Menu level Shows the position of the Pos.
  • Página 10: Buttons

    Operating Concept 4.2.1 Buttons Symbol Designation Description [On/Off] button − When the button is pressed: Switches the operating display on . − If the button is held down: Switches the operating display off . [Menu] button − When the button is pressed: The settings menu opens . −...
  • Página 11: Displays In The Operating Display

    Operating Concept Displays in the Operating Display Symbol Designation Description [Counting] display Indicates that the “Counting” application is selected . [Weighing in percent] Indicates that the “Weighing in percent” application is selected . display [Calculation] display Indicates that the “Calculation” application is selected . [Animal weighing] Indicates that the “Animal weighing”...
  • Página 12: Menu Structure

    Operating Concept Symbol Designation Description [Gross] display Indicates that a gross value is being displayed . [Selection] display In the menu: Identifies the selected parameter . If the “Calculation” or “Density determination” application is active: Indicates that a calculated value is being displayed . [Unit symbol] display Indicates the set weight unit, e .g .
  • Página 13 Operating Concept Level 1 Level 2 Description APPLIC . WEIGH − Determine the weight value of a sample . “Applications” − Activate the functions for all applications . COUNT Determine the number of parts that have approximately equal weight . PERCENT Determine the percentage share of a “Weighing in percent”...
  • Página 14: Toggle Between Weight Units

    Installation Installation 4.4.2 “Toggle Between Weight Units” Menu Structure Navigating in menus (see Chapter 4 .5, page 14) . Level 1 Description Scope of Delivery Unit 1 - unit 4 Define the displayed weight unit and the resolution for the 1st to 4th convertible Item Quantity unit .
  • Página 15: Unpacking

    Installation Unpacking Acclimatizing the Device When a cold device is brought into a warm environment: Procedure The temperature difference can lead to condensation from humidity in the device (moisture formation) . Moisture in the Unpack the device . device can lead to malfunctions . If the device is stored temporarily: Observe the storage information (see Chapter 13 .1, page 33) .
  • Página 16: Getting Started

    Check the power supply cable for damage, e .g . cracks in the insulation . 6.1.1 Assembling the Power Supply Unit If required: Contact Sartorius Service . Check whether the country-specific power plug matches Item number Power supply unit YEPS01-15VOW with the power connections at the installation site .
  • Página 17: Setting The Calibration And Adjustment

    System Settings Setting the Calibration and Adjustment 7.2.3 Setting the External Calibration and Adjustment The following functions can be set for the external calibration and adjustment: 7.2.1 Switching the isoCAL Function On or Off (Only Model i-1x) − External calibration with manual start of the adjustment . When using the isoCAL function, the device performs an If this relates to a conformity-assessed device in automatic time- and temperature-dependent internal...
  • Página 18: Parameter List

    System Settings Parameter List 7.3.1 “SETUP”/”BALANCE” Menu Parameter Setting values Explanation AMBIENT V .STABLE Sets the ambient conditions to “very stable”: Activates a fast change in the weight values in the event of a load change with a high output rate . Recommended for the following work environment: −...
  • Página 19: Setup"/"Gen.serv." Menu

    System Settings Parameter Setting values Explanation UNIT GRAM*, − The device displays the weight in the selected unit . KILOGR ., CARAT, − The availability of units depends on national legislation and is therefore country-specific . POUND,OUNCE, TROY .OZ ., HKTAEL, SNGTAEL, TWNTAEL,...
  • Página 20: Device"/"Rs232" Menu

    System Settings 7.3.3 “DEVICE”/”RS232” Menu Parameter Setting values Explanations DAT .REC . XBPI Extended range of commands to control numerous balance functions with binary protocol for direct communication with the device . SBI* Enables SBI communication . The data is output to a PC or control unit . Enables the use of ESC commands from a PC to control the basic balance functions with ASCII protocol .
  • Página 21: Device"/"Extras" Menu

    System Settings Parameter Setting values Explanations BAUD** 600, 1200, Sets the baud rate to the selected value . 2400, 4800, 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARITY** ODD* Applies an odd parity . EVEN Applies an even parity . NONE Does not apply a parity . STOPBIT** 1 BIT* Sets the number of stop bits to 1 .
  • Página 22: Data.out."/"Com. Sbi" Menu

    System Settings Parameter Setting values Explanation LIGHT Deactivates the lighting on the operating display . Activates the lighting on the operating display . * Factory setting 7.3.6 “DATA.OUT.”/”COM. SBI” Menu Parameter Setting values Explanations COM . OUTP . IND .NO* Activates the manual data output without stability .
  • Página 23: Data.out."/"Pc.direc." Menu

    System Settings Parameter Setting values Explanation TIME 24H* Sets the time to 24-hour mode . − Sets the time to 12-hour mode (AM/PM) . − Is blocked for ISO format . DATE DD .MMM .YY* Sets the date display format to DD .MMM .YY MMM .DD .YY Sets the date display format to MMM .DD .YY YY .MM .DD...
  • Página 24: Applic."/"Percent" Menu

    System Settings 7.3.11 “APPLIC.”/”PERCENT” Menu Parameter Setting values Explanation DEC .PLCS NONE The result of the “Weighing in Percent” application is displayed without decimal places . 1 DEC .PL .* The result of the “Weighing in Percent” application is displayed to 1 decimal place . 2 DEC .PL .
  • Página 25: Applic."/"Density" Menu

    System Settings Parameter Setting values Explanation DEC .PLCS NONE The result of the “Calculation” application is displayed without decimal places . 1 DEC .PL .* The result of the “Calculation” application is displayed to 1 decimal place . 2 DEC .PL . The result of the “Calculation”...
  • Página 26: Input" Menu

    System Settings 7.3.20 “INPUT” Menu Parameter Setting values Setting values Explanation DEV . ID Max 14 Saves the entered ID number for the device . characters 09-0, A-Z, - , empty LOT ID PRINT Activates the output of the lot ID number during GLP output . OFF* Deactivates the output of the lot ID number during GLP output .
  • Página 27: Languag." Menu

    Operation Leveling the Device with a Level Indicator 7.3.22 “LANGUAG.” Menu Parameter Setting values Explanation Unevenness at the installation site of the device may result in incorrect weighing results . Leveling balances out unevenness at Language ENGLISH, Defines the menu language . the installation site .
  • Página 28: Calibrating And Adjusting The Device Internally (Only Model I-1X)

    Operation Externally Calibrating and Adjusting the Requirements Device − The automatic or manual start of the isoCal function is set in the menu (see Chapter “7 .2 .1 Switching the isoCAL Function On or Off (Only Model i-1x)”, page 17) . Material Calibration and adjustment weight −...
  • Página 29: Weighing

    Operation Weighing Procedure To switch the displayed weight unit during weighing or before an application: Press the [Toggle between weight Requirements units] button until the desired unit is displayed . − The device has been leveled . The current weight value is displayed in the selected unit . −...
  • Página 30: Printing Weighing Result With Id Marking

    Service . − The device is disconnected from the power supply . Procedure Software Update Remove the weighing pan, For a software update, contact Sartorius Service . the shock absorbers and the frame draft shield . Entris ® BCE Operating Instructions...
  • Página 31: Malfunctions

    . A previously forgotten weight was removed after starting the device . An error exists in the Contact Sartorius Service . weighing system or in the device electronics . The device is not No communication exists COMM .ERR .
  • Página 32: Troubleshooting

    Malfunctions 10.2 Troubleshooting Fault Cause Remedy Chapter, page The operating display is The device is disconnected . Check the connection to the power blank . supply . The power supply unit is not Connect the power supply cable to the connected .
  • Página 33: Decommissioning

    (see Chapter 15 .1, page 35) . 12 Transport 13.2 Returning the Device and Parts Defective devices or parts can be sent back to Sartorius . Returned devices must be clean, decontaminated, and packed 12.1 Installing the Transport Lock correctly, e .g . in their original packaging .
  • Página 34: Disposal

    Procedure Devices contaminated with hazardous materials Dispose of the device . Follow the disposal instructions on (NBC contamination) will not be accepted by Sartorius our website (www .sartorius .com) . for repair or disposal . Inform the disposal facility that there is a lithium cell battery, type CR2032, installed inside the device .
  • Página 35: Technical Data

    Pollution level according to IEC 61010-1 Overvoltage category according to IEC 60664-1 15.3 Power Supply 15.3.1 Power Supply Device Unit Value Input voltage 15 (±10 %) Power consumption, max . Only by Sartorius power supply unit YEPS01-15V0W Entris ® BCE Operating Instructions...
  • Página 36: Power Supply Unit

    Technical Data 15.3.2 Power Supply Unit Unit Value Type: Sartorius power supply unit YEPS01-15V0W Primary Voltage 100 – 240 (±10 %) Frequency 50 – 60 Current consumption, maximum 0 .2 Secondary Voltage 15 (±5 %) Current, maximum 0 .53 Short-circuit protection...
  • Página 37: Warm-Up Time

    Pin 8: Request to Send (RTS) Pin 9: Universal key 15.8.2 Specifications for the USB-C Interface Communication: USB UTL Connectable devices: Sartorius printers, Sartorius second display or PC 15.9 Device Dimensions Fig . 5: Device dimensions for a precision balance in mm Entris ®...
  • Página 38: Metrological Data

    Technical Data 15.10 Metrological Data 15.10.1 Models BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Model Unit Value Value Value Readability | Scale interval (d) Maximum capacity (Max) 6200 4200 3200 Repeatability At 5%, typical value At approx . the maximum load, typical value Linearity deviation Limits ±...
  • Página 39: Models Bce2202 | Bce1202

    Technical Data 15.10.2 Models BCE2202 | BCE1202 Model Unit Value Value Value Value Readability | Scale interval (d) Maximum capacity (Max) 2200 2200 1200 1200 Repeatability At 5% load, typical value At approx . the maximum load, typical value Linearity deviation Limits ±...
  • Página 40: Models Bce822 | Bce622

    Technical Data 15.10.3 Models BCE822 | BCE622 Model Unit Value Value Value Value Readability | Scale interval (d) Maximum capacity (Max) Repeatability At 5% load, typical value At approx . the maximum load, typical value Linearity deviation Limits ± mg Typical value ±...
  • Página 41: Models Bce8201 | Bce5201 | Bce2201

    Technical Data 15.10.4 Models BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Model Unit Value Value Value Value Value Value Readability | Scale interval (d) Maximum capacity (Max) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Repeatability At 5% load, typical value At approx . the maximum load, typical value Linearity deviation Limits ±...
  • Página 42: Models Bce8200 | Bce6200

    Technical Data 15.10.5 Models BCE8200 | BCE6200 Model Unit Value Value Value Value Readability | Scale interval (d) 1000 1000 1000 1000 Maximum capacity (Max) 8200 8200 6200 6200 Repeatability At 5% load, typical value At approx . the maximum load, typical value 1000 1000 1000...
  • Página 43: Accessories

    Accessories 16 Accessories 16.1 Balance Accessories These tables contain an excerpt of the accessories that can be ordered . For information on other products, contact Sartorius . Item Quantity Order number Display protection film (set of 5) YDC10 “Kensington Lock” anti-theft device...
  • Página 44: External Calibration And Adjustment Weights

    Sartorius Service 16.3 External Calibration and Adjustment Weights These tables contain an excerpt of the accessories that can be ordered . For information on other products, contact Sartorius . BCE model Weight Accuracy class Order number 6202 5,000 g YCW653-AC-02...
  • Página 45 Inhalt Inhalt 1 Über diese Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 7 Systemeinstellungen .
  • Página 46 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 47: Über Diese Anleitung

    Über diese Anleitung Über diese Anleitung Zielgruppen Die Anleitung richtet sich an die folgenden Zielgruppen . Die Zielgruppen müssen über die genannten Kenntnisse verfügen . Gültigkeit Zielgruppe Kenntnisse und Qualifiaktionen Diese Anleitung ist Teil des Geräts . Die Anleitung gilt für das Bediener Der Bediener ist mit dem Betrieb des Geräts und Gerät in den folgenden Ausführungen:...
  • Página 48: Sicherheitshinweise

    Genehmigung durch Sartorius gestattet . verhindern . Das Gerät nicht öffnen . Beschädigungen umgehend durch den Sartorius Service beheben lassen . Die Wartungsintervalle einhalten (Intervalle und Wartungs- tätigkeiten siehe Kapitel „9 .2 Gerät reinigen“, Seite 72) . Symbole am Gerät Alle am Gerät aufgebrachten Symbole müssen in einem...
  • Página 49: Elektrische Ausrüstung

    Die persönliche Schutzausrüstung schützt vor Gefährdungen tung des Geräts dürfen nur vom Sartorius Service vorgenom- durch die verarbeiteten Materialien . men werden . Das Gerät darf nur vom Sartorius Service geöffnet Wenn der Arbeitsbereich oder der Prozess, in dem das Gerät werden .
  • Página 50: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Geräteanschlüsse Geräteübersicht Abb . 2: Präzisionswaage (Rückansicht) Pos. Bezeichnung Beschreibung Verriegelungs- Schützt das Gerät gegen Verände- Abb . 1: Präzisionswaage (Vorderansicht) schalter rungen der Geräteeinstellungen . Ist bei konformitäts bewerteten Gerä- Pos. Bezeichnung Beschreibung ten versiegelt . Waagschale Zum Auflegen des Wägeguts Spannungsversor- Anschluss für Spannungsversorgung...
  • Página 51: Bedienkonzept

    Bedienkonzept Bedienkonzept Anzeige Menü-und Systemeinstellungen Bedienanzeige im Wägebetrieb Abb . 4: Anzeige Menü- und Systemeinstellungen (Beispiel) Pos. Bezeichnung Beschreibung Menü- oder Para- metereintrag Anzeige [Auswahl] Abb . 3: Bedienanzeige im Wägebetrieb (Beispiel) Menüebene Zeigt die Position des angezeig- Pos. Bezeichnung Beschreibung ten Menüs oder Parameters bis in 4 Ebenen an...
  • Página 52: Schaltflächen

    Bedienkonzept 4.2.1 Schaltflächen Symbol Bezeichnung Beschreibung Schaltfläche − Bei getippter Schaltfläche: Schaltet die Bedienanzeige ein . [Ein / Aus] − Bei lang gedrückt gehaltener Schaltfläche: Schaltet die Bedienanzeige aus . Schaltfläche [Menü] − Bei getippter Schaltfläche: Öffnet das Einstellungsmenü . −...
  • Página 53: Anzeigen In Der Bedienanzeige

    Bedienkonzept Anzeigen in der Bedienanzeige Symbol Bezeichnung Beschreibung Anzeige [Zählen] Zeigt, dass die Anwendung „Zählen“ gewählt ist . Anzeige [Prozentwägen] Zeigt, dass die Anwendung „Prozentwägen“ gewählt ist . Anzeige [Verrechnen] Zeigt, dass die Anwendung „Verrechnen“ gewählt ist . Anzeige [Tierwägen] Zeigt, dass die Anwendung „Tierwägen“...
  • Página 54: Menüstruktur

    Bedienkonzept Symbol Bezeichnung Beschreibung Anzeige [Brutto] Zeigt, dass es sich bei der Anzeige um einen Brutto-Wert handelt . Anzeige [Auswahl] Im Menü: Kennzeichnet den ausgewählten Parameter . Wenn die Anwendung „Verrechnen“ oder „Dichtebestimmung“ aktiv ist: Zeigt, dass es sich bei der Anzeige um einen verrechneten Wert handelt . Anzeige [Einheitensym- Zeigt die eingestellte Gewichtseinheit, z .
  • Página 55 Bedienkonzept Ebene 1 Ebene 2 Beschreibung ANWEND . WIEGEN − Den Wägewert eines Wägeguts ermitteln . „Anwendungen“ − Die Funktionen für alle Anwendungen aktivieren . ZAEHLEN Die Anzahl von Teilen ermitteln, die ein annähernd gleiches Stückgewicht haben . PROZENT Den prozentualen Anteil eines „Prozentwägen“...
  • Página 56: Menüstruktur „Einheitenwechsel

    Installation Installation 4.4.2 Menüstruktur „Einheitenwechsel“ In Menüs navigieren (siehe Kapitel 4 .5, Seite 56) . Ebene 1 Beschreibung Lieferumfang Einheit 1 - Einheit Die angezeigte Gewichtseinheit und die Auflösung für die 1 . - 4 . umschaltbare Artikel Menge Einheit festlegen . Gerät Waagschale In Menüs navigieren...
  • Página 57: Auspacken

    Installation Auspacken Gerät akklimatisieren Wenn ein kaltes Gerät in eine warme Umgebung gebracht wird: Vorgehen Der Temperaturunterschied kann zu Kondensation von Luft- feuchtigkeit im Gerät führen (Betauung) . Feuchtigkeit im Gerät Das Gerät auspacken . kann zu Fehlfunktionen führen . Wenn das Gerät zwischengelagert wird: Die Hinweise zur Lagerung beachten (siehe Kapitel 13 .1, Seite 76) .
  • Página 58: Inbetriebnahme

    Netzanschlusskabel! Das Netzanschlusskabel auf Beschädigungen prüfen, z . B . Risse in der Isolierung . 6.1.1 Netzgerät zusammensetzen Bei Bedarf: Den Sartorius Service kontaktieren . Prüfen, ob der länderspezifische Netzstecker mit den Artikelnummer Netzgerät YEPS01-15VOW mit Netzanschlüssen am Aufstellort übereinstimmt .
  • Página 59: Kalibrieren Und Justieren Einstellen

    Systemeinstellungen Kalibrieren und Justieren einstellen 7.2.3 Externe Kalibrierung und Justierung einstellen Folgende Funktionen können bei der externen Kalibrierung und Justierung eingestellt werden: 7.2.1 isoCAL-Funktion ein- oder ausstellen (nur Modelle i-1x) − Externe Kalibrierung mit manuellem Start der Justierung . Bei Nutzung der isoCAL-Funktion führt das Gerät eine automa- Wenn ein konformitätsbewertetes Gerät im eich- tische zeit- und temperaturabhängige interne Kalibrierung und pflichtigen Verkehr vorliegt: Externes Kalibrieren...
  • Página 60: Parameterliste

    Systemeinstellungen Parameterliste 7.3.1 Menü „SETUP“ / „WAAGE“ Parameter Einstellwerte Erläuterung UMGEB . SEHR .RUH . Setzt die Umgebungsbedingungen auf „sehr ruhig“: Aktiviert schnelles Folgen der Wägewerte bei Laständerung mit hoher Ausgabe-Rate . Empfohlen für folgende Arbeitsumgebung: − Sehr stabiler Tisch in Wandnähe −...
  • Página 61: Menü „Setup" / „Alg.dnst

    Systemeinstellungen Parameter Einstellwerte Erläuterung EINHEIT GRAMM*, − Das Gerät zeigt das Gewicht in der ausgewählten Einheit an KILOGR ., CARAT, − Welche der angegebenen Einheiten zur Verfügung stehen ist von nationalen Gesetzgebun- POUND,OUNCE, gen abhängig und daher länderspezifisch . TROY .OZ ., TL . HONK .,TL .SING ., TL .TAIW ., GRAIN, PEN-...
  • Página 62: Menü „Geraet" / „Rs232

    Systemeinstellungen 7.3.3 Menü „GERAET“ / „RS232“ Parameter Einstellwerte Erläuterungen DAT .PROT . XBPI Erweiterter Befehlsumfang zur Steuerung zahlreicher Wägefunktionen mit binärem Protokoll für eine direkte Kommunikation mit dem Gerät . SBI* Ermöglicht die SBI-Kommunikation . Die Datenausgabe erfolgt an einen PC oder eine Steuer- einheit .
  • Página 63: Menü „Geraet" / „Extras

    Systemeinstellungen Parameter Einstellwerte Erläuterungen BAUD** 600, 1200, Setzt die Baudrate auf den ausgewählten Wert . 2400, 4800, 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARITY** ODD* Stellt eine ungerade Parität ein . EVEN Stellt eine gerade Parität ein . NONE Stellt keine Parität ein . STOPBIT** 1 STOP* Setzt Anzahl der Stoppbits auf 1 .
  • Página 64: Menü „Dat.ausg" / „Komm.sbi

    Systemeinstellungen Parameter Einstellwerte Erläuterung BELEUCH . Deaktiviert die Beleuchtung der Bedienanzeige . EIN* Aktiviert die Beleuchtung der Bedienanzeige . * Werkseinstellung 7.3.6 Menü „DAT.AUSG“ / „KOMM.SBI“ Parameter Einstellwerte Erläuterungen KOM . AUSG . MAN .OHN .* Aktiviert die manuelle Datenausgabe ohne Stillstand . MAN .NCH .
  • Página 65: Menü „Dat.ausg" / „Pc.direk

    Systemeinstellungen Parameter Einstellwerte Erläuterung TAR ./PRT . AUS* Deaktiviert das automatische Tarieren nach der Druckerausgabe . Tariert das Gerät nach jedem Druck automatisch . UHRZEIT 24H* Stellt die Uhrzeitangabe auf 24-Stunden-Zählung . − Stellt die Uhrzeitangabe auf 12-Stunden-Zählung (AM / PM) . −...
  • Página 66: Menü „Anwend." / „Prozent

    Systemeinstellungen 7.3.11 Menü „ANWEND.“ / „PROZENT“ Parameter Einstellwerte Erläuterung N .KOMMA OHNE Das Ergebnis der Anwendung „Prozentwägen“ wird ohne Nachkommastellen angezeigt . 1 NKS .* Das Ergebnis der Anwendung „Prozentwägen“ wird mit 1 Nachkomma stelle angezeigt . 2 NKS . Das Ergebnis der Anwendung „Prozentwägen“...
  • Página 67: Menü „Anwend." / „Dichte

    Systemeinstellungen Parameter Einstellwerte Erläuterung N .KOMMA OHNE Das Ergebnis der Anwendung „Verrechnen“ wird ohne Nachkommastellen angezeigt . 1 NKS .* Das Ergebnis der Anwendung „Verrechnen“ wird mit 1 Nachkomma stelle angezeigt . 2 NKS . Das Ergebnis der Anwendung „Verrechnen“ wird mit 2 Nachkomma stellen angezeigt . 3 NKS .
  • Página 68: Menü „Input

    Systemeinstellungen 7.3.20 Menü „INPUT“ Parameter Einstellwerte Einstellwerte Erläuterung DEV . ID Maximal 14 Zei- Speichert die eingegebene ID-Nummer für das Gerät . chen, 09-0, A-Z, - , leer LOT ID DRUCK Aktiviert die Ausgabe der Lot-ID-Nummer bei der GLP-Ausgabe . AUS* Deaktiviert die Ausgabe der Lot-ID-Nummer bei der GLP-Ausgabe .
  • Página 69: Menü „Sprache

    Bedienung Gerät mit Libelle nivellieren 7.3.22 Menü „SPRACHE.“ Parameter Einstellwerte Erläuterung Unebenheiten am Aufstellort des Geräts können zu falschen Wägeergebnissen führen . Durch die Nivellierung werden Sprache ENGLISH*, Legt die Menüsprache fest . Unebenheiten am Aufstellort ausgeglichen . DEUTSCH, FRANC . ITAL .,ESPANOL, Vorgehen PORTUG.,...
  • Página 70: Gerät Intern Kalibrieren Und Justieren (Nur Modelle I-1X)

    Bedienung Gerät extern kalibrieren und justieren Voraussetzungen − Der automatische oder manuelle Start der isoCal-Funktion ist im Menü eingestellt (siehe Kapitel „7 .2 .1 isoCAL-Funktion Material Kalibrier- und Justiergewicht ein- oder ausstellen (nur Modelle i-1x)“, Seite 59) . − Das Gerät befindet sich nicht in den Menüeinstellungen . −...
  • Página 71: Wägungen Durchführen

    Bedienung Wägungen durchführen Vorgehen Um während des Wägens oder vor Beginn einer Anwendung die angezeigte Gewichtseinheit umzuschalten: Auf die Voraussetzung Schaltfläche [Einheitenwechsel] tippen, bis die gewünschte − Das Gerät ist nivelliert . Einheit angezeigt wird . − Das Gerät ist kalibriert und justiert . Der aktuelle Wägewert wird in der ausgewählten Einheit angezeigt .
  • Página 72: Wägeergebnis Drucken Mit Id-Kennzeichnung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Um alle gespeicherten Werte zu löschen: Auf die Schaltflä- che [Zurück] tippen . Die Auswertung wird gedruckt und der aktive GLP-Druck wird beendet . Waagschale und zugehörige Komponenten Um die aktuelle Statistik zu drucken, zu beenden und die demontieren gespeicherten Werte zu löschen: Auf die Schaltfläche [GLP] tippen .
  • Página 73: Waagschale Und Zugehörige Komponenten Montieren

    Das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen (siehe Kapitel „6 .2 Spannungsversorgung anschließen“, Seite 58) . Wartungsplan Intervall Bauteil Tätigkeit Regelmäßig; von den Gerät Den Sartorius Service Betriebsbedingungen kontaktieren . abhängig Software Update Für ein Software-Update den Sartorius Service kontaktieren . Betriebsanleitung Entris ®...
  • Página 74: Störungen

    . Es wurde nach dem Start ein vorher vergessenes Gewicht entfernt . Es liegt ein Fehler des Den Sartorius Service kontaktieren . Wägesystems oder ein Fehler in der Geräteelektronik vor . Es findet keine Kommunika- COMM .ERR .
  • Página 75: Fehlersuche

    Störungen 10.2 Fehlersuche Störung Ursache Behebung Kapitel, Seite Die Bedienanzeige ist Das Gerät ist spannungslos . Den Anschluss an die Spannungsversor- schwarz . gung prüfen . Das Netzgerät ist nicht eingesteckt . Das Netzanschlusskabel an die Span- nungsversorgung anschließen . Der angezeigte Wägewert Der Aufstellort des Geräts ist instabil .
  • Página 76: Transportsicherung Montieren

    Kapitel 15 .1, Seite 78) . 12 Transport 13.2 Gerät und Teile zurücksenden Defekte Geräte oder Teile können an Sartorius zurückgesendet werden . Zurückgesandte Geräte müssen sauber, dekontaminiert 12.1 Transportsicherung montieren und sachgerecht z . B . in Originalverpackung verpackt sein .
  • Página 77: Entsorgung

    Das Gerät entsorgen . Dazu die Entsorgungshinweise auf Mit gefährlichen Stoffen kontaminierte Geräte (ABC-Kontami- unserer Internetseite (www .sartorius .com) beachten . nation) werden nicht von Sartorius zur Reparatur und Entsor- Die Entsorgungseinrichtung darüber informieren, dass im gung zurückgenommen . Inneren des Geräts eine Lithium-Batterie, Typ CR2032, verbaut ist .
  • Página 78: Technische Daten

    ** Bei konformitätsbewerteten (geeichten) Waagen gemäß EU gelten die gesetzlichen Vorschriften . 15.2 Verschmutzungsart, Überspannungskategorie (Gerät) Einheit Wert Verschmutzungsgrad gemäß IEC 61010-1 Überspannungskategorie nach IEC 60664-1 15.3 Spannungsversorgung 15.3.1 Spannungsversorgung Gerät Einheit Wert Eingangsspannung 15 (±10 %) Leistungsaufnahme, max . Nur durch Sartorius-Netzgerät YEPS01-15V0W Betriebsanleitung Entris ®...
  • Página 79: Netzgerät

    Technische Daten 15.3.2 Netzgerät Einheit Wert Typ: Sartorius-Netzgerät YEPS01-15V0W Primär Spannung 100 – 240 (±10 %) Frequenz 50 – 60 Stromaufnahme, maximal Sekundär Spannung 15 (±5 %) Strom, maximal 0,53 Kurzschlusssicherung Elektronisch Schutzklasse nach IEC 60950-1 Verschmutzungsgrad gemäß IEC 61010-1 Überspannungskategorie nach IEC 60664-1...
  • Página 80: Anwärmzeit

    Pin 7: Clear to Send (CTS) Pin 8: Request to Send (RTS) Pin 9: Universal-Tast 15.8.2 Spezifikationen der Schnittstelle USB-C Kommunikation: USB OTG Anschließbare Geräte: Sartorius Drucker, Sartorius Zweitanzeige oder PC 15.9 Gerätemaße Abb . 5: Gerätemaße Präzisionswaage in mm Betriebsanleitung Entris ®...
  • Página 81: Metrologische Daten

    Technische Daten 15.10 Metrologische Daten 15.10.1 Modelle BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Modell Einheit Wert Wert Wert Ablesbarkeit | Teilungswert (d) Höchstlast (Max) 6200 4200 3200 Wiederholbarkeit Bei 5 %, typischer Wert Bei ca . der Höchstlast, typischer Wert Linearitätsabweichung Grenzwert ±...
  • Página 82: Modelle Bce2202 | Bce1202

    Technische Daten 15.10.2 Modelle BCE2202 | BCE1202 Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Ablesbarkeit | Teilungswert (d) Höchstlast (Max) 2200 2200 1200 1200 Wiederholbarkeit Bei 5 % Last, typischer Wert Bi ca . der Höchstlast, typischer Wert Linearitätsabweichung Grenzwert ± mg Typischer Wert ±...
  • Página 83: Modelle Bce822 | Bce622

    Technische Daten 15.10.3 Modelle BCE822 | BCE622 Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Ablesbarkeit | Teilungswert (d) Höchstlast (Max) Wiederholbarkeit Bei 5 % Last, typischer Wert Bei ca . der Höchstlast, typischer Wert Linearitätsabweichung Grenzwert ± mg Typischer Wert ± mg Empfindlichkeitsdrift von +10 °C bis +30 °C ±...
  • Página 84: Modelle Bce8201 | Bce5201 | Bce2201

    Technische Daten 15.10.4 Modelle BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Wert Wert Ablesbarkeit | Teilungswert (d) Höchstlast (Max) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Wiederholbarkeit Bei 5 % Last, typischer Wert Bei ca . der Höchstlast, typischer Wert Linearitätsabweichung Grenzwert ±...
  • Página 85: Modelle Bce8200 | Bce6200

    Technische Daten 15.10.5 Modelle BCE8200 | BCE6200 Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Ablesbarkeit | Teilungswert (d) 1000 1000 1000 1000 Höchstlast (Max) 8200 8200 6200 6200 Wiederholbarkeit Bei 5 % Last, typischer Wert Bei ca . der Höchstlast, typischer Wert 1000 1000 1000...
  • Página 86: Drucker Und Zubehör Für Datenkommunikation

    Zubehör 16 Zubehör 16.1 Waagenzubehör Diese Tabellen enthalten einen Auszug der bestellbaren Zubehörteile . Für Informationen zu weiteren Artikeln Sartorius kontaktieren . Artikel Menge Bestellnummer Displayschutzfolie (5er Set) YDC10 Diebstahlschutz "Kensington Lock" YKL01 Fußtaste | Fußschalter YFS03 Zweitanzeige | Fernanzeige YSD01 Unterflurwägung (nicht für Modelle im eichpflichtigen Verkehr)
  • Página 87: Externe Kalibrier- Und Justiergewichte

    YCW654-AC-02 17 Sartorius Service Der Sartorius Service steht bei Rückfragen zum Gerät gern zur Verfügung . Für Informationen zu den Service-Adressen, Ser- vice-Leistungen und zum Kontakt vor Ort siehe die Sartorius-Internetseite (www .sartorius .com) . Bei Anfragen zum System und für den Kontakt bei Fehlfunktionen die Geräteinformationen bereithalten und dem Sartorius Service mitteilen, z .
  • Página 88 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 6 Mise en service .
  • Página 89 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 90: Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode Groupes cibles d’emploi Ce mode d’emploi s’adresse aux groupes cibles suivants . Les groupes cibles doivent avoir les connaissances mentionnées . Groupe cible Connaissances et qualifications Validité Opérateur L’opérateur connaît le fonctionnement de l’appareil et les processus de travail qui y sont Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil .
  • Página 91: Consignes De Sécurité

    N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères présentant des site Internet de Sartorius (www .sartorius .com) . risques d’explosions . Utilisez l’appareil uniquement dans des Assurez-vous que toutes les personnes qui travaillent avec bâtiments .
  • Página 92: Équipement Électrique

    émanent des matières traitées . électrique de l’appareil . Seuls les membres du Sartorius Service Si la zone de travail ou le processus dans lequel l’appareil sont autorisés à ouvrir l’appareil .
  • Página 93: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil Raccords des appareils Vue d’ensemble de l’appareil Ill . 2 : Balance de précision (face arrière) Pos. Désignation Description Commutateur Protège l’appareil contre toute Ill . 1 : Balance de précision (face avant) d’accès au menu modification des réglages de l’appareil .
  • Página 94: Principes D'utilisation

    Principes d’utilisation Principes d’utilisation Affichage des réglages de menu et système Écran de commande dans le mode de pesée Ill . 4 : Affichage des réglages de menu et système (exemple) Pos. Désignation Description Entrée de menu ou de paramètre Icône [Sélection] Ill .
  • Página 95: Boutons

    Principes d’utilisation 4.2.1 Boutons Symbole Désignation Description Bouton [En serv . / − Quand on appuie sur le bouton : allume l’écran de commande . Hors .Ser .] − Quand le bouton est maintenu enfoncé pendant longtemps : éteint l’écran de commande . Bouton [Menu] −...
  • Página 96: Icônes Sur L'écran De Commande

    Principes d’utilisation Icônes sur l’écran de commande Symbole Désignation Description Icône [Comptage] Indique que l’application « Comptage » est sélectionnée . Icône [Pesée en Indique que l’application « Pesée en pourcentage » est sélectionnée . pourcentage] Icône [Calcul] Indique que l’application « Calcul » est sélectionnée . Icône [Pesée d’animaux] Indique que l’application «...
  • Página 97: Structure Du Menu

    Principes d’utilisation Symbole Désignation Description Icône [Sélection] Dans le menu : signale le paramètre sélectionné . Si l’application « Calcul » ou « Détermination de la masse volumique » est active : indique que la valeur affichée est une valeur calculée . Icône [Symbole de Indique l’unité...
  • Página 98 Principes d’utilisation Niveau 1 Niveau 2 Description APPLIC . PESEE − Déterminer la valeur de pesée d’un échantillon . « Applications » − Activer les fonctions pour toutes les applications . COMPTAG . Déterminer le nombre de pièces ayant pratiquement le même poids . PRCENT .
  • Página 99: Des Unités

    Installation Installation 4.4.2 Structure du menu « Commutation des unités » Naviguer dans les menus (voir chapitre 4 .5, page 99) . Niveau 1 Description Contenu de la livraison Unité 1 - Unité 4 Définir l’unité de poids affichée et la résolution pour la 1 à...
  • Página 100: Déballage

    Installation Déballage Adaptation de l’appareil à l’environnement Quand un appareil froid est placé dans un environnement Procédure chaud : la différence de température peut provoquer de la condensation dans l’appareil . La présence d’humidité dans Déballez l’appareil . l’appareil peut provoquer des dysfonctionnements . Si vous entreposez l’appareil temporairement : respectez les instructions de stockage (voir chapitre 13 .1, page 119) .
  • Página 101: Mise En Service

    6.1.1 Assemblage du bloc d’alimentation par ex . que l’isolation n’est pas fissurée . Si nécessaire : contactez le Sartorius Service . Référence sur Bloc d’alimentation YEPS01-15VOW avec Vérifiez si la fiche secteur spécifique du pays correspond l’emballage...
  • Página 102: Régler Le Calibrage Et L'ajustage

    Réglages du système Régler le calibrage et l’ajustage 7.2.3 Régler le calibrage externe et l’ajustage Les fonctions suivantes peuvent être réglées pour le calibrage externe et l’ajustage : 7.2.1 Activer ou désactiver la fonction isoCAL (modèles i-1x uniquement) − Calibrage externe avec démarrage manuel de l’ajustage . En cas d’utilisation de la fonction isoCAL, l’appareil procède Si l’appareil est évalué...
  • Página 103: Liste Des Paramètres

    Réglages du système Liste des paramètres 7.3.1 Menu « CONFIG. » / « BALANCE » Paramètre Valeurs de réglage Explication ENVIRON . TR .STABL . Règle les conditions ambiantes sur « très stables » : active la séquence rapide des valeurs de pesée en cas de changement de charge avec une fréquence de sortie élevée .
  • Página 104: Menu « Config. » / « Serv.gen

    Réglages du système Paramètre Valeurs de réglage Explication UNITE GRAMME*, KILOGR ., − L’appareil affiche le poids dans l’unité sélectionnée . CARAT, LIVRE, − Le choix des unités disponibles dépend de la législation nationale et est donc spécifique ONCE, OZ TROY, TL à...
  • Página 105: Menu « Appar. » / « Rs232

    Réglages du système 7.3.3 Menu « APPAR. » / « RS232 » Paramètre Valeurs de réglage Explications PROT .DONN . XBPI Gamme étendue de commandes pour commander de nombreuses fonctions de pesage avec un protocole binaire pour une communication directe avec l’appareil . SBI* Permet la communication SBI .
  • Página 106: Menu « Appar. » / « Extras

    Réglages du système Paramètre Valeurs de réglage Explications BAUD** 600, 1200, 2400, Règle la vitesse de transmission sur la valeur sélectionnée . 4800, 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARITE** IMPAIRE* Règle une parité impaire . PAIRE Règle une parité paire . AUCUNE Ne règle pas de parité...
  • Página 107: Menu « Sort.don. » / « Comm.sbi

    Réglages du système Paramètre Valeurs de réglage Explication ECLAIR . HORS SER . Désactive l’éclairage de l’écran de commande . EN SERV .* Active l’éclairage de l’écran de commande . * Réglage d’usine 7.3.6 Menu « SORT.DON. » / « COMM.SBI » Paramètre Valeurs de réglage Explications COMM ED .
  • Página 108: Menu « Sort.don. » / « Pc.direc

    Réglages du système Paramètre Valeurs de réglage Explication TAR ./IMP . HORS SER .* Désactive le tarage automatique après l’impression . EN SERV . Tare automatiquement l’appareil après chaque impression . HEURE 24H* Règle l’affichage de l’heure sur le format 24 heures . −...
  • Página 109: Menu « Applic. » / « Prcent

    Réglages du système 7.3.11 Menu « APPLIC. » / « PRCENT. » Paramètre Valeurs de réglage Explication DECIM . SANS Le résultat de l’application « Pesée en pourcentage » est affiché sans décimales . 1 DECIM .* Le résultat de l’application « Pesée en pourcentage » est affiché avec 1 décimale . 2 DECIM .
  • Página 110: Menu « Applic. » / « Densite

    Réglages du système Paramètre Valeurs de réglage Explication DECIM . SANS Le résultat de l’application « Calcul » est affiché sans décimales . 1 DECIM .* Le résultat de l’application « Calcul » est affiché avec 1 décimale . 2 DECIM . Le résultat de l’application «...
  • Página 111: Menu « Entree

    Réglages du système 7.3.20 Menu « ENTREE » Paramètre Valeurs de réglage Valeurs de réglage Explication ID APP . 14 caractères max ., Enregistre le numéro d’identification entré pour l’appareil . 09-0, A-Z, - , vide ID LOT IMPR . EN SERV .
  • Página 112: Menu « Langue

    Fonctionnement Mettre l‘appareil à niveau avec le niveau 7.3.22 Menu « LANGUE » à bulle Paramètre Valeurs de réglage Explication En cas d‘irrégularités sur le lieu d‘installation de l‘appareil, les Langue ENGLISH*, Définit la langue du résultats de pesée peuvent être erronés . La mise à niveau sert à DEUTSCH, FRANC .
  • Página 113: Calibrer Et Ajuster L'appareil De Manière Interne (Modèles I-1X Uniquement)

    Fonctionnement Conditions requises Si la fonction de calibrage sans ajustage consécutif automatique est sélectionnée : − Le démarrage automatique ou manuel de la fonction Appuyez sur le bouton [Confirmer] . isoCal est réglé dans le menu (voir chapitre « 7 .2 .1 Activer Le processus de calibrage démarre .
  • Página 114: Imprimer Les Résultats Du Processus De Calibrage Et D'ajustage

    Fonctionnement Imprimer les résultats du processus de 8.11 Exécuter des applications (exemples) calibrage et d’ajustage 8.11.1 Exécuter la fonction « Commutation des unités » Les résultats du processus de calibrage et d’ajustage peuvent être imprimés dans un rapport BPL . La fonction «...
  • Página 115: Imprimer Le Résultat De Pesée Avec Le Numéro Id

    Nettoyage et maintenance Conditions requises Procédure − Une imprimante ou un PC est connecté et configuré . Démarrez l’impression Pour cela, appuyez sur le bouton − L’application « STATIST . » est sélectionnée . [Impression] . L’en-tête BPL est imprimé avec le numéro ID de l’ID LOT Procédure réglé...
  • Página 116: Nettoyer L'appareil

    Mise à jour du logiciel l’appareil si de l’humidité ou de la poussière pénètrent dans l’appareil ! Pour une mise à jour du logiciel, contactez le Sartorius Service . N’humidifiez que légèrement les ustensiles de nettoyage tels que les chiffons .
  • Página 117: Erreurs

    Un poids précédemment oublié a été enlevé après le démarrage . Une erreur s’est produite dans Contactez le Sartorius Service . le système de pesage ou dans l’électronique de l’appareil . L’appareil ne reçoit pas Il n’y a pas de communication COMM .ERR .
  • Página 118: Dépistage Des Erreurs

    Erreurs Message Erreur Cause Remède Chapitre, page d’avertissement ERR 10 Il n’est pas possible de L’appareil ne peut pas être Pour libérer la mémoire de tarer . taré manuellement parce tare : terminez le programme qu’un programme d’applica- d’application avec le bouton tion occupe la mémoire de [Retour] .
  • Página 119: Mise Hors Service

    13.2 Renvoyer l’appareil et les composants Vous pouvez renvoyer les appareils ou pièces défectueuses à la société Sartorius . Les appareils renvoyés doivent être propres, 12.1 Monter le dispositif de sécurité pour le décontaminés et emballés correctement par ex . dans l’embal- transport lage d’origine .
  • Página 120: Recyclage

    Internet (www . (contaminations NBC) ne sont pas repris par la société sartorius .com) . Sartorius pour être réparés ou éliminés . Signalez à l’entreprise d’élimination et de recyclage que l’appareil contient une pile au lithium de type CR2032 .
  • Página 121: Caractéristiques Techniques

    Niveau de contamination selon CEI 61010-1 Catégorie de surtension selon CEI 60664-1 15.3 Alimentation électrique 15.3.1 Alimentation électrique de l’appareil Unidad Valor Tension d’entrée 15 (±10 %) Puissance absorbée max . Seulement par le bloc d’alimentation Sartorius YEPS01-15V0W Mode d’emploi Entris ®...
  • Página 122: Bloc D'alimentation

    Caractéristiques techniques 15.3.2 Bloc d’alimentation Unité Valeur Type : bloc d’alimentation Sartorius YEPS01-15V0W Primaire Tension 100 – 240 (±10 %) Fréquence 50 – 60 Puissance absorbée, maximale Secondaire Tension 15 (±5 %) Intensité, maximale 0,53 Protection contre les courts-circuits Électronique...
  • Página 123: Temps De Préchauffage

    Broche 9 : touche universelle 15.8.2 Spécifications de l’interface USB-C Communication : USB OTG Appareils connectables : imprimante Sartorius, écran supplémentaire Sartorius ou PC 15.9 Dimensions de l’appareil Ill . 5 : Dimensions de la balance de précision en mm Mode d’emploi Entris...
  • Página 124: Données Métrologiques

    Caractéristiques techniques 15.10 Données métrologiques 15.10.1 Modèles BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Précision de lecture | Échelon (d) Capacité maximale (Max) 6200 4200 3200 Répétabilité À 5 %, valeur typique Avec env . la valeur de la charge maximale, valeur typique Écart de linéarité...
  • Página 125: Modèles Bce2202 | Bce1202

    Caractéristiques techniques 15.10.2 Modèles BCE2202 | BCE1202 Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Précision de lecture | Échelon (d) Capacité maximale (Max) 2200 2200 1200 1200 Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur typique Avec env . la valeur de la charge maximale, valeur typique Écart de linéarité...
  • Página 126: Modèles Bce822 | Bce622

    Caractéristiques techniques 15.10.3 Modèles BCE822 | BCE622 Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Précision de lecture | Échelon (d) Capacité maximale (Max) Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur typique Avec env . la valeur de la charge maximale, valeur typique Écart de linéarité...
  • Página 127: Modèles Bce8201 | Bce5201 | Bce2201

    Caractéristiques techniques 15.10.4 Modèles BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Précision de lecture | Échelon (d) Capacité maximale (Max) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur typique Avec env .
  • Página 128: Modèles Bce8200 | Bce6200

    Caractéristiques techniques 15.10.5 Modèles BCE8200 | BCE6200 Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Précision de lecture | Échelon (d) 1000 1000 1000 1000 Capacité maximale (Max) 8200 8200 6200 6200 Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur typique Avec env . la valeur de la charge maximale, 1000 1000 1000...
  • Página 129: Accessoires

    Accessoires 16 Accessoires 16.1 Accessoires de la balance Les tableaux ci-dessous contiennent un extrait des accessoires qui peuvent être commandés . Si vous avez besoin d’informations sur d’autres articles, veuillez contacter la société Sartorius . Article Quantité Référence Film de protection d’écran (kit de 5) YDC10 Système antivol «...
  • Página 130: Poids De Calibrage Et D'ajustage Externes

    17 Sartorius Service Le Sartorius Service se tient à votre disposition si vous avez des questions concernant l’appareil . Vous trouverez les adresses des centres de service après-vente, des informations sur les prestations du service après-vente et les différents contacts locaux sur le site Internet de Sartorius (www .sartorius .com) .
  • Página 131 Contenido Contenido 1 Acerca de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 7 Ajustes del sistema .
  • Página 132 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 133: Acerca De Estas Instrucciones

    Acerca de estas instrucciones Acerca de estas Grupos de destinatarios instrucciones Las instrucciones están dirigidas a los siguientes grupos de destinatarios . Los grupos de destinatarios deben disponer de los conocimientos mencionados . Validez Grupo de Conocimientos y cualificaciones destinatarios Estas instrucciones son parte del aparato .
  • Página 134: Indicaciones De Seguridad

    No utilice el aparato en entornos con riesgo de explosión . Sartorius (www .sartorius .com) . Utilice el aparato únicamente en edificios . Asegúrese de que la información de las instrucciones esté...
  • Página 135: Símbolos En El Aparato

    . 2.6.2 Trabajar con el equipo eléctrico del aparato Solo Sartorius Service debe realizar cambios o trabajos en el equipo eléctrico del aparato . Solo Sartorius Service puede abrir el aparato . 2.6.3 Fuente de alimentación y cable de conexión a la...
  • Página 136: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Conexiones de aparatos Descripción general del aparato Fig . 2: Balanza de precisión (vista trasera) Pos. Nombre Descripción Interruptor Protege el aparato contra la Fig . 1: Balanza de precisión (vista frontal) de bloqueo modificación de los ajustes .
  • Página 137: Concepto De Manejo

    Concepto de manejo Concepto de manejo Muestra los ajustes de menú y de sistema Pantalla de mando en el régimen de pesaje Fig . 4: Muestra los ajustes de menú y de sistema (ejemplo) Pos. Nombre Descripción Opciones del menú o de parámetros Indicación Fig .
  • Página 138: Botones

    Concepto de manejo 4.2.1 Botones Símbolo Nombre Descripción Botón [Encendido / − Al pulsar el botón: se enciende la pantalla de mando . Apagado] − Al mantener pulsado el botón: se apaga la pantalla de mando . Botón [Menú] − Al pulsar el botón: se abre el menú de ajustes . −...
  • Página 139: Indicaciones En La Pantalla De Mando

    Concepto de manejo Indicaciones en la pantalla de mando Símbolo Nombre Descripción Indicación [Contaje] Indica que la aplicación “Contaje” está seleccionada . Indicación [Pesaje en Indica que la aplicación “Pesaje en porcentaje” está seleccionada . porcentaje] Indicación [Cálculo] Indica que la aplicación “Cálculo” está seleccionada . Indicación [Pesaje de Indica que la aplicación “Pesaje de animales”...
  • Página 140: Estructura Del Menú

    Concepto de manejo Símbolo Nombre Descripción Indicación [Bruto] Indica que en la pantalla se muestra un valor bruto . Indicación [Selección] En el menú: identifica el valor del parámetro seleccionado . Si la aplicación “Cálculo” o “Determinación de la densidad” está activa: indica que en la pantalla se muestra un valor calculado .
  • Página 141 Concepto de manejo Nivel 1 Nivel 2 Descripción APLIC . PESAR − Determinar el valor de pesaje de un producto . “Aplicaciones” − Activar las funciones para todas las aplicaciones . CONTAJE Determinar la cantidad de piezas que tienen un peso por unidad aproximadamente igual .
  • Página 142: Estructura Del Menú "Cambio De Unidades

    Instalación Instalación 4.4.2 Estructura del menú “Cambio de unidades” Navegar por los menús (véase Capítulo 4 .5, página 142) . Nivel 1 Descripción Alcance de suministro Unidad 1 - Establecer la unidad de peso mostrada Unidad 4 y la resolución para la 1 .ª - 4 .ª unidad Artículo Cantidad admisible .
  • Página 143: Desembalar

    Instalación Desembalar Aclimatar el aparato Si se traslada un aparato frío a un entorno con mayor Procedimiento temperatura: la diferencia de temperatura podría provocar condensación debido a la humedad del aire en el aparato Desempaquete el aparato . (empañamiento) . La humedad presente en el aparato podría Si el aparato se va a almacenar temporalmente: observe las provocar un fallo de funcionamiento .
  • Página 144: Puesta En Marcha

    . ej ., con grietas 6.1.1 Ensamblar la fuente de alimentación en el aislamiento . Cuando sea necesario: contacte con Sartorius Service . Número del Fuente de alimentación YEPS01-15VOW Compruebe si los enchufes del país se corresponden con las artículo en el...
  • Página 145: Configurar La Calibración Y El Ajuste

    Ajustes del sistema Configurar la calibración y el ajuste 7.2.3 Configurar la calibración y el ajuste externos Se pueden configurar las siguientes funciones en la calibración y el ajuste externos: 7.2.1 Activar o desactivar la función isoCAL (solo modelo i-1x) −...
  • Página 146: Lista De Parámetros

    Ajustes del sistema Lista de parámetros 7.3.1 Menú “CONFIG.” / “BALANZA” Parámetro Valores de Explicación ajuste ENTORNO M .TRANQ . Establece las condiciones del entorno en “muy tranquilas”: activa el seguimiento rápido de los valores de pesaje al producirse variaciones de carga con tasa de salida alta . Recomendado para los siguientes entornos de trabajo: −...
  • Página 147: Menú "Config." / "Serv.gen

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de Explicación ajuste UNIDAD GRAMOS*, − El aparato muestra el peso en la unidad seleccionada . KILOGR ., − Cuáles de las unidades indicadas están disponibles depende de las leyes nacionales y, por lo QUILAT ., LIBRAS, tanto, son específicas para el país .
  • Página 148: Menú "Aparato" / "Rs232

    Ajustes del sistema 7.3.3 Menú “APARATO” / “RS232” Parámetro Valores de ajuste Explicaciones PROT .DAT . XBPI Alcance ampliado de los comandos para el control de numerosas funciones de pesaje con protocolos binarios para una comunicación directa con el aparato . SBI* Permite la comunicación SBI .
  • Página 149: Menú "Aparato" / "F.extra

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicaciones BAUDIOS** 600, 1200, 2400, Establece la velocidad de baudios en el valor seleccionado . 4800, 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARIDAD** IMPAR* Establece una paridad impar . Establece una paridad par . NINGUNA No configura ninguna paridad .
  • Página 150: Menú "Sal.dat." / "Com. Sbi

    Ajustes del sistema 7.3.6 Menú “SAL.DAT.” / “COM. SBI” Parámetro Valores de ajuste Explicaciones COM . SAL . V .IND .SIN* Activa la salida de datos manual sin estabilización . V .IND .DSP Activa la salida de datos manual tras la estabilización . AUT .SIN Activa la salida de datos automática sin estabilización .
  • Página 151: Menú "Sal.dat." / "Pc.dirct

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicación FECHA DD .MMM .AA* Establece el formato de la fecha en DD .MMM .AA MMM .DD .AA Establece el formato de la fecha en MMM .DD .AA AA .MM .DD − Establece el formato de la fecha en formato ISO AAAA-MM-DD . −...
  • Página 152: Menú "Aplic." / "Porcent

    Ajustes del sistema 7.3.11 Menú “APLIC.” / “PORCENT.” Parámetro Valores de ajuste Explicación DECIMAL El resultado de la aplicación “Pesaje en porcentaje” se muestra sin decimales . El resultado de la aplicación “Pesaje en porcentaje” se muestra con 1 decimal . El resultado de la aplicación “Pesaje en porcentaje”...
  • Página 153: Menú "Aplic." / "Densid

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicación DECIMAL El resultado de la aplicación “Cálculo” se muestra sin decimales . El resultado de la aplicación “Cálculo” se muestra con 1 decimal . El resultado de la aplicación “Cálculo” se muestra con 2 decimales . El resultado de la aplicación “Cálculo”...
  • Página 154: Menú "Entrar

    Ajustes del sistema 7.3.20 Menú “ENTRAR” Parámetro Valores de ajuste Valores de ajuste Explicación ID DISP . Máximo 14 caracteres Guarda el número de identificación introducido para el aparato . 09-0, A-Z, - , vacío ID LOTE IMPRIM . ACTIV . Activa la emisión del número de ID de lote con la emisión GLP .
  • Página 155: Menú "Idioma

    Manejo Nivelar el aparato con un nivel de burbuja 7.3.22 Menú “IDIOMA” Parámetro Valores de ajuste Explicación Las imperfecciones en el lugar de instalación del aparato pueden conducir a pesajes erróneos . Con la nivelación se Idioma ENGLISH*, Establece el idioma del compensan las imperfecciones en el lugar de instalación .
  • Página 156: Calibración Y Ajuste Internos Del Aparato

    Manejo Calibración y ajuste externos del aparato Requisitos − El inicio automático o manual de la función isoCAL está configurado en el menú (véase Capítulo “7 .2 .1 Activar o Material Pesa de calibración y ajuste desactivar la función isoCAL (solo modelo i-1x)”, página 145) .
  • Página 157: Imprimir Los Resultados Del Proceso De Calibración Y Ajuste

    Manejo Imprimir los resultados del proceso de 8.11 Ejecutar aplicaciones (ejemplos) calibración y ajuste 8.11.1 Ejecutar la función “Cambio de unidades” Los resultados del proceso de calibración y ajuste pueden imprimirse en un registro GLP . La función “Cambio de unidades” permite conmutar entre hasta un máximo de 4 unidades diferentes .
  • Página 158: Imprimir El Resultado Del Pesaje Con Identificación De Id

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Procedimiento Coloque una muestra en el platillo de pesaje . Para almacenar el valor de peso: toque el botón [Confirmar] . Se mostrará la posición del valor almacenado, p . ej . “NO 1” . Desmontar el platillo de pesaje y los Se inicia el registro de la estadística .
  • Página 159: Correspondientes

    144) . Plan de mantenimiento Intervalo Componente Tarea Periódicamente; Aparato Contacte con en función de las Sartorius Service . condiciones de uso Actualización del software Contacte con Sartorius Service para actualizar el software . Instrucciones de manejo de Entris ®...
  • Página 160: Averías

    . Se ha producido un error del Contacte con Sartorius Service . sistema de pesaje o un error electrónico en el aparato . El aparato no obtiene No hay comunicación entre la COMM .ERR .
  • Página 161: Localización De Errores

    Averías Mensaje de Avería Causa Solución Capítulo, página advertencia ERR 10 No es posible tarar . El aparato no se puede tarar Para liberar la memoria de tarado: manualmente porque la finalice la aplicación con el botón memoria de tarado está [Volver] .
  • Página 162: Puesta Fuera De Servicio

    13.2 Devolver el aparato y los componentes Los aparatos o componentes defectuosos pueden devolverse 12.1 Montar el dispositivo de seguridad para el a Sartorius . Todo aparato que se devuelva deberá estar limpio, descontaminado y adecuadamente embalado, p . ej . en su transporte embalaje original .
  • Página 163: Eliminación

    Deseche el aparato . Siga para ello las indicaciones de (contaminación ABC) no serán aceptados por Sartorius eliminación de nuestra página web (www .sartorius .com) . para su reparación y eliminación . Informe al centro de eliminación de que hay una batería de litio de tipo CR2032 instalada en el aparato .
  • Página 164: Datos Técnicos

    Categoría de sobretensión según IEC 60664-1 15.3 Suministro eléctrico 15.3.1 Alimentación de tensión aparato Unidad Valor Tensión de entrada 15 (±10 %) Consumo de potencia, máx . Solo a través de la fuente de alimentación Sartorius YEPS01-15V0W Instrucciones de manejo de Entris ®...
  • Página 165: Fuente De Alimentación

    Datos técnicos 15.3.2 Fuente de alimentación Unidad Valor Tipo: fuente de alimentación Sartorius YEPS01-15V0W Primaria Tensión 100 – 240 (±10 %) Frecuencia 50 – 60 Consumo de corriente, máx . Secundaria Tensión 15 (±5 %) Corriente, máx . 0,53 Protección contra cortocircuito Electrónica...
  • Página 166: Tiempo De Calentamiento Previo

    Pin 9: tecla universal 15.8.2 Especificaciones de la interfaz USB-C Comunicación: USB OTG Aparatos conectables: impresora Sartorius, segunda pantalla Sartorius o PC 15.9 Dimensiones del instrumento Fig . 5: Dimensiones del instrumento balanza de precisión en mm Instrucciones de manejo de Entris...
  • Página 167: Datos Metrológicos

    Datos técnicos 15.10 Datos metrológicos 15.10.1 Modelos BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Modelo Unidad Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) Carga máxima (Máx) 6200 4200 3200 Repetibilidad Con un 5 %, valor típico Con aprox . la carga máxima, valor típico Desviación de linealidad Valor límite ±...
  • Página 168: Modelos Bce2202 | Bce1202

    Datos técnicos 15.10.2 Modelos BCE2202 | BCE1202 Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) Carga máxima (Máx) 2200 2200 1200 1200 Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico Con aprox . la carga máxima, valor típico Desviación de linealidad Valor límite ±...
  • Página 169: Modelos Bce822 | Bce622

    Datos técnicos 15.10.3 Modelos BCE822 | BCE622 Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) Carga máxima (Máx) Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico Con aprox . la carga máxima, valor típico Desviación de linealidad Valor límite ±...
  • Página 170: Modelos Bce8201 | Bce5201 | Bce2201

    Datos técnicos 15.10.4 Modelos BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) Carga máxima (Máx) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico Con aprox .
  • Página 171: Modelos Bce8200 | Bce6200

    Datos técnicos 15.10.5 Modelos BCE8200 | BCE6200 Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) 1000 1000 1000 1000 Carga máxima (Máx) 8200 8200 6200 6200 Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico Con aprox . la carga máxima, valor típico 1000 1000 1000...
  • Página 172: Accesorios De La Balanza

    Accesorios 16 Accesorios 16.1 Accesorios de la balanza En estas tablas se incluye un extracto de los accesorios disponibles . Para obtener más información sobre otros artículos, póngase en contacto con Sartorius . Artículo Cantidad Referencia Protector de pantalla (juego de 5) YDC10 Protección contra robos “candado Kensington”...
  • Página 173: Pesa De Calibración Y Ajuste Externos

    En caso de consultas relativas al sistema y a un funcionamiento incorrecto, tenga siempre a mano la información del aparato, p . ej . número de serie, hardware, firmware y configuración, para proporcionarla a Sartorius Service . Utilice para ello la información de la placa de características y del menú...
  • Página 174 Indice Indice 1 Riguardo questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 7 Impostazioni di sistema .
  • Página 175 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 176: Riguardo Questo Manuale

    Riguardo questo manuale Riguardo questo manuale Destinatari Il manuale si rivolge ai seguenti destinatari che devono possedere le conoscenze menzionate . Validità Destinatari Conoscenze e qualifiche Il presente manuale fa parte dell’apparecchio . Il manuale vale Operatore L’operatore conosce il modo di funzionamento per l’apparecchio nelle seguenti versioni: dell’apparecchio e le procedure di lavoro corre- late .
  • Página 177: Istruzioni Di Sicurezza

    Non aprire l’apparecchio . Se ci sono dei danni, essi devono consentite solo previa autorizzazione scritta da parte di essere eliminati immediatamente da parte del Sartorius Sartorius . Service . Rispettare gli intervalli di manutenzione (intervalli e interventi di manutenzione vedi capitolo “9 .2 Pulire...
  • Página 178: Dotazione Elettrica

    − Malfunzionamenti dell’apparecchio tensione . − Guasto dell’apparecchio Se la dotazione elettrica presenta delle anomalie, scollegare Utilizzare solo accessori e ricambi approvati della Sartorius . l’apparecchio dall’alimentazione elettrica e contattare il Impiegare solo accessori e ricambi in condizioni tecniche Sartorius Service .
  • Página 179: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descrizione Attacchi dell’apparecchio dell’apparecchio Visione d’insieme dell’apparecchio Fig . 2: Bilancia di precisione (vista posteriore) Pos. Denominazione Descrizione Commutatore di Protegge l’apparecchio contro accesso al menu modifiche delle impostazioni dell’apparecchio . È sigillato sugli Fig . 1: Bilancia di precisione (vista frontale) apparecchi valutati conformi .
  • Página 180: Sistema Di Comando

    Sistema di comando Sistema di comando Visualizzazione delle impostazioni di menu e di sistema Display di comando nella modalità di pesata Fig . 4: Visualizzazione delle impostazioni di menu e di sistema (esempio) Pos. Denominazione Descrizione Voce di menu o di parametro Visualizzazione Fig .
  • Página 181: Pulsanti

    Sistema di comando 4.2.1 Pulsanti Simbolo Denominazione Descrizione Pulsante [On / Off] − Toccando il pulsante: accende il display di comando . − Tenendo premuto a lungo il pulsante: spegne il display di comando . Pulsante [Menu] − Toccando il pulsante: apre il menu di impostazione . −...
  • Página 182: Icone Nel Display Di Comando

    Sistema di comando Icone nel display di comando Simbolo Denominazione Descrizione Icona [Conteggio] Indica che l’applicazione “Conteggio” è selezionata . Icona [Pesata in Indica che l’applicazione “Pesata in percentuale” è selezionata . percentuale] Icona [Calcolo] Indica che l’applicazione “Calcolo” è selezionata . Icona [Pesata di animali] Indica che l’applicazione “Pesata di animali”...
  • Página 183: Struttura Dei Menu

    Sistema di comando Simbolo Denominazione Descrizione Icona [Lordo] Indica che si tratta di un valore lordo . Icona [Selezione] Nel menu: identifica il parametro selezionato . Se è attiva l’applicazione “Calcolo” o “Determinazione della densità”: indica che si tratta di un valore calcolato .
  • Página 184 Sistema di comando Livello 1 Livello 2 Descrizione APPLIC . PESATA − Determinare il valore di pesata di un oggetto da pesare . “Applicazioni” − Attivare le funzioni per tutte le applicazioni . CONTEG . Determinare il numero di pezzi che hanno all’incirca un peso unitario equivalente .
  • Página 185: Struttura Del Menu "Cambio Dell'unità

    Installazione Installazione 4.4.2 Struttura del menu “Cambio dell’unità” Navigare nei menu (vedi capitolo 4 .5, pagina 185) . Livello 1 Descrizione Equipaggiamento fornito Unità 1 - Unità 4 Definire l’unità di peso visualizzata e la risoluzione per la 1° - 4° unità Articolo Quantità...
  • Página 186: Disimballaggio

    Installazione Disimballaggio Acclimatare l’apparecchio Se un apparecchio freddo viene portato in un ambiente caldo: Procedura a causa della differenza di temperatura l’umidità dell’aria può condensarsi nell’apparecchio (formazione di condensa) e Disimballare l’apparecchio . provocare dei malfunzionamenti dello stesso . Se l’apparecchio viene stoccato temporaneamente: rispet- tare le indicazioni per lo stoccaggio (vedi capitolo 13 .1, pagina 205) .
  • Página 187: Messa In Funzione

    . che non vi siano 6.1.1 Assemblare l’alimentatore delle screpolature della guaina isolante . Se necessario: contattare il Sartorius Service . Codice articolo Alimentatore YEPS01-15VOW con Controllare che la spina specifica del paese sia adatta alle sull’imballag-...
  • Página 188: Impostare La Calibrazione E Regolazione

    Impostazioni di sistema Impostare la calibrazione e regolazione 7.2.3 Impostare la calibrazione e regolazione esterna Si possono impostare le seguenti funzioni per la calibrazione e regolazione esterna: 7.2.1 Attivare o disattivare la funzione isoCAL (solo per i modelli i-1x) − Calibrazione esterna con avvio manuale della regolazione . Utilizzando la funzione isoCAL, l’apparecchio esegue auto- maticamente una calibrazione e regolazione interna in funzione Se si tratta di un apparecchio valutato conforme per...
  • Página 189: Elenco Dei Parametri

    Impostazioni di sistema Elenco dei parametri 7.3.1 Menu “SETUP” / “BILANC.” Parametro Valori di impostazione Spiegazione COND .AMB . MOLTO .ST . Imposta le condizioni ambientali su “Molto stabili”: attiva la sequenza rapida dei valori di pesata al variare del carico con velocità di uscita elevata . Consigliato per il seguente ambiente di lavoro: −...
  • Página 190: Menu "Setup" / "Serv.gen

    Impostazioni di sistema Parametro Valori di impostazione Spiegazione UNITÀ GRAMMI*, CHILOGR ., − L’apparecchio indica il peso nell’unità selezionata CARATI, LIBBRE, ONCE, − Quali delle unità specificate sono disponibili dipende dalla legislazione nazionale ed OZ .TROY,TL .HONK ., TL . è...
  • Página 191: Menu "Strumen." / "Rs232

    Impostazioni di sistema 7.3.3 Menu “STRUMEN.” / “RS232” Parametro Valori di impostazione Spiegazioni PROT .DAT . XBPI Range di comandi ampliato per il controllo di numerose funzioni di pesatura con protocollo binario per una comunicazione diretta con l’apparecchio . SBI* Consente la comunicazione SBI .
  • Página 192: Menu "Strumen." / "F.extra

    Impostazioni di sistema Parametro Valori di impostazione Spiegazioni BAUD 600, 1200, 2400, 4800, Imposta il baud rate sul valore selezionato . 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARITA** DISPARI* Imposta una parità dispari . PARI Imposta una parità pari . Imposta nessuna parità . NESSUNA BIT .STOP** 1 STOP*...
  • Página 193: Menu "Usc.dati" / "Com.sbi

    Impostazioni di sistema 7.3.6 Menu “USC.DATI” / “COM.SBI” Parametro Valori di impostazione Spiegazioni USC . COM . VAL .S .STA . Attiva l’emissione dati manuale senza stabilità . V .DOPO .ST . Attiva l’emissione dati manuale dopo la stabilità . AUTO .SENZ .
  • Página 194: Menu "Usc.dati" / "Pc.diret

    Impostazioni di sistema Parametro Valori di impostazione Spiegazione TAR ./STA . OFF* Disattiva la taratura automatica dopo l’emissione su stampante . Tara l’apparecchio dopo ogni stampa . 24H* Imposta l’indicazione dell’ora nel formato 24 ore . − Imposta l’indicazione dell’ora nel formato 12 ore (AM / PM) . −...
  • Página 195: Menu "Applic." / "Percent

    Impostazioni di sistema 7.3.11 Menu “APPLIC.” / “PERCENT.” Parametro Valori di impostazione Spiegazione N .DECIM . SENZA Il risultato dell’applicazione “Pesata in percentuale” viene visualizzato senza decimali . 1 DEC .* Il risultato dell’applicazione “Pesata in percentuale” viene visualizzato con 1 decimale . 2 DEC .
  • Página 196: Menu "Applic." / "Densita

    Impostazioni di sistema Parametro Valori di impostazione Spiegazione N .DECIM . SENZA Il risultato dell’applicazione “Calcolo” viene visualizzato senza decimali . 1 DEC .* Il risultato dell’applicazione “Calcolo” viene visualizzato con 1 decimale . 2 DEC . Il risultato dell’applicazione “Calcolo” viene visualizzato con 2 decimali . 3 DEC .
  • Página 197: Menu "Input

    Impostazioni di sistema 7.3.20 Menu “INPUT” Parametro Valori di impostazione Valori di Spiegazione impostazione ID APP . Massimo 14 Salva il numero di identificazione inserito per l’apparecchio . caratteri, 09-0, A-Z, - , spazio ID .LOTTO STAMPA Attiva l’emissione del numero ID lotto durante l’emissione GLP . OFF* Disattiva l’emissione del numero ID lotto durante l’emissione GLP .
  • Página 198: Menu "Lingua

    Funzionamento Livellare l’apparecchio con la livella 7.3.22 Menu “LINGUA” Parametro Valori di impostazione Spiegazione Dei dislivelli sul luogo di installazione dell’apparecchio possono portare a risultati di pesata errati. L’operazione di livellamento Lingua ENGLISH*, DEUTSCH, Definisce la lingua del permette di compensare i dislivelli presenti sul luogo di FRANC., ITAL.,ESPANOL, menu.
  • Página 199: Calibrare E Regolare L'apparecchio Con La Funzione Isocal (Solo Per I Modelli I-1X)

    Funzionamento Calibrare e regolare l’apparecchio con la Procedura funzione isoCAL (solo per i modelli i-1x) Toccare il pulsante [Azzera] . Toccare il pulsante [Regolazione] . Le condizioni che attivano l’avvio automatico della funzione Viene visualizzato il valore di pesata . isoCAL sono: Se è...
  • Página 200: Stampare I Risultati Dell'operazione Di Calibrazione E Regolazione

    Funzionamento 8.10 Impostare o modificare l’applicazione Se è selezionata la funzione di calibrazione senza regolazione automatica successiva e se il peso di regolazione collocato si trova all’interno dei limiti predefiniti: Procedura Toccare il pulsante [Conferma] . L’operazione di regolazione si avvia . Nel menu “APPLIC .”...
  • Página 201: Eseguire L'applicazione "Statistica

    Funzionamento 8.12 Stampare il risultato di pesata con 8.11.3 Eseguire l’applicazione “Statistica” numero ID L’applicazione “Statistica” salva fino a 99 valori di pesata e li valuta statisticamente . All’apparecchio, al campione e ad un lotto si può assegnare I seguenti valori vengono salvati ed emessi: un numero ID .
  • Página 202: Pulizia E Manutenzione

    Sartorius Service . le correnti d’aria . di esercizio Aggiornamento del software Rivolgersi al Sartorius Service per l’aggiornamento del software . Pulire l’apparecchio AVVISO Rischio di corrosione o danneggiamento dell’apparecchio dovuto a prodotti detergenti non appropriati! Non usare prodotti detergenti corrosivi, contenenti cloruro o aggressivi .
  • Página 203: Guasti

    Un peso precedentemente troppo bassa . dimenticato è stato rimosso dopo l’avvio . Si è verificato un errore nel Contattare il Sartorius Service . sistema di pesatura o nell’e- lettronica dell’apparecchio . L’apparecchio non Non c’è comunicazione tra COMM .ERR .
  • Página 204: Ricerca Dei Guasti

    Guasti Messaggio Guasto Causa Soluzione Capitolo, di avviso pagina ERR 11 Il valore di pesata non Il valore di pesata è negativo Controllare il prodotto da pesare può essere memorizzato o “zero” . che è stato collocato . nella memoria di tara . Se necessario, azzerare l’apparec- chio prima di collocare il prodotto da pesare .
  • Página 205: Messa Fuori Servizio

    13.2 Rispedire l’apparecchio e i componenti Gli apparecchi o i componenti difettosi possono essere restituiti 12.1 Montare il dispositivo di sicurezza per il a Sartorius . Gli apparecchi restituiti devono essere puliti, decontaminati e imballati in modo adeguato, per es . trasporto nell’imballaggio originale .
  • Página 206: Smaltimento

    Smaltire l’apparecchio . Consultare a riguardo le indicazioni Gli apparecchi contaminati con sostanze pericolose per lo smaltimento disponibili nel nostro sito Internet (contaminazione NBC) non saranno ritirati dalla Sartorius (www .sartorius .com) . né per lavori di riparazione né per lo smaltimento .
  • Página 207: Dati Tecnici

    Grado di inquinamento secondo IEC 61010-1 Categoria di sovratensione secondo IEC 60664-1 15.3 Alimentazione elettrica 15.3.1 Alimentazione elettrica dell’apparecchio Unità Valore Tensione di ingresso 15 (±10 %) Potenza assorbita, max . Solo tramite l’alimentatore Sartorius YEPS01-15V0W 15.3.2 Alimentatore Manuale d'uso Entris ®...
  • Página 208: Compatibilità Elettromagnetica

    Dati tecnici Unità Valore Tipo: alimentatore Sartorius YEPS01-15V0W Primario Tensione 100 – 240 (±10 %) Frequenza 50 – 60 Potenza assorbita, massima Secondario Tensione 15 (±5 %) Corrente, massima 0,53 Protezione da corto circuito Elettronica Classe di protezione secondo IEC 60950-1...
  • Página 209: Interfacce

    Pin 8: Request to Send (RTS) Pin 9: tasto universale 15.8.2 Specifiche dell’interfaccia USB tipo C Comunicazione: USB OTG Apparecchi collegabili: stampante Sartorius, display supplementare Sartorius o PC 15.9 Dimensioni dell’apparecchio Fig . 5: Dimensioni in mm della bilancia di precisione Manuale d'uso Entris...
  • Página 210: Dati Metrologici

    Dati tecnici 15.10 Dati metrologici 15.10.1 Modelli BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Modello Unità Valore Valore Valore Precisione di lettura | divisione di lettura (d) Portata massima (Max) 6200 4200 3200 Ripetibilità A 5%, valore tipico Con circa il valore del carico massimo, valore tipico Scostamento di linearità...
  • Página 211: Modelli Bce2202 | Bce1202

    Dati tecnici 15.10.2 Modelli BCE2202 | BCE1202 Modello Unità Valore Valore Valore Valore Precisione di lettura | divisione di lettura (d) Portata massima (Max) 2200 2200 1200 1200 Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico Con circa il valore del carico massimo, valore tipico Scostamento di linearità...
  • Página 212: Modelli Bce822 | Bce622

    Dati tecnici 15.10.3 Modelli BCE822 | BCE622 Modello Unità Valore Valore Valore Valore Precisione di lettura | divisione di lettura (d) Portata massima (Max) Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico Con circa il valore del carico massimo, valore tipico Scostamento di linearità...
  • Página 213: Modelli Bce8201 | Bce5201 | Bce2201

    Dati tecnici 15.10.4 Modelli BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Modello Unità Valore Valore Valore Valore Valore Valore Precisione di lettura | divisione di lettura (d) Portata massima (Max) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico Con circa il valore del carico massimo, valore tipico Scostamento di linearità...
  • Página 214: Modelli Bce8200 | Bce6200

    Dati tecnici 15.10.5 Modelli BCE8200 | BCE6200 Modello Unità Valore Valore Valore Valore Precisione di lettura | divisione di lettura (d) 1000 1000 1000 1000 Portata massima (Max) 8200 8200 6200 6200 Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico Con circa il valore del carico massimo, valore tipico mg 1000 1000 1000...
  • Página 215: Accessori

    Accessori 16 Accessori 16.1 Accessori della bilancia Queste tabelle contengono un estratto degli accessori ordinabili . Per informazioni su ulteriori articoli rivolgersi a Sartorius . Articolo Quantità Codice d’ordine Copertina di protezione display (set da 5) YDC10 Dispositivo antifurto “Kensington Lock”...
  • Página 216: Pesi Di Calibrazione E Regolazione Esterni

    Il Sartorius Service è a disposizione per qualsiasi domanda sull’apparecchio . Per informazioni relative agli indirizzi dei centri di Service, alle prestazioni di Service e al contatto in loco si prega di visitare il nostro sito Internet (www .sartorius .com) .
  • Página 217 Conteúdo Conteúdo 1 Sobre estas Instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 6 Guia de Introdução .
  • Página 218 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 219: Sobre Estas Instruções

    Sobre estas Instruções Sobre estas Instruções Grupos-Alvo Estas instruções são destinadas aos seguintes grupos-alvo . Os grupos-alvo devem possuir o conhecimento específico . Escopo Grupo-alvo Conhecimento e qualificações Estas instruções são parte do dispositivo . Essas instruções se Usuário O usuário ser familiarizado com a operação do aplicam aos dispositivos nas seguintes versões: dispositivo e os processos de trabalho associados .
  • Página 220: Instruções De Segurança

    Somente opere o dispositivo quando for seguro e em alterações do dispositivo são permitidas apenas com prévia perfeitas condições de funcionamento . permissão por escrito da Sartorius . Em caso de danos à carcaça, desconecte o dispositivo da fonte de energia e evite que ele seja reiniciado .
  • Página 221: Equipamento Elétrico

    Somente os funcionários da Sartorius Service podem trabalhar Equipamento de Proteção Pessoal ou modificar o equipamento elétrico do dispositivo . O dispositivo só pode ser aberto pelos funcionários da Sartorius Equipamento de proteção pessoal protege contra riscos Service . decorrentes do processamento do material .
  • Página 222: Descrição Do Dispositivo

    Descrição do Dispositivo Descrição do Dispositivo Conexões do Dispositivo Visão Geral do Dispositivo Fig . 2: Balança de precisão (vista traseira) Pos. Designação Descrição Botão do menu de Protege o dispositivo contra Fig . 1: Balança de precisão (vista frontal) acesso alterações nas configurações do dispositivo .
  • Página 223: Conceito Operacional

    Conceito Operacional Conceito Operacional Exibição de Menu e Configurações do Sistema Tela Operacional no Modo de Pesagem Fig . 4: Exibição de Menu e Configurações do Sistema (exemplo) Pos. Designação Descrição Entrada de menu ou parâmetro Fig . 3: Tela operacional no modo de pesagem (exemplo) Exibição [Seleção] Pos.
  • Página 224: Botões

    Conceito Operacional 4.2.1 Botões Símbolo Designação Descrição Botão [Liga/Desliga] − Quando o botão é pressionado: Liga a tela operacional . − Se o botão for mantido pressionado: Desliga a tela operacional . Botão [Menu] − Quando o botão é pressionado: O menu de configurações abre . −...
  • Página 225: Exibições Na Tela Operacional

    Conceito Operacional Exibições na Tela Operacional Símbolo Designação Descrição Exibição [Contagem] Indica que a aplicação "Contagem" está selecionada . Exibição [Pesando em Indica que a aplicação "Pesando em porcentagem" está selecionada . porcentagem] Exibição [Cálculo] Indica que a aplicação "Cálculo" está selecionada . Exibição [Pesagem de Indica que a aplicação "Pesagem de animais"...
  • Página 226: Estrutura Do Menu

    Conceito Operacional Símbolo Designação Descrição Exibição [Bruto] Indica que um valor bruto está sendo exibido . Exibição [Seleção] No menu: Identifica o parâmetro selecionado . Se a aplicação "Cálculo" ou "Determinação de densidade" estiver ativa: Indica que um valor calculado está sendo exibido . Exibição [Símbolo da Indica a unidade de peso definida, por exemplo, [g] para "gramas"...
  • Página 227 Conceito Operacional Nível 1 Nível 2 Descrição APLIC . PESAR − Determine o valor do peso de uma amostra . "Aplicações" − Ative as funções para todos as aplicações . CONTAG . Determine o número de partes que têm peso aproximadamente igual . PORCENT .
  • Página 228: Unidades De Peso

    Instalação Instalação 4.4.2 Estrutura de Menu "Alternar Entre Unidades de Peso" Navegando nos menus (ver Capítulo 4 .5, página 228) . Escopo de Entrega Nível 1 Descrição Unidade 1 - Define a unidade de peso exibida e a Item Quantidade unidade 4 resolução para a 1ª...
  • Página 229: Desembalagem

    Instalação Desembalagem Aclimatando o Dispositivo Quando um dispositivo frio é levado para um ambiente quente: Procedimento A diferença de temperatura pode levar à condensação da umidade no dispositivo (formação de umidade) . Umidade no Desembale o dispositivo . dispositivo pode levar ao mau funcionamento . Se o dispositivo for armazenado temporariamente: Observe as informações de armazenagem (ver Capítulo 13 .1, página 248) .
  • Página 230: Guia De Introdução

    Energia alimentação defeituosos! Verifique o cabo de alimentação quanto a danos, por exemplo, rachaduras no isolamento . Se necessário: Contate a Sartorius Service . 6.1.1 Montando a Unidade de Fornecimento de Energia Verifique se o plugue de tomada específico do país corresponde às conexões de energia no local de instalação .
  • Página 231: Definindo A Calibração E Ajuste

    Configurações do Sistema Definindo a Calibração e Ajuste 7.2.3 Definindo a Calibração Externa e Ajuste As seguintes funções podem ser definidas para a calibração externa e ajuste: 7.2.1 Ativando ou Desativando a Função isoCAL (Apenas Modelo i-1x) − Calibração externa com início manual do ajuste . Ao usar a função isoCAL, o dispositivo executa uma calibração e ajuste internos automáticos dependentes de tempo e Se isto se relacionar com um dispositivo com...
  • Página 232: Lista De Parâmetro

    Configurações do Sistema Lista de Parâmetro 7.3.1 Menu "CONFIG"/"BALANC." Parâmetro Valores de configuração Explicação AMBIEN . MT .EST . Define as condições do ambiente como "muito estável": Ativa uma alteração rápida nos valores de peso no caso de uma alteração de carga com uma alta taxa de saída . Recomendado para o seguinte ambiente de trabalho: −...
  • Página 233: Menu "Config"/"Servic." Menu

    Configurações do Sistema Parâmetro Valores de configuração Explicação UNIDADE GRAMAS*, − O dispositivo exibe o peso na unidade selecionada . QUILOG ., QUILAT ., − A disponibilidade de unidades depende da legislação nacional e, portanto, LIBRAS, ONCAS, é específica do país . O-TROY ., T-HONGK, T-SING,...
  • Página 234: Menu "Aparel."/"Rs232

    Configurações do Sistema 7.3.3 Menu "APAREL."/"RS232" Parâmetro Valores de configuração Explicações PROT . XBPI Ampla gama de comandos para controlar numerosas funções da balança com protocolo binário para comunicação direta com o dispositivo . SBI* Permite a comunicação SBI . Os dados são enviados para um PC ou unidade de controle . Permite o uso de comandos ESC de um PC para controlar as funções básicas da balança com o protocolo ASCII .
  • Página 235: Menu "Aparel."/"Extra

    Configurações do Sistema Parâmetro Valores de configuração Explicações BAUD** 600, 1200, Define a taxa de transmissão para o valor selecionado . 2400, 4800, 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARID** IMP* Aplica-se uma paridade ímpar . Aplica-se uma paridade par . Não se aplica uma paridade .
  • Página 236: Menu "Sai.dado"/"Com. Sbi

    Configurações do Sistema Parâmetro Valores de configuração Explicação ILUMIN . DESLIGA Desativa a iluminação na tela operacional . LIGA* Ativa a iluminação na tela operacional . *Configuração de fábrica 7.3.6 Menu "SAI.DADO"/"COM. SBI" Parâmetro Valores de configuração Explicações SAID .DAD MAN .INST* Ativa a saída de dados manual sem estabilidade .
  • Página 237: Menu "Sai.dado."/"Pc.diret." Menu

    Configurações do Sistema Parâmetro Valores de configuração Explicação HORA 24H* Define a hora para o modo de 24 horas . − Define a hora para o modo de 12 horas (AM/PM) . − Está bloqueado para o formato ISO . DATA DD .MMM .AA* Define o formato de exibição de data para DD .MMM .AA...
  • Página 238: Menu "Pr.apl."/"Porcent

    Configurações do Sistema 7.3.11 Menu "PR.APL."/"PORCENT." Parâmetro Valores de configuração Explicação DECIMAL NENHUM O resultado da aplicação "Pesagem em Porcentagem" é exibido sem casas decimais . 1 DECIM .* O resultado da aplicação "Pesagem em Porcentagem" é exibido com 1 casa decimal . 2 DECIM .
  • Página 239: Menu "Pr.apl."/"Densid

    Configurações do Sistema Parâmetro Valores de configuração Explicação DECIMAL NENHUM O resultado da aplicação "Cálculo" é exibido sem casas decimais . 1 DECIM .* O resultado da aplicação "Cálculo" é exibido com 1 casa decimal . 2 DECIM . O resultado da aplicação "Cálculo" é exibido com 2 casas decimais . 3 DECIM .
  • Página 240: Menu "Entrad

    Configurações do Sistema 7.3.20 Menu "ENTRAD." Parâmetro Valores de configuração Valores de configuração Explicação ID .DISP . IDENT . Máximo 14 Salva o número de ID inserido para o dispositivo . caracteres 09-0, A-Z, -, vazio LOTE ID . IMPRIM . LIGA Ativa a saída do número de ID do lote durante a saída do GLP .
  • Página 241: Idioma." Menu

    Operação Nivelando o Dispositivo com um Indicador 7.3.22 "IDIOMA." Menu de Nível Parâmetro Valores de Explicação configuração O desnível no local de instalação do dispositivo pode resultar em resultados de pesagem incorretos . O nivelamento compensa Idioma ENGLISH, Define o idioma do menu . os desníveis no local de instalação .
  • Página 242: Calibrando E Ajustando O Dispositivo Com

    Operação Calibrando e Ajustando o Dispositivo com a Procedimento Função isoCAL (Apenas Modelo i-1x) Pressione o botão [Zero] . Pressione o botão [Ajustar] . Os acionadores para o início automático da função isoCAL são: O valor do peso é exibido . Se a função de calibração com ajuste automático −...
  • Página 243: Imprimindo Resultados Do Processo De Calibração E Ajuste

    Operação Se a calibração sem a função de ajuste automático Procedimento subsequente for selecionada e o peso de calibração Zere o dispositivo . Para isso, pressione o botão [Zero] . colocado no dispositivo estiver dentro dos limites Se um recipiente estiver sendo usado para a amostra: especificados: Tare o dispositivo .
  • Página 244: Selecionando Unidades Conversíveis E Suas Casas

    Operação 8.12 Imprimindo Resultado de Pesagem com 8.11.2 Selecionando Unidades Conversíveis e suas Casas Decimais Marcação de ID O dispositivo, a amostra e um lote podem receber um número Procedimento de identificação ID . Os números de ID são exportados durante a Mantenha pressionado o botão [Alternar entre unidades de impressão compatível com GLP .
  • Página 245: Limpeza E Manutenção

    − O dispositivo está desconectado da fonte de energia . Cronograma de Manutenção Procedimento Intervalo Componente Ação Remova o prato de Regularmente; Dispositivo Contate a Sartorius pesagem, os dependendo das Service . amortecedores de impacto condições de operação e a proteção contra corrente de ar de estrutura .
  • Página 246: Maus Funcionamentos

    Um peso anteriormente baixa . esquecido foi removido após o início do dispositivo . Existe um erro no sistema de Contate a Sartorius Service . pesagem ou no eletrônico do dispositivo . COMM .ERR . O dispositivo não está Não existe comunicação entre Aguarde até...
  • Página 247: Solução De Problemas

    Maus Funcionamentos 10.2 Solução de Problemas Falha Causa Solução Capítulo, página A tela operacional está em O dispositivo está desconectado . Verifique a conexão com a fonte de branco . energia . A unidade da fonte de energia não Conecte o cabo de alimentação à fonte está...
  • Página 248: Descomissionamento

    13.2 Devolvendo o Dispositivo e as Peças 12.1 Instalando o Bloqueio de Transporte Dispositivos ou peças defeituosos podem ser enviados de volta para a Sartorius . Os dispositivos devolvidos devem estar limpos, descontaminados e embalados corretamente, por exemplo, em Procedimento sua embalagem original .
  • Página 249: Descarte

    Descarte do dispositivo . Siga as instruções de descarte em Dispositivos contaminados com materiais perigosos nosso site (www .sartorius .com) . (contaminação NBC) não serão aceitos pela Sartorius para Informe à instalação de descarte que há uma bateria de reparos ou descarte .
  • Página 250: Dados Técnicos

    Categoria de sobretensão de acordo com IEC 60664-1 15.3 Fonte de Energia 15.3.1 Dispositivo de Fornecimento de Energia Unidade Valor Tensão de entrada 15 (±10 %) Consumo de energia, máx . Apenas pela unidade de fornecimento de energia Sartorius YEPS01-15V0W Instruções de Operação Entris ®...
  • Página 251: Unidade De Fornecimento De Energia

    Dados Técnicos 15.3.2 Unidade de Fornecimento de Energia Unidade Valor Tipo: Unidade de fornecimento de energia Sartorius EPS01-15V0W Primário Tensão 100 – 240 (±10 %) Frequência 50 – 60 Consumo corrente, máximo Secundário Tensão 15 (±5 %) Corrente, máximo 0 .53 Proteção contra curto-circuito...
  • Página 252: Tempo De Aquecimento

    Pino 9: Chave universal 15.8.2 Especificações para a interface USB-C Comunicação: USB UTL Dispositivos conectáveis: Impressoras Sartorius, segunda tela Sartorius ou PC 15.9 Dimensões do Dispositivo Fig . 5 Dimensões do dispositivo para uma balança de precisão em mm Instruções de Operação Entris...
  • Página 253: Dados Metrológicos

    Dados Técnicos 15.10 Dados Metrológicos 15.10.1 Modelos BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Modelo Unidade Valor Valor Valor Legibilidade | Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (Máx) 6200 4200 3200 Repetitividade Em 5%, valor típico Aprox . na carga máxima, valor típico Desvio de Linearidade Limites ±...
  • Página 254: Modelos Bce2202 | Bce1202

    Dados Técnicos 15.10.2 Modelos BCE2202 | BCE1202 Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Legibilidade | Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (Máx) 2200 2200 1200 1200 Repetitividade Em 5% de carga, valor típico Aprox . na carga máxima, valor típico Desvio de Linearidade Limites ±...
  • Página 255: Modelos Bce2202 | Bce1202

    Dados Técnicos 15.10.3 Modelos BCE2202 | BCE1202 Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Legibilidade | Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (Máx) Repetitividade Em 5% de carga, valor típico Aprox . na carga máxima, valor típico Desvio de Linearidade Limites ±...
  • Página 256: Modelos Bce8201 | Bce5201 | Bce2201

    Dados Técnicos 15.10.4 Modelos BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Valor Valor Legibilidade | Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (Máx) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Repetitividade Em 5% de carga, valor típico Aprox . na carga máxima, valor típico Desvio de Linearidade Limites ±...
  • Página 257: Modelos Bce8200 | Bce6200

    Dados Técnicos 15.10.5 Modelos BCE8200 | BCE6200 Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Legibilidade | Intervalo da escala (d) 1000 1000 1000 1000 Capacidade máxima (Máx) 8200 8200 6200 6200 Repetitividade Em 5% de carga, valor típico Aprox . na carga máxima, valor típico 1000 1000 1000...
  • Página 258: Acessórios

    Acessórios 16 Acessórios 16.1 Acessórios da Balança Estas tabelas contêm um resumo dos acessórios que podem ser encomendados . Para obter informações sobre outros produtos, entre em contato com a Sartorius . Item Quantidade Número do pedido Película de proteção de tela (conjunto de 5) YDC10 Dispositivo antifurto "Trava Kensington"...
  • Página 259: Calibração Externa E Pesos De Ajuste

    17 Sartorius Service A Sartorius Service está disponível para consultas sobre o dispositivo . Para informação sobre os endereços de serviços, serviços fornecidos ou para contato com um representante local, por favor visite o site Sartorius (www .sartorius .com) .
  • Página 261: Déclaration De Conformité Ce/Ue

    Original Déclaration de conformité CE/UE EC / EU Declaration of Conformity Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricant 37070 Goettingen, Germany Manufacturer déclare sous sa seule responsabilité que l’appareil declares under sole responsibility that the equipment Type d'appareil Balance de laboratoire électronique + bloc d'alimentation externe...
  • Página 262: Declaración De Conformidad Ce/Ue Ec / Eu Declaration Of Conformity

    Original Declaración de conformidad CE/UE EC / EU Declaration of Conformity Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Germany Manufacturer declara bajo su sola responsabilidad que el equipo declares under sole responsibility that the equipment Tipo de aparato Balanza electrónica de laboratorio + fuente de alimentación externa...
  • Página 263 Original Dichiarazione di conformità CE/UE EC / EU Declaration of Conformity Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Costruttore 37070 Goettingen, Germany Manufacturer dichiara sotto la propria responsabilità che l'apparecchiatura declares under sole responsibility that the equipment Tipo di apparecchio...
  • Página 264 Original EG-/EU-Konformitätserklärung Declaração de Conformidade EC / UE Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Hersteller 37070 Goettingen, Germany Fabricante erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Betriebsmittel declara sob responsabilidade exclusiva que o equipamento Geräteart Elektronische Laborwaage + externes Netzgerät Balança de laboratório eletrônica + fonte de energia externa...
  • Página 265: Supplier's Declaration Of Conformity

    Connections between the device and peripherals must be made using shielded cables in order to maintain compliance with FCC radio frequency emission limits. Any modifications made to this device that are not approved by Sartorius may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment.
  • Página 266: Certificate Of Compliance

    Project: 80000336 Date Issued: 2019-05-29 Issued To: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen, Niedersachsen, 37079 Germany The products listed below are eligible to bear the CSA Mark shown with adjacent indicators 'C' and 'US' for Canada and US or with adjacent indicator 'US' for US only or without either indicator for Canada only.
  • Página 267 Date Issued: 2019-05-29 CONDITIONS OF ACCEPTABILITY (1) Equipment is intended to be used with power supply FSP Group Inc, Model FSP008-P01N (Sartorius model YEPS01-15V0W). The equipment can also be used with any other power supply approved for Canada and USA under the 60950-1 or 61010-1 or equivalent standards and which provides Reinforced insulation between mains and secondary circuits.
  • Página 268 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Germany Phone: +49.551.308.0 www.sartorius.com The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice.

Tabla de contenido