Triumph Tiger Sport Manual De Instrucciones
Triumph Tiger Sport Manual De Instrucciones

Triumph Tiger Sport Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Tiger Sport:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INTRODUCCIÓN
El presente manual contiene información sobre la motocicleta Triumph Tiger Sport. Guárdelo
siempre junto con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
chuw
Advertencias, Precauciones y
Notas
La información de especial importancia se
presenta a lo largo de este manual de la
siguiente manera:
Advertencia
Este símbolo de advertencia identifica las
instrucciones o procedimientos especiales
cuyo
incumplimiento
podría
lesiones personales o incluso la muerte.
Este símbolo de precaución identifica las
instrucciones o procedimientos especiales
cuyo incumplimiento podría causar daños
en el equipo e incluso su destrucción.
Nota:
Este símbolo de nota indica aspectos
de
especial
causar
funcionamiento
eficaz.
Introducción
Precaución
interés
para
un
más
cómodo
y
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Tiger Sport

  • Página 1 Introducción INTRODUCCIÓN El presente manual contiene información sobre la motocicleta Triumph Tiger Sport. Guárdelo siempre junto con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario. chuw Advertencias, Precauciones y Precaución Notas Este símbolo de precaución identifica las La información de especial importancia se...
  • Página 2: Introducción

    Deje el mantenimiento de su motocicleta en Inmovilizador y sistema de manos de un concesionario autorizado Triumph si desea que su vehículo tenga una supervisión de la presión de vida larga, segura y sin incidencias. inflado del neumático Sólo los concesionarios autorizados Triumph...
  • Página 3: Hable Con Triumph

    Introducción Manual del Propietario Advertencia Gracias por elegir una motocicleta Triumph. Este vehículo resultado Este manual del propietario y el resto de combinación de la acreditada ingeniería de instrucciones suministradas junto con la Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas motocicleta deben considerarse una parte y el esfuerzo de mejora continua de la permanente de ella y deberán permanecer...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
  • Página 5: Introducción - La Seguridad, Lo Primero

    Introducción – La seguridad, lo primero INTRODUCCIÓN – LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Advertencia Advertencia Esta motocicleta está diseñada para ser utilizada como vehículo de dos ruedas Esta motocicleta sido diseñada capaz de transportar al conductor solo o únicamente para su conducción por acompañado único pasajero...
  • Página 6: Combustible Y Gases De Escape

    Introducción – La seguridad, lo primero Combustible y gases de Advertencia escape Nunca ponga en marcha o deje en funcionamiento el motor si se encuentra Advertencia en el interior de una zona cerrada. Los LA GASOLINA ES ALTAMENTE gases de escape son tóxicos y pueden INFLAMABLE: causar en poco tiempo la pérdida del Apague siempre el motor al repostar.
  • Página 7: Conducción

    Advertencia reduce la capacidad del conductor de Esta motocicleta Triumph debe conducirse mantener el control de la motocicleta, con siempre dentro de los límites de velocidad el consiguiente riesgo de pérdida de legales establecidos para la carretera por la control y de accidente.
  • Página 8: Casco E Indumentaria

    Introducción – La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia Esté constantemente atento a los cambios en el estado del pavimento, el tráfico y el Al conducir la motocicleta, tanto el viento, y reaccione ante ellos. Todos los conductor como el pasajero deben llevar vehículos de dos ruedas está...
  • Página 9 Introducción – La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes El conductor debe tener sujeto el manillar conducción de motocicletas, puesto que en todo momento con ambas manos para protege la cabeza de posibles lesiones.
  • Página 10: Piezas Y Accesorios

    únicas piezas, conversiones y accesorios vehículo. La extracción de la llave reduce el homologados para cualquier motocicleta riesgo del uso de la motocicleta por parte Triumph son aquellos que cuentan con la personas autorizadas autorización oficial de Triumph y son cualificadas.
  • Página 11 Consulte a su concesionario autorizado funcionen correctamente. La retirada o Triumph cualquier duda referente al uso alteración de las luces y silenciadores de la correcto y seguro de esta motocicleta motocicleta, así como de sus sistemas de Triumph.
  • Página 12: Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 13 Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura.
  • Página 14: Identificación De Piezas

    Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Identificación de piezas chux Faro delantero 8. Cadena de transmisión 2. Indicador de dirección delantero 9. Pedal de cambio de marchas 3. Tanque de expansión del 10. Caballete lateral refrigerante 11. Enfriador de aceite 4.
  • Página 15 Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Identificación de piezas (continuación) chuw 15. Silenciador 21. Tapa del depósito de aceite/Varilla 16. Juego de herramientas de nivel 17. Batería 22. Pedal de freno trasero 18. Depósito del líquido de freno trasero 23. Unidad de suspensión trasera 19.
  • Página 16 Identificación de piezas Identificación de piezas (continuación) chts Palanca del embrague 10. Depósito del líquido de freno 2. Botón de señalización de delantero adelantamiento 11. Conmutador de parada de motor 3. Conmutador del faro delantero 12. Palanca de freno delantero 4.
  • Página 17: Números De Serie

    Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del Número de Serie del Motor vehículo (VIN) ccmy 1. Número de Serie del Motor El número de serie del motor se halla Número de identificación de grabado sobre el cárter, justo encima de la vehículo (VIN) cubierta del embrague.
  • Página 18 Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 19 Información general INFORMACIÓN GENERAL Contenido Disposición del panel de instrumentos ......... . . 22 Velocímetro y cuentakilómetros .
  • Página 20 Información general Todos los modelos ............36 Ajuste del reloj .
  • Página 21 Cuidado del sillín ............53 Almacenamiento para el candado en D opcional Triumph ......54 Rodaje .
  • Página 22: Información General

    Información general Disposición del panel de instrumentos 16 15 14 13 Botón de inicio 13. Indicador luminoso de bajo nivel de combustible 2. Reloj 14. Indicador luminoso del estado de la 3. Velocímetro alarma/inmovilizador (la alarma es 4. Indicador de nivel de combustible un accesorio opcional) 5.
  • Página 23: Velocímetro Y Cuentakilómetros

    Información general Velocímetro y Luces de advertencia cuentakilómetros Nota: El velocímetro digital indica la velocidad de • Al conectar el encendido, las luces carretera de la motocicleta. La velocidad de la de advertencia de los instrumentos motocicleta se visualiza en incrementos de un se iluminarán durante 2 segundos y kilómetro/hora.
  • Página 24: Indicadores De Dirección

    10 km/h, momento en que se apagará. con un concesionario autorizado Salvo que el sistema ABS esté desactivado Triumph con el fin de solucionar la (consulte la página 38), o el indicador no incidencia. En estas circunstancias, el debería encenderse de nuevo hasta la motor no se pondrá...
  • Página 25: Luz De Advertencia De Presión De Inflado De Neumáticos (Si Está Presente)

    Póngase la página 30). contacto con un concesionario autorizado advertencia encenderá Triumph lo antes posible para que la únicamente cuando la presión del neumático anomalía pueda detectada delantero o trasero sea inferior a la presión subsanada. En estas circunstancias, una recomendada.
  • Página 26: Punto Muerto

    Información general La presión de inflado de neumáticos a la que Bajo nivel de combustible la luz de advertencia se enciende está El indicador de bajo nivel de térmicamente compensada a 20 °C, pero la combustible se encenderá cuando indicación numérica de la presión de inflado queden aproximadamente asociada a la luz de advertencia no lo está...
  • Página 27: Indicador Luminoso De La Alarma/Inmovilizador

    Investigue la causa apagado ('OFF'). Si la motocicleta dispone de antes de intentar poner en marcha el una alarma original Triumph opcional, el motor. inmovilizador funcionará de la forma habitual pero la luz de la alarma/inmovilizador funcionará...
  • Página 28: Ordenador De Viaje

    (TPMS) accesorio cuya instalación debe dejarse en manos concesionario autorizado Triumph, quien posteriormente se encargará también de activar la pantalla del sistema TPMS. Cuentakilómetros/Contador parcial chxe Botón de desplazamiento hacia arriba 2. Botón de desplazamiento hacia abajo 3.
  • Página 29: Contador Parcial

    Información general Contador parcial Cuentakilómetros Muestra la distancia total recorrida por la Cualquiera de los dos contadores parciales motocicleta. muestra la distancia que ha recorrido la motocicleta, el tiempo invertido, el consumo Velocidad media medio combustible, consumo La velocidad media, calculada desde el último instantáneo de combustible y la velocidad reinicio del ordenador de viaje.
  • Página 30: Reinicio Del Contador Parcial

    Información general Reinicio del contador parcial Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si Para reiniciar cualquiera de los contadores está instalado) parciales, seleccione y visualice el contador que desee reiniciar y mantenga pulsado el botón de selección durante 2 segundos. Trascurrido ese tiempo, el contador parcial visualizado se pondrá...
  • Página 31: Número De Identificación Del Sensor Del Tpms

    (TPMS) es un accesorio cuya trasero del sistema TPMS en los siguientes instalación debe dejarse en manos de su recuadros. concesionario autorizado Triumph. Sensor Sensor pantalla del TPMS en el cuadro de trasero delantero instrumentos sólo se activará una vez instalado el sistema.
  • Página 32: Pantalla Del Sistema

    Las presiones de inflado en frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Símbolo del TPMS Los propietarios deben ajustar las presiones 2.
  • Página 33: Neumáticos De Recambio

    TPMS estará encendida y el símbolo del TPMS parpadeará de forma continua. Póngase en contacto con su concesionario Triumph para que este proceda a sustituir el sensor y a anotar el nuevo número de serie en el recuadro provisto a tal efecto en la página 31.
  • Página 34: Menú De Configuración

    Auto: cancelación automática de indicadores de dirección Para acceder al menú de configuración, con Este modelo Triumph dispone de una función la motocicleta parada y en punto muerto, de cancelación automática de indicadores de pulse y suelte el botón de selección del grupo dirección que puede activarse o desactivarse.
  • Página 35: Cambio De Unidades (Unidades Imperiales, Unidades De Ee.uu. O Unidades Métricas)

    Información general Pulse y suelte el botón de desplazamiento Cambio de unidades (unidades para seleccionar 'Auto' o 'MAnUAL', y a imperiales, unidades de EE.UU. o continuación pulse el botón de selección. unidades métricas) • Auto: la cancelación automática de los Para las unidades se pueden seleccionar los indicadores de dirección está...
  • Página 36: Todos Los Modelos

    Información general Todos los modelos Sólo modelos con TPMS: Pulse el botón de selección y no vuelva a tocar los botones de Para acceder a la pantalla de unidades, con la desplazamiento y selección hasta que la motocicleta parada y en punto muerto pantalla muestre 'PSI' o 'bAr'.
  • Página 37: Ajuste Del Reloj

    Información general Ajuste del reloj Cuando el visor muestre el valor correcto para la hora, pulse el botón de selección. La Para poner en hora el reloj, con la motocicleta pantalla de los minutos comenzará a parada y en punto muerto coloque el parpadear y se visualizará...
  • Página 38: Desactivación Del Abs

    Información general Desactivación del ABS Pulse y suelte el botón de desplazamiento hasta que la pantalla de visualización muestre Es posible desactivar temporalmente el 'oFF'. sistema de ABS. El sistema ABS no pude desactivarse de forma permanente; se volverá activar automáticamente cuando desconecte el conmutador de encendido y lo...
  • Página 39: Indicador De Intervalo De Mantenimiento

    Cuando el motor se ponga en marcha en encendido hasta que se lleve a cabo el caliente, el visor mostrará el número de mantenimiento y su concesionario autorizado segmentos correspondiente a la temperatura Triumph reinicie sistema. del motor. mantenimiento se demora, la distancia se El rango normal de temperatura se sitúa...
  • Página 40: Indicador De Nivel De Combustible

    Información general Indicador de nivel de Precaución combustible Detenga el motor en caso de que alguna de las luces de advertencia de alta temperatura refrigerante encendiese, de lo contrario el motor podría sufrir daños graves. 1. Indicador de nivel de combustible El indicador del nivel de combustible indica la cantidad de combustible presente en el depósito.
  • Página 41: Puños Calefactados (Si Están Instalados)

    Información general Tras repostar, el indicador de nivel de Puños calefactados (si están combustible y la información del combustible instalados) restante únicamente actualizarán conducir la motocicleta. Dependiendo del estilo de conducción, la actualización podría tardar hasta 5 minutos. 1. CALIENTE (utilizar sólo hasta que los puños se calienten) 2.
  • Página 42: Llave De Contacto

    Información general Llave de contacto Siempre que precise llaves de contacto de repuesto, solicítelas concesionario autorizado Triumph, quien entregará llaves de contacto de repuesto que se correspondan con el inmovilizador de su motocicleta. Precaución Por motivos de seguridad, no guarde nunca la llave de repuesto en la propia motocicleta.
  • Página 43: Conmutador De Encendido/Bloqueo De Dirección

    Información general Conmutador de encendido/ Nota: Bloqueo de dirección • No deje la dirección bloqueada en la posición de estacionamiento durante periodos de tiempo prolongados ya que se descargaría la batería. Advertencia Por razones de protección y seguridad, ponga siempre conmutador encendido en la posición de apagado y extraiga la llave de contacto cuando...
  • Página 44: Reguladores De Las Palancas De Freno Y Embrague

    Información general Reguladores de las palancas Advertencia de freno y embrague No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Una vez ajustadas las palancas, conduzca la motocicleta por una zona despejada para familiarizarse...
  • Página 45: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Precaución derecho del manillar No deje el conmutador de encendido en posición de contacto a no ser que el motor esté en marcha ya que provocaría daños a los componentes eléctricos y descargaría la batería. Botón de arranque El botón de arranque acciona el sistema de encendido electrónico.
  • Página 46: Conmutadores Del Lado Izquierdo Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Conmutador de la luz de cruce izquierdo del manillar El conmutador del faro delantero permite seleccionar entre las luces de carretera o las luces de cruce. Para seleccionar las luces de carretera, empuje el conmutador hacia adelante.
  • Página 47: Conmutador Del Indicador De Dirección

    Información general Nota: Conmutador del indicador de dirección • Este modelo dispone conmutador encendido Cuando el conmutador del indicador de apagado de luces. La luz de posición, dirección se empuja hacia la derecha o hacia la luz trasera y la luz de la placa de la izquierda y se suelta, los indicadores de matrícula encienden...
  • Página 48: Botón De Las Luces De Emergencia

    Información general Botón de las luces de emergencia Botón de desplazamiento de instrumentos Para encender o apagar las luces de emergencia, pulse y suelte el conmutador de Al pulsar y soltar el botón de desplazamiento, las luces de emergencia del panel de el menú...
  • Página 49: Botón De Señalización De Adelantamiento

    El motor de su motocicleta Triumph ha sido diseñado para el consumo de combustible sin plomo. El uso de un combustible adecuado propiciará el rendimiento óptimo del motor. Utilice siempre combustible sin plomo con un octanaje de investigación (RON) de 95 o...
  • Página 50: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de Advertencia combustible Con el fin de reducir al mínimo los riesgos asociados al repostaje de combustible, observe siempre siguientes instrucciones de seguridad: La gasolina es altamente inflamable y puede explotar determinadas circunstancias. Ponga el conmutador de encendido en posición de apagado ('OFF') siempre llene...
  • Página 51: Llenado Del Depósito De Combustible

    Información general Llenado del depósito de Una vez realizada la operación de repostaje, asegúrese siempre de cerrar y bloquear combustible correctamente el tapón del depósito. Evite llenar el depósito bajo la lluvia o si hay mucho polvo en el aire, ya que estos Advertencia elementos podrían...
  • Página 52: Conducción De La Motocicleta

    Información general Caballete Nota: • Cuando utilice el caballete lateral, Caballete lateral gire siempre el manillar de la motocicleta completamente hacia la izquierda deje engranada primera marcha. Siempre que utilice el caballete lateral, antes de sentarse en la motocicleta asegúrese de que éste está...
  • Página 53: Cierre Del Sillín

    Información general Cierre del sillín Cuidado del sillín Para evitar dañar el sillín o la cubierta, se debe tener cuidado de no dejar caer el sillín ni apoyarlo en una superficie que pueda dañar el sillín o la cubierta. Precaución Para evitar dañar el sillín o su cubierta, se debe tener cuidado de no dejar caer el sillín.
  • Página 54: Almacenamiento Para El Candado En D Opcional Triumph

    D opcional Triumph (disponible concesionario Triumph). Fije el candado de la siguiente manera: Retire el sillín trasero (consulte la página 53). Coloque la sección en U del candado en los elementos de sujeción del sillín en la parte inferior del sillín, asegurándose de que el...
  • Página 55: Rodaje

    Información general Rodaje De 800 a 1500 kilómetros: • velocidad motor puede incrementarse gradualmente hasta el límite de revoluciones durante unos instantes. R.P.M. Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso que Durante el periodo de rodaje y una vez sucede durante las primeras horas de finalizado éste: funcionamiento de un vehículo nuevo.
  • Página 56: Consejos De Seguridad

    (página 110). Mantenimiento y reglaje o bien consulte a su Tuercas, pernos, fijaciones: Compruebe concesionario autorizado Triumph la acción visualmente que los componentes, ejes y necesaria para corregirla. controles de la dirección y la suspensión están correctamente atornillados o fijados.
  • Página 57 Información general Niveles de líquido de frenos: Ausencia de Refrigerante: Ausencia fugas fugas de líquido de frenos. Los niveles de refrigerante. Compruebe nivel líquido de frenos deben encontrarse entre las refrigerante en el tanque de expansión (con marcas MAX y MIN en ambos depósitos el motor frío) (página 89).
  • Página 58 Información general Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 59 Conducción de la motocicleta CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Contenido Parada del motor ............60 Puesta en marcha del motor .
  • Página 60: Conducción De La Motocicleta

    Conducción de la motocicleta Parada del motor Conmutador de parada de motor 2. Botón de arranque Precaución 3. Indicador luminoso de punto muerto La forma normal de parar el motor 4. Posición de contacto consiste en girar el conmutador de 5.
  • Página 61: Puesta En Marcha Del Motor

    Conducción de la motocicleta Puesta en marcha del motor Advertencia Compruebe que el conmutador de parada motor esté posición Nunca arranque el motor ni lo deje en funcionamiento. marcha en una zona cerrada. Los gases de Compruebe que la transmisión esté en punto escape son tóxicos y pueden causar en muerto.
  • Página 62: Inicio De La Marcha

    Conducción de la motocicleta • La motocicleta dispone de interruptores Inicio de la marcha bloqueo arranque. Estos Tire de la palanca de embrague y engrane la conmutadores evitan que el sistema de primera marcha. Abra un poco el acelerador encendido electrónico se ponga en y suelte el embrague muy lentamente.
  • Página 63: Cambio De Marchas

    Conducción de la motocicleta Cambio de marchas Nota: • El mecanismo de cambio de marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto significa que con cada movimiento del pedal de cambio de marchas usted sólo podrá seleccionar marchas consecutivas, en orden ascendente o descendente.
  • Página 64: Frenada

    Reduzca las marchas de una en una de emergencia en una zona sin tráfico. manera que la motocicleta se encuentre en Triumph recomienda encarecidamente que primera cuando se detenga por completo. todos los conductores tomen un curso de Al detenerse, frene con los dos frenos a la formación que trate las particularidades de...
  • Página 65 Conducción de la motocicleta Advertencia Advertencia Por su propia seguridad, extreme siempre descender pendiente las precauciones al frenar (disponga o no pronunciada y prolongada, utilice el motor de ABS), acelerar o tomar una curva ya como freno reduciendo marchas y utilice cualquier imprudencia podría...
  • Página 66: Abs (Sistema Antibloqueo De Frenos)

    Conducción de la motocicleta ABS (Sistema Antibloqueo de Luz de advertencia de ABS frenos) El indicador luminoso del ABS se enciende cuando la función ABS no está disponible. Esta situación es normal tras el encendido del Advertencia motor y hasta que la motocicleta no alcance El ABS evita el bloqueo de las ruedas una velocidad superior a los 10 km/h.
  • Página 67 Póngase en contacto con un concesionario causar una anomalía de funcionamiento autorizado Triumph lo antes posible para del ABS, lo cual podría suponer la pérdida que la anomalía pueda ser detectada y de control del vehículo y provocar un...
  • Página 68: Estacionamiento

    Conducción de la motocicleta Estacionamiento Nota: • Si estaciona de noche en una zona cercana al tráfico, o en un lugar en el que el código de circulación exige la presencia luces estacionamiento, deje encendidas las luces trasera, de posición y de placa matrícula poniendo conmutador de encendido en la...
  • Página 69: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    Adecue siempre la velocidad al estado del tráfico y a las condiciones climatológicas. Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a alta velocidad en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. Por lo tanto, la conducción a alta velocidad debe quedar...
  • Página 70: General

    Conducción de la motocicleta General Advertencia Asegúrese de realizar el mantenimiento de la motocicleta según cuadro Las características de manejo de una mantenimiento planificado. motocicleta a alta velocidad pueden ser diferentes de aquellas a las que usted esté Dirección acostumbrado en la conducción dentro de Compruebe que el manillar gira suavemente los límites de velocidad legales.
  • Página 71: Combustible

    Conducción de la motocicleta Combustible Refrigerante Prevea siempre una cantidad adicional de Compruebe que el nivel de refrigerante esté combustible en el depósito, ya que la situado sobre la línea de nivel superior en el circulación a alta velocidad implica un mayor tanque de expansión.
  • Página 72 Conducción de la motocicleta Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 73: Accesorios Y Carga

    Accesorios y Carga ACCESORIOS Y CARGA La instalación de accesorios o el transporte de peso adicional puede afectar Advertencia características conducción No instale accesorios o transporte cargas motocicleta y ocasionar cambios en la que disminuyan el control sobre la estabilidad, siendo necesario reducir la motocicleta.
  • Página 74 130 km/h aunque los límites de velocidad legales se lo permitan. Advertencia Los accesorios instalados y/o la carga Esta motocicleta Triumph sólo debe circular afectan a la estabilidad y a la manejabilidad a alta velocidad en competiciones en de la motocicleta.
  • Página 75 Accesorios y Carga Advertencia Advertencia Debe indicar a su pasajero que si realiza No transporte animales en la motocicleta. movimientos bruscos o se sienta con una Los animales pueden realizar movimientos posición incorrecta en el sillín puede ser el bruscos e impredecibles que podrían causante de la pérdida del control de la causar la pérdida de control de la motocicleta.
  • Página 76 Accesorios y Carga Advertencia Advertencia No deposite ningún objeto entre el Si utiliza el sillín del pasajero para bastidor y el depósito del combustible. Si lo transportar pequeños objetos, tenga en hace, la dirección podría verse afectada, cuenta que su peso total no debe exceder con la consiguiente pérdida del control del de 5 kg, no deben entorpecer el control de vehículo y riesgo de accidente.
  • Página 77 Mantenimiento y reglaje MANTENIMIENTO Y REGLAJE Contenido Mantenimiento planificado ........... . 80 Aceite de motor .
  • Página 78 Mantenimiento y reglaje Cojinetes de dirección y ruedas ..........104 Comprobación de la dirección .
  • Página 79 Mantenimiento y reglaje Faro trasero ..............126 Sustitución de la luz trasera .
  • Página 80: Mantenimiento Y Reglaje

    Sólo concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conocimientos. Dado que un mantenimiento incorrecto o negligente puede comprometer seguridad de la conducción, deje siempre mantenimiento...
  • Página 81 Consulte en un mantenimiento basado en el kilometraje o concesionario autorizado Triumph cuál es el una combinación de ambos, dependiendo mantenimiento planificado más adaptado a del kilometraje que haga la motocicleta cada su motocicleta.
  • Página 82 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra en primer lugar Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 1 mes 30.000 •...
  • Página 83 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra en primer lugar Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 1 mes 30.000 •...
  • Página 84 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra en primer lugar Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 1 mes 30.000 Sistema de inyección de aire secundario: comprobación/ •...
  • Página 85: Aceite De Motor

    Triumph. Triumph Motorcycles asumirá responsabilidad alguna sobre posibles daños o lesiones derivadas de un mantenimiento incorrecto o un reglaje inadecuado llevado a...
  • Página 86: Comprobación Del Nivel De Aceite

    Mantenimiento y reglaje Comprobación del nivel de aceite Precaución Circular con un nivel de aceite insuficiente provocará daños en el motor. Si el indicador de baja presión de aceite permanece encendido, pare el motor inmediatamente e investigue la causa. Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar ralentí...
  • Página 87: Cambio De Aceite Y Del Filtro De Aceite

    El aceite de motor y el filtro de aceite deben sustituirse en los periodos especificados en el Desatornille y retire el filtro de aceite cuadro de mantenimiento planificado. mediante la herramienta de servicio Triumph T3880313. Deshágase del filtro usado de Advertencia forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 88: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    Los motores de inyección de combustible de alto rendimiento de Triumph están diseñados para utilizar un aceite de motor sintético o Precaución semisintético 10W/40 o 15W/50 que cumpla la especificación API SH (o superior) y...
  • Página 89: Sistema De Refrigeración

    No congelación es de -35 °C. trague nunca anticongelante o líquido refrigerante de motocicleta. Nota: • El refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado Triumph mezcla previamente, necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración.
  • Página 90: Comprobación Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Mantenimiento y reglaje Comprobación del nivel de líquido Ajuste del nivel de líquido refrigerante refrigerante Tanque de expansión Tapón del tanque de expansión 2. Marca MAX del refrigerante 3. Marca MIN Sitúe la motocicleta en posición vertical y Advertencia sobre terreno llano. No retire el tapón del tanque de expansión Compruebe el nivel de líquido refrigerante o el tapón de presión del radiador con el...
  • Página 91: Sustitución Del Líquido Refrigerante

    No instale frente al radiador ni detrás del manos de un concesionario autorizado ventilador accesorios no autorizados que Triumph y hágalo de acuerdo a los periodos obstruyan el radiador o desvíen el flujo de estipulados en el cuadro de mantenimiento aire que circula a su través.
  • Página 92: Control Del Acelerador

    Esté siempre atento a posibles cambios del “tacto” del acelerador y en caso de que se produzcan haga que un concesionario autorizado Triumph revise el sistema del acelerador. Estos cambios podrían deberse al desgaste del mecanismo, que podría ocasionar el agarrotamiento del acelerador.
  • Página 93: Inspección

    Triumph una revisión del sistema. Compruebe que el puño del acelerador tiene una holgura de entre 2 y 3 mm al girarlo ligeramente hacia atrás y hacia delante. En caso de que la holgura existente sea 1.
  • Página 94: Embrague

    Lleve la motocicleta con cuidado hasta el embrague no embragará completamente y concesionario autorizado Triumph más patinará, lo cual reducirá el rendimiento y cercano y solicite una revisión a fondo del provocará su desgaste prematuro.
  • Página 95: Inspección

    Triumph Afloje la contratuerca del regulador. suministrado concesionario Gire el regulador del cable exterior hasta autorizado Triumph. obtener una holgura de entre 2 y 3 mm en la palanca del embrague. Advertencia Apriete la contratuerca. Una cadena floja, desgastada o que se rompa o se salga del piñón, podría...
  • Página 96: Lubricación De La Cadena

    Mantenimiento y reglaje Lubricación de la cadena Comprobación del movimiento libre de la cadena necesario lubricar cadena cada 300 kilómetros y también tras circular bajo la lluvia o sobre pavimento mojado, y siempre que la cadena se reseque. Utilice para ello el lubricante especial recomendado sección especificaciones.
  • Página 97: Ajuste Del Movimiento Libre De La Cadena

    Gire el regulador de la excéntrica/cubo caso deberá solicitar a su concesionario trasero mediante la llave 'C' que encontrará autorizado Triumph aplique en el juego de herramientas de la motocicleta oportunas medidas correctivas antes de (hacia la derecha para aflojar, hacia la volver a circular con la motocicleta.
  • Página 98: Comprobación Del Desgaste De La Cadena Y El Piñón

    ésta tramos. se salga de los dientes del piñón. Si la longitud excede el límite máximo de Utilice una cadena original Triumph tal 319 mm, deberá sustituir la cadena. como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph.
  • Página 99: Frenos

    Mantenimiento y reglaje Frenos Precaución Comprobación del desgaste de los En caso de que deba sustituir los piñones frenos debido al desgaste, sustituya también la cadena de transmisión. La sustitución de los piñones desgastados sustituir también cadena transmisión ocasionará desgaste prematuro de los nuevos piñones.
  • Página 100: Rodaje De Las Nuevas Pastillas Y Discos De Frenos

    Mantenimiento y reglaje Rodaje de las nuevas pastillas y Advertencia discos de frenos Tras sustituir las pastillas y/o discos de freno Las pastillas de freno correspondientes a que se han instalado en la motocicleta, una rueda deben sustituirse siempre en recomendamos un período de cuidadoso bloque.
  • Página 101: Compensación Del Desgaste De Las Pastillas De Freno

    La conducción en tales circunstancias es peligrosa, deberá solicitar concesionario autorizado Triumph que resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Conducir la motocicleta con los frenos defectuosos puede ocasionar la pérdida del...
  • Página 102 Utilice siempre líquido procedente de un Póngase en contacto con un concesionario recipiente precintado nunca autorizado Triumph lo antes posible para recipientes no precintados o abiertos que la anomalía pueda ser detectada y previamente. subsanada. No mezcle nunca líquidos de frenos de diferentes marcas o tipos.
  • Página 103: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos

    Si se observa una disminución apreciable del nivel del líquido de frenos en cualquiera de los depósitos, pida consejo a su concesionario autorizado Triumph antes de circular con la motocicleta. Conducir con niveles bajos de líquido de frenos o con fugas de líquido de frenos es peligroso y afectará...
  • Página 104: Conmutadores De Las Luces De Freno

    Triumph que soporte adecuado. No ejerza fuerzas revise y corrija la anomalía. extremas ni sacuda con energía las ruedas ya que podría desequilibrar la motocicleta...
  • Página 105: Comprobación De La Holgura De Los Cojinetes De La Dirección (Cabezal)

    La conducción en tales circunstancias cualquier duda, solicite a su concesionario resulta peligrosa y puede ocasionar la autorizado Triumph la revisión de la moto- pérdida del control de la motocicleta y cicleta antes de circular de nuevo con ella. provocar un accidente.
  • Página 106: Suspensión Delantera

    En caso de detectar cualquiera de estas accidente. anomalías, consulte a un concesionario autorizado Triumph. Para comprobar que las horquillas funcionan Advertencia con suavidad: No intente nunca desmontar ninguno de •...
  • Página 107: Cuadro De Reglaje De La Suspensión

    Si desea más información, en solitario proporciona una conducción vea el cuadro anterior o consulte a su cómoda y unas buenas características de concesionario Triumph. manejabilidad para la conducción en solitario y en condiciones normales. El cuadro muestra los ajustes sugeridos para la suspensión delantera y trasera bajo otras...
  • Página 108: Reglaje De La Suspensión Delantera

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de la amortiguación del Advertencia rebote El regulador de la amortiguación del rebote Asegúrese de que los reguladores se se encuentra en la parte superior de la ajustan a la misma posición en ambas horquilla izquierda únicamente. horquillas.
  • Página 109: Reglaje De La Amortiguación De La Compresión

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de la amortiguación de la Reglaje de la amortiguación del compresión rebote El regulador de la amortiguación de la compresión se encuentra en la parte superior de la horquilla derecha únicamente. Si desea modificar el valor de la fuerza de amortiguación de la compresión, gire el regulador estriado hacia la derecha para aumentarlo o bien hacia la izquierda para...
  • Página 110: Reglaje De La Carga Previa Del Amortiguador

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de la carga previa del Neumáticos amortiguador Marcado típico de los Regulador de la carga previa del neumáticos amortiguador regulador carga previa amortiguador se encuentra en el lado derecho de la motocicleta, en la parte superior de la unidad de suspensión trasera. cboa Si desea ajustar el valor de la carga previa del Esta...
  • Página 111: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Presiones de inflado de neumáticos Advertencia presión neumáticos correcta proporcionará la máxima estabilidad y Un inflado incorrecto de los neumáticos comodidad conducción, además causará un desgaste anómalo de la banda prolongará la vida de los neumáticos. En caso de rodadura del neumático y problemas neumáticos estén...
  • Página 112: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado Del Neumático (Si Está Presente)

    Las presiones de inflado en puede resultar en la pérdida del control de frío especificadas por Triumph tienen en la motocicleta y un accidente. cuenta este hecho. Los propietarios deben ajustar las presiones Desgaste de neumáticos...
  • Página 113: Profundidad Mínima Recomendada De Banda De Rodadura

    Advertencia conducción de la motocicleta con las Esta motocicleta Triumph sólo debe circular llantas o los neumáticos deteriorados es a alta velocidad en competiciones en peligrosa y puede ocasionar la pérdida del circuito cerrado sobre carretera o en control del vehículo y provocar un...
  • Página 114: Sustitución De Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Sustitución de neumáticos Sistema de supervisión de la presión de inflado del neumático (sólo para Todas las motocicletas Triumph se prueban modelos provistos de TPMS) concienzudamente y con el máximo cuidado en muy diversas condiciones de circulación Precaución...
  • Página 115 El talón no se asentará y solicite consejo concesionario los neumáticos podrían deslizarse en las autorizado Triumph, quien determinará la llantas, desinflándose con rapidez, con el combinación correcta de neumáticos que consiguiente riesgo de pérdida del control debe escoger de la lista homologada, y los del vehículo y de accidente.
  • Página 116 Triumph. resultado dañados. En algunos casos, Utilice únicamente pesos autoadhesivos. puede que el daño no sea visible en la Los pesos con sujeción por grapa pueden superficie externa del neumático.
  • Página 117: Batería

    Mantenimiento y reglaje Batería Advertencia Advertencia La batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería fuera del En algunas circunstancias, la batería puede alcance de los niños, tanto si está instalada desprender gases explosivos; mantenga en la motocicleta como si no. alejados de ella cigarrillos, llamas o chispas.
  • Página 118: Retirada De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Retirada de la batería Eliminación de la batería En caso de que precise sustituir la batería, deberá entregar la batería sustituida a una planta de reciclaje que asegure que las sustancias peligrosas contenidas en la batería no causan daño al medio ambiente. Mantenimiento de la batería Limpie la batería con un paño limpio y seco.
  • Página 119: Descarga De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Descarga de la batería Mantenimiento de la batería durante períodos de inactividad y de uso poco frecuente de la Precaución motocicleta El nivel de carga de la batería se debe Durante los períodos de inactividad o de uso mantener para maximizar la vida de la poco frecuente de la motocicleta, compruebe batería, ya que de lo contrario se podrían...
  • Página 120: Carga De La Batería

    Para obtener ayuda con la selección de un cargador baterías homologado cargador de batería, la comprobación del Triumph. Siga siempre las instrucciones voltaje de la batería o la carga de la batería, proporcionadas junto con el cargador de póngase en contacto con su concesionario baterías.
  • Página 121: Instalación De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Instalación de la batería Caja de fusibles Caja de fusibles principales Advertencia Delantero Asegúrese de que los terminales de la batería no entren en contacto con el bastidor de la motocicleta, puesto que ello podría causar un cortocircuito o una chispa que podría inflamar los gases de la batería, con el consiguiente riesgo de lesiones personales.
  • Página 122: Identificación De Los Fusibles

    Mantenimiento y reglaje Identificación de los fusibles los impresos en las cubiertas de las cajas de fusibles, tal como se muestra a continuación. Sabrá que se ha fundido un fusible cuando Los fusibles de repuesto se encuentran en los sistemas a los cuales protege dejen de ángulo recto respecto de los fusibles funcionar.
  • Página 123: Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Nota: Faros delanteros • El solenoide de arranque dispone de fusible adicional 30 A, Advertencia acoplado directamente al solenoide, Adecue la velocidad de la motocicleta a las el cual se encuentra debajo del sillín. condiciones climatológicas y de visibilidad de la conducción.
  • Página 124: Reglaje De Los Faros

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de los faros Gire los tornillos de reglaje vertical de cada faro hacia la derecha para hacer descender el Cada faro puede ser reglado por medio de haz y hacia la izquierda para elevarlo. los tornillos de reglaje vertical y horizontal En el faro derecho, gire el tornillo de reglaje que encontrará...
  • Página 125: Sustitución De Las Lámparas Del Faro Delantero

    Mantenimiento y reglaje Sustitución de las lámparas del faro Desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro). Retire el panel de delantero relleno del carenado para la bombilla que se Para reemplazar las lámparas no es necesario va a sustituir. retirar el faro.
  • Página 126: Sustitución De La Lámpara De Las Luces De Posición

    Mantenimiento y reglaje Luces de cruce Sustitución de la lámpara de las luces de posición Conjunto del faro chvs 2. Bombilla 1. Bombilla de la luz de posición (lado 3. Enchufe múltiple izquierdo) 4. Alambre de retención 2. Bombilla de la luz de posición (lado derecho) Desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro).
  • Página 127: Luces Indicadoras De Dirección

    Mantenimiento y reglaje Luces indicadoras de Luz de la placa de matrícula dirección Sustitución de la lámpara Sustitución de la lámpara Retire el sillín. Desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro). Retire la placa de matrícula. Precaución No tire del guardabarros trasero más de lo necesario para acceder a la tuerca interior de fijación de la luz de la placa de matrícula.
  • Página 128 Mantenimiento y reglaje Inmovilice la tuerca para evitar que gire y Retire con cuidado el soporte de goma de la retire el tornillo de fijación de la luz de la parte trasera de la lámpara de la placa de placa de matrícula. Tome la tuerca del matrícula y extraiga la lámpara.
  • Página 129: Limpieza

    Mantenimiento y reglaje Limpieza Preparación para el lavado Antes del lavado, deben tomarse una serie de La limpieza frecuente y en periodos regulares precauciones para evitar que el agua entre en es una parte esencial del mantenimiento de contacto con ciertas partes. su motocicleta.
  • Página 130: Cuidados Especiales

    Mantenimiento y reglaje Cuidados especiales Tras el lavado Evite dirigir chorros de agua contra los Retire las bolsas de plástico y la cinta siguientes lugares: adhesiva, y despeje las tomas de aire. • Instrumentos; Lubrique los pivotes, pernos y tuercas. •...
  • Página 131: Partes De Aluminio No Pintadas

    Mantenimiento y reglaje Partes de aluminio no pintadas Lavado Los elementos tales como las palancas de Prepare una mezcla de agua fría y limpiador freno y de embrague, ruedas, cubiertas del suave para automóviles. No use los jabones motor, horquillas inferiores y superiores de alto contenido alcalino...
  • Página 132: Cuidado Del Sillín

    Mantenimiento y reglaje Cuidado del sillín Advertencia Precaución Nunca limpie parabrisas motocicleta en marcha ya que al soltar el No se recomienda utilizar productos manillar puede perder el control del químicos o productos de limpieza a alta vehículo y sufrir un accidente. presión para limpiar el sillín ya que tales Conducir la motocicleta con un parabrisas productos podrían dañar la cubierta del...
  • Página 133: Preparación Para Periodos De Inactividad Prolongada

    No refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado fume. Asegúrese de que la zona en donde por Triumph se mezcla previamente y no es va a guardar la motocicleta esté bien necesario diluirlo) y una solución de agua ventilada y alejada de cualquier fuente de destilada (consulte la página 90).
  • Página 134: Preparación Tras Un Periodo De Inactividad Prolongada

    Inactividad prolongada Preparación tras un periodo Haga girar el motor accionando el motor de arranque varias veces hasta que el indicador de inactividad prolongada luminoso de presión de aceite se apague. Instale la batería (si se ha retirado) (consulte la Sustituya las bujías, apretando a 12 Nm, y página 121).
  • Página 135: Especificaciones

    Especificaciones ESPECIFICACIONES Dimensiones Longitud total ......2. 1 50 mm Anchura total......835 mm Altura total.
  • Página 136 Tipo de refrigerante ....Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Proporción agua/anticongelante...
  • Página 137 Especificaciones Encendido Sistema de encendido....Digital, inductivo Limitador electrónico de revoluciones ..9.500 rpm Bujía ....... . . NGK CR8EK Calibrado de la bujía .
  • Página 138 Especificaciones Neumáticos Presiones de neumáticos (en frío): Delantero......2,34 bar Trasero ....... 2,90 bar Dimensiones de los neumáticos delanteros .
  • Página 139 Especificaciones Dispositivos eléctricos Batería ....... 12 voltios, 12 Ah Alternador ......12 voltios, 50 A Faro delantero (luces de cruce).
  • Página 140 Refrigerante......Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Cojinetes y pivotes .....
  • Página 141 Llave ......42 de Triumph ......54 Etiquetas de advertencia .
  • Página 142 Índice Luz de posición ....126 Luces indicadoras de dirección..127 Sustitución de la lámpara ..125 Luz de la placa de matrícula.
  • Página 143 Índice Indicador luminoso de anomalía Estacionamiento ....10 en el sistema de gestión del motor. . . 23 Manillar y reposapiés ....9 Indicador luminoso de la Mantenimiento/Equipo .
  • Página 144 Índice Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...

Tabla de contenido