Página 1
Introducción INTRODUCCIÓN El presente manual contiene información sobre la motocicleta Triumph Tiger Sport. Guárdelo siempre junto con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario. chuw Advertencias, Precauciones y Precaución Notas Este símbolo de precaución identifica las La información de especial importancia se...
Deje el mantenimiento de su motocicleta en Inmovilizador y sistema de manos de un concesionario autorizado Triumph si desea que su vehículo tenga una supervisión de la presión de vida larga, segura y sin incidencias. inflado del neumático Sólo los concesionarios autorizados Triumph...
Introducción Manual del Propietario Advertencia Gracias por elegir una motocicleta Triumph. Este vehículo resultado Este manual del propietario y el resto de combinación de la acreditada ingeniería de instrucciones suministradas junto con la Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas motocicleta deben considerarse una parte y el esfuerzo de mejora continua de la permanente de ella y deberán permanecer...
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
Introducción – La seguridad, lo primero INTRODUCCIÓN – LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Advertencia Advertencia Esta motocicleta está diseñada para ser utilizada como vehículo de dos ruedas Esta motocicleta sido diseñada capaz de transportar al conductor solo o únicamente para su conducción por acompañado único pasajero...
Introducción – La seguridad, lo primero Combustible y gases de Advertencia escape Nunca ponga en marcha o deje en funcionamiento el motor si se encuentra Advertencia en el interior de una zona cerrada. Los LA GASOLINA ES ALTAMENTE gases de escape son tóxicos y pueden INFLAMABLE: causar en poco tiempo la pérdida del Apague siempre el motor al repostar.
Advertencia reduce la capacidad del conductor de Esta motocicleta Triumph debe conducirse mantener el control de la motocicleta, con siempre dentro de los límites de velocidad el consiguiente riesgo de pérdida de legales establecidos para la carretera por la control y de accidente.
Introducción – La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia Esté constantemente atento a los cambios en el estado del pavimento, el tráfico y el Al conducir la motocicleta, tanto el viento, y reaccione ante ellos. Todos los conductor como el pasajero deben llevar vehículos de dos ruedas está...
Página 9
Introducción – La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes El conductor debe tener sujeto el manillar conducción de motocicletas, puesto que en todo momento con ambas manos para protege la cabeza de posibles lesiones.
únicas piezas, conversiones y accesorios vehículo. La extracción de la llave reduce el homologados para cualquier motocicleta riesgo del uso de la motocicleta por parte Triumph son aquellos que cuentan con la personas autorizadas autorización oficial de Triumph y son cualificadas.
Página 11
Consulte a su concesionario autorizado funcionen correctamente. La retirada o Triumph cualquier duda referente al uso alteración de las luces y silenciadores de la correcto y seguro de esta motocicleta motocicleta, así como de sus sistemas de Triumph.
Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
Página 13
Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura.
Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Identificación de piezas chux Faro delantero 8. Cadena de transmisión 2. Indicador de dirección delantero 9. Pedal de cambio de marchas 3. Tanque de expansión del 10. Caballete lateral refrigerante 11. Enfriador de aceite 4.
Página 15
Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Identificación de piezas (continuación) chuw 15. Silenciador 21. Tapa del depósito de aceite/Varilla 16. Juego de herramientas de nivel 17. Batería 22. Pedal de freno trasero 18. Depósito del líquido de freno trasero 23. Unidad de suspensión trasera 19.
Página 16
Identificación de piezas Identificación de piezas (continuación) chts Palanca del embrague 10. Depósito del líquido de freno 2. Botón de señalización de delantero adelantamiento 11. Conmutador de parada de motor 3. Conmutador del faro delantero 12. Palanca de freno delantero 4.
Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del Número de Serie del Motor vehículo (VIN) ccmy 1. Número de Serie del Motor El número de serie del motor se halla Número de identificación de grabado sobre el cárter, justo encima de la vehículo (VIN) cubierta del embrague.
Página 18
Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 19
Información general INFORMACIÓN GENERAL Contenido Disposición del panel de instrumentos ......... . . 22 Velocímetro y cuentakilómetros .
Página 20
Información general Todos los modelos ............36 Ajuste del reloj .
Página 21
Cuidado del sillín ............53 Almacenamiento para el candado en D opcional Triumph ......54 Rodaje .
Información general Disposición del panel de instrumentos 16 15 14 13 Botón de inicio 13. Indicador luminoso de bajo nivel de combustible 2. Reloj 14. Indicador luminoso del estado de la 3. Velocímetro alarma/inmovilizador (la alarma es 4. Indicador de nivel de combustible un accesorio opcional) 5.
Información general Velocímetro y Luces de advertencia cuentakilómetros Nota: El velocímetro digital indica la velocidad de • Al conectar el encendido, las luces carretera de la motocicleta. La velocidad de la de advertencia de los instrumentos motocicleta se visualiza en incrementos de un se iluminarán durante 2 segundos y kilómetro/hora.
10 km/h, momento en que se apagará. con un concesionario autorizado Salvo que el sistema ABS esté desactivado Triumph con el fin de solucionar la (consulte la página 38), o el indicador no incidencia. En estas circunstancias, el debería encenderse de nuevo hasta la motor no se pondrá...
Póngase la página 30). contacto con un concesionario autorizado advertencia encenderá Triumph lo antes posible para que la únicamente cuando la presión del neumático anomalía pueda detectada delantero o trasero sea inferior a la presión subsanada. En estas circunstancias, una recomendada.
Información general La presión de inflado de neumáticos a la que Bajo nivel de combustible la luz de advertencia se enciende está El indicador de bajo nivel de térmicamente compensada a 20 °C, pero la combustible se encenderá cuando indicación numérica de la presión de inflado queden aproximadamente asociada a la luz de advertencia no lo está...
Investigue la causa apagado ('OFF'). Si la motocicleta dispone de antes de intentar poner en marcha el una alarma original Triumph opcional, el motor. inmovilizador funcionará de la forma habitual pero la luz de la alarma/inmovilizador funcionará...
(TPMS) accesorio cuya instalación debe dejarse en manos concesionario autorizado Triumph, quien posteriormente se encargará también de activar la pantalla del sistema TPMS. Cuentakilómetros/Contador parcial chxe Botón de desplazamiento hacia arriba 2. Botón de desplazamiento hacia abajo 3.
Información general Contador parcial Cuentakilómetros Muestra la distancia total recorrida por la Cualquiera de los dos contadores parciales motocicleta. muestra la distancia que ha recorrido la motocicleta, el tiempo invertido, el consumo Velocidad media medio combustible, consumo La velocidad media, calculada desde el último instantáneo de combustible y la velocidad reinicio del ordenador de viaje.
Información general Reinicio del contador parcial Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si Para reiniciar cualquiera de los contadores está instalado) parciales, seleccione y visualice el contador que desee reiniciar y mantenga pulsado el botón de selección durante 2 segundos. Trascurrido ese tiempo, el contador parcial visualizado se pondrá...
(TPMS) es un accesorio cuya trasero del sistema TPMS en los siguientes instalación debe dejarse en manos de su recuadros. concesionario autorizado Triumph. Sensor Sensor pantalla del TPMS en el cuadro de trasero delantero instrumentos sólo se activará una vez instalado el sistema.
Las presiones de inflado en frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Símbolo del TPMS Los propietarios deben ajustar las presiones 2.
TPMS estará encendida y el símbolo del TPMS parpadeará de forma continua. Póngase en contacto con su concesionario Triumph para que este proceda a sustituir el sensor y a anotar el nuevo número de serie en el recuadro provisto a tal efecto en la página 31.
Auto: cancelación automática de indicadores de dirección Para acceder al menú de configuración, con Este modelo Triumph dispone de una función la motocicleta parada y en punto muerto, de cancelación automática de indicadores de pulse y suelte el botón de selección del grupo dirección que puede activarse o desactivarse.
Información general Pulse y suelte el botón de desplazamiento Cambio de unidades (unidades para seleccionar 'Auto' o 'MAnUAL', y a imperiales, unidades de EE.UU. o continuación pulse el botón de selección. unidades métricas) • Auto: la cancelación automática de los Para las unidades se pueden seleccionar los indicadores de dirección está...
Información general Todos los modelos Sólo modelos con TPMS: Pulse el botón de selección y no vuelva a tocar los botones de Para acceder a la pantalla de unidades, con la desplazamiento y selección hasta que la motocicleta parada y en punto muerto pantalla muestre 'PSI' o 'bAr'.
Información general Ajuste del reloj Cuando el visor muestre el valor correcto para la hora, pulse el botón de selección. La Para poner en hora el reloj, con la motocicleta pantalla de los minutos comenzará a parada y en punto muerto coloque el parpadear y se visualizará...
Información general Desactivación del ABS Pulse y suelte el botón de desplazamiento hasta que la pantalla de visualización muestre Es posible desactivar temporalmente el 'oFF'. sistema de ABS. El sistema ABS no pude desactivarse de forma permanente; se volverá activar automáticamente cuando desconecte el conmutador de encendido y lo...
Cuando el motor se ponga en marcha en encendido hasta que se lleve a cabo el caliente, el visor mostrará el número de mantenimiento y su concesionario autorizado segmentos correspondiente a la temperatura Triumph reinicie sistema. del motor. mantenimiento se demora, la distancia se El rango normal de temperatura se sitúa...
Información general Indicador de nivel de Precaución combustible Detenga el motor en caso de que alguna de las luces de advertencia de alta temperatura refrigerante encendiese, de lo contrario el motor podría sufrir daños graves. 1. Indicador de nivel de combustible El indicador del nivel de combustible indica la cantidad de combustible presente en el depósito.
Información general Tras repostar, el indicador de nivel de Puños calefactados (si están combustible y la información del combustible instalados) restante únicamente actualizarán conducir la motocicleta. Dependiendo del estilo de conducción, la actualización podría tardar hasta 5 minutos. 1. CALIENTE (utilizar sólo hasta que los puños se calienten) 2.
Información general Llave de contacto Siempre que precise llaves de contacto de repuesto, solicítelas concesionario autorizado Triumph, quien entregará llaves de contacto de repuesto que se correspondan con el inmovilizador de su motocicleta. Precaución Por motivos de seguridad, no guarde nunca la llave de repuesto en la propia motocicleta.
Información general Conmutador de encendido/ Nota: Bloqueo de dirección • No deje la dirección bloqueada en la posición de estacionamiento durante periodos de tiempo prolongados ya que se descargaría la batería. Advertencia Por razones de protección y seguridad, ponga siempre conmutador encendido en la posición de apagado y extraiga la llave de contacto cuando...
Información general Reguladores de las palancas Advertencia de freno y embrague No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Una vez ajustadas las palancas, conduzca la motocicleta por una zona despejada para familiarizarse...
Información general Conmutadores del lado Precaución derecho del manillar No deje el conmutador de encendido en posición de contacto a no ser que el motor esté en marcha ya que provocaría daños a los componentes eléctricos y descargaría la batería. Botón de arranque El botón de arranque acciona el sistema de encendido electrónico.
Información general Conmutadores del lado Conmutador de la luz de cruce izquierdo del manillar El conmutador del faro delantero permite seleccionar entre las luces de carretera o las luces de cruce. Para seleccionar las luces de carretera, empuje el conmutador hacia adelante.
Información general Nota: Conmutador del indicador de dirección • Este modelo dispone conmutador encendido Cuando el conmutador del indicador de apagado de luces. La luz de posición, dirección se empuja hacia la derecha o hacia la luz trasera y la luz de la placa de la izquierda y se suelta, los indicadores de matrícula encienden...
Información general Botón de las luces de emergencia Botón de desplazamiento de instrumentos Para encender o apagar las luces de emergencia, pulse y suelte el conmutador de Al pulsar y soltar el botón de desplazamiento, las luces de emergencia del panel de el menú...
El motor de su motocicleta Triumph ha sido diseñado para el consumo de combustible sin plomo. El uso de un combustible adecuado propiciará el rendimiento óptimo del motor. Utilice siempre combustible sin plomo con un octanaje de investigación (RON) de 95 o...
Información general Tapón del depósito de Advertencia combustible Con el fin de reducir al mínimo los riesgos asociados al repostaje de combustible, observe siempre siguientes instrucciones de seguridad: La gasolina es altamente inflamable y puede explotar determinadas circunstancias. Ponga el conmutador de encendido en posición de apagado ('OFF') siempre llene...
Información general Llenado del depósito de Una vez realizada la operación de repostaje, asegúrese siempre de cerrar y bloquear combustible correctamente el tapón del depósito. Evite llenar el depósito bajo la lluvia o si hay mucho polvo en el aire, ya que estos Advertencia elementos podrían...
Información general Caballete Nota: • Cuando utilice el caballete lateral, Caballete lateral gire siempre el manillar de la motocicleta completamente hacia la izquierda deje engranada primera marcha. Siempre que utilice el caballete lateral, antes de sentarse en la motocicleta asegúrese de que éste está...
Información general Cierre del sillín Cuidado del sillín Para evitar dañar el sillín o la cubierta, se debe tener cuidado de no dejar caer el sillín ni apoyarlo en una superficie que pueda dañar el sillín o la cubierta. Precaución Para evitar dañar el sillín o su cubierta, se debe tener cuidado de no dejar caer el sillín.
D opcional Triumph (disponible concesionario Triumph). Fije el candado de la siguiente manera: Retire el sillín trasero (consulte la página 53). Coloque la sección en U del candado en los elementos de sujeción del sillín en la parte inferior del sillín, asegurándose de que el...
Información general Rodaje De 800 a 1500 kilómetros: • velocidad motor puede incrementarse gradualmente hasta el límite de revoluciones durante unos instantes. R.P.M. Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso que Durante el periodo de rodaje y una vez sucede durante las primeras horas de finalizado éste: funcionamiento de un vehículo nuevo.
(página 110). Mantenimiento y reglaje o bien consulte a su Tuercas, pernos, fijaciones: Compruebe concesionario autorizado Triumph la acción visualmente que los componentes, ejes y necesaria para corregirla. controles de la dirección y la suspensión están correctamente atornillados o fijados.
Página 57
Información general Niveles de líquido de frenos: Ausencia de Refrigerante: Ausencia fugas fugas de líquido de frenos. Los niveles de refrigerante. Compruebe nivel líquido de frenos deben encontrarse entre las refrigerante en el tanque de expansión (con marcas MAX y MIN en ambos depósitos el motor frío) (página 89).
Página 58
Información general Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 59
Conducción de la motocicleta CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Contenido Parada del motor ............60 Puesta en marcha del motor .
Conducción de la motocicleta Parada del motor Conmutador de parada de motor 2. Botón de arranque Precaución 3. Indicador luminoso de punto muerto La forma normal de parar el motor 4. Posición de contacto consiste en girar el conmutador de 5.
Conducción de la motocicleta Puesta en marcha del motor Advertencia Compruebe que el conmutador de parada motor esté posición Nunca arranque el motor ni lo deje en funcionamiento. marcha en una zona cerrada. Los gases de Compruebe que la transmisión esté en punto escape son tóxicos y pueden causar en muerto.
Conducción de la motocicleta • La motocicleta dispone de interruptores Inicio de la marcha bloqueo arranque. Estos Tire de la palanca de embrague y engrane la conmutadores evitan que el sistema de primera marcha. Abra un poco el acelerador encendido electrónico se ponga en y suelte el embrague muy lentamente.
Conducción de la motocicleta Cambio de marchas Nota: • El mecanismo de cambio de marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto significa que con cada movimiento del pedal de cambio de marchas usted sólo podrá seleccionar marchas consecutivas, en orden ascendente o descendente.
Reduzca las marchas de una en una de emergencia en una zona sin tráfico. manera que la motocicleta se encuentre en Triumph recomienda encarecidamente que primera cuando se detenga por completo. todos los conductores tomen un curso de Al detenerse, frene con los dos frenos a la formación que trate las particularidades de...
Página 65
Conducción de la motocicleta Advertencia Advertencia Por su propia seguridad, extreme siempre descender pendiente las precauciones al frenar (disponga o no pronunciada y prolongada, utilice el motor de ABS), acelerar o tomar una curva ya como freno reduciendo marchas y utilice cualquier imprudencia podría...
Conducción de la motocicleta ABS (Sistema Antibloqueo de Luz de advertencia de ABS frenos) El indicador luminoso del ABS se enciende cuando la función ABS no está disponible. Esta situación es normal tras el encendido del Advertencia motor y hasta que la motocicleta no alcance El ABS evita el bloqueo de las ruedas una velocidad superior a los 10 km/h.
Página 67
Póngase en contacto con un concesionario causar una anomalía de funcionamiento autorizado Triumph lo antes posible para del ABS, lo cual podría suponer la pérdida que la anomalía pueda ser detectada y de control del vehículo y provocar un...
Conducción de la motocicleta Estacionamiento Nota: • Si estaciona de noche en una zona cercana al tráfico, o en un lugar en el que el código de circulación exige la presencia luces estacionamiento, deje encendidas las luces trasera, de posición y de placa matrícula poniendo conmutador de encendido en la...
Adecue siempre la velocidad al estado del tráfico y a las condiciones climatológicas. Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a alta velocidad en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. Por lo tanto, la conducción a alta velocidad debe quedar...
Conducción de la motocicleta General Advertencia Asegúrese de realizar el mantenimiento de la motocicleta según cuadro Las características de manejo de una mantenimiento planificado. motocicleta a alta velocidad pueden ser diferentes de aquellas a las que usted esté Dirección acostumbrado en la conducción dentro de Compruebe que el manillar gira suavemente los límites de velocidad legales.
Conducción de la motocicleta Combustible Refrigerante Prevea siempre una cantidad adicional de Compruebe que el nivel de refrigerante esté combustible en el depósito, ya que la situado sobre la línea de nivel superior en el circulación a alta velocidad implica un mayor tanque de expansión.
Página 72
Conducción de la motocicleta Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Accesorios y Carga ACCESORIOS Y CARGA La instalación de accesorios o el transporte de peso adicional puede afectar Advertencia características conducción No instale accesorios o transporte cargas motocicleta y ocasionar cambios en la que disminuyan el control sobre la estabilidad, siendo necesario reducir la motocicleta.
Página 74
130 km/h aunque los límites de velocidad legales se lo permitan. Advertencia Los accesorios instalados y/o la carga Esta motocicleta Triumph sólo debe circular afectan a la estabilidad y a la manejabilidad a alta velocidad en competiciones en de la motocicleta.
Página 75
Accesorios y Carga Advertencia Advertencia Debe indicar a su pasajero que si realiza No transporte animales en la motocicleta. movimientos bruscos o se sienta con una Los animales pueden realizar movimientos posición incorrecta en el sillín puede ser el bruscos e impredecibles que podrían causante de la pérdida del control de la causar la pérdida de control de la motocicleta.
Página 76
Accesorios y Carga Advertencia Advertencia No deposite ningún objeto entre el Si utiliza el sillín del pasajero para bastidor y el depósito del combustible. Si lo transportar pequeños objetos, tenga en hace, la dirección podría verse afectada, cuenta que su peso total no debe exceder con la consiguiente pérdida del control del de 5 kg, no deben entorpecer el control de vehículo y riesgo de accidente.
Página 77
Mantenimiento y reglaje MANTENIMIENTO Y REGLAJE Contenido Mantenimiento planificado ........... . 80 Aceite de motor .
Página 78
Mantenimiento y reglaje Cojinetes de dirección y ruedas ..........104 Comprobación de la dirección .
Página 79
Mantenimiento y reglaje Faro trasero ..............126 Sustitución de la luz trasera .
Sólo concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conocimientos. Dado que un mantenimiento incorrecto o negligente puede comprometer seguridad de la conducción, deje siempre mantenimiento...
Página 81
Consulte en un mantenimiento basado en el kilometraje o concesionario autorizado Triumph cuál es el una combinación de ambos, dependiendo mantenimiento planificado más adaptado a del kilometraje que haga la motocicleta cada su motocicleta.
Página 82
Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra en primer lugar Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 1 mes 30.000 •...
Página 83
Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra en primer lugar Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 1 mes 30.000 •...
Página 84
Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra en primer lugar Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 1 mes 30.000 Sistema de inyección de aire secundario: comprobación/ •...
Triumph. Triumph Motorcycles asumirá responsabilidad alguna sobre posibles daños o lesiones derivadas de un mantenimiento incorrecto o un reglaje inadecuado llevado a...
Mantenimiento y reglaje Comprobación del nivel de aceite Precaución Circular con un nivel de aceite insuficiente provocará daños en el motor. Si el indicador de baja presión de aceite permanece encendido, pare el motor inmediatamente e investigue la causa. Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar ralentí...
El aceite de motor y el filtro de aceite deben sustituirse en los periodos especificados en el Desatornille y retire el filtro de aceite cuadro de mantenimiento planificado. mediante la herramienta de servicio Triumph T3880313. Deshágase del filtro usado de Advertencia forma respetuosa con el medio ambiente.
Los motores de inyección de combustible de alto rendimiento de Triumph están diseñados para utilizar un aceite de motor sintético o Precaución semisintético 10W/40 o 15W/50 que cumpla la especificación API SH (o superior) y...
No congelación es de -35 °C. trague nunca anticongelante o líquido refrigerante de motocicleta. Nota: • El refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado Triumph mezcla previamente, necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración.
Mantenimiento y reglaje Comprobación del nivel de líquido Ajuste del nivel de líquido refrigerante refrigerante Tanque de expansión Tapón del tanque de expansión 2. Marca MAX del refrigerante 3. Marca MIN Sitúe la motocicleta en posición vertical y Advertencia sobre terreno llano. No retire el tapón del tanque de expansión Compruebe el nivel de líquido refrigerante o el tapón de presión del radiador con el...
No instale frente al radiador ni detrás del manos de un concesionario autorizado ventilador accesorios no autorizados que Triumph y hágalo de acuerdo a los periodos obstruyan el radiador o desvíen el flujo de estipulados en el cuadro de mantenimiento aire que circula a su través.
Esté siempre atento a posibles cambios del “tacto” del acelerador y en caso de que se produzcan haga que un concesionario autorizado Triumph revise el sistema del acelerador. Estos cambios podrían deberse al desgaste del mecanismo, que podría ocasionar el agarrotamiento del acelerador.
Triumph una revisión del sistema. Compruebe que el puño del acelerador tiene una holgura de entre 2 y 3 mm al girarlo ligeramente hacia atrás y hacia delante. En caso de que la holgura existente sea 1.
Lleve la motocicleta con cuidado hasta el embrague no embragará completamente y concesionario autorizado Triumph más patinará, lo cual reducirá el rendimiento y cercano y solicite una revisión a fondo del provocará su desgaste prematuro.
Triumph Afloje la contratuerca del regulador. suministrado concesionario Gire el regulador del cable exterior hasta autorizado Triumph. obtener una holgura de entre 2 y 3 mm en la palanca del embrague. Advertencia Apriete la contratuerca. Una cadena floja, desgastada o que se rompa o se salga del piñón, podría...
Mantenimiento y reglaje Lubricación de la cadena Comprobación del movimiento libre de la cadena necesario lubricar cadena cada 300 kilómetros y también tras circular bajo la lluvia o sobre pavimento mojado, y siempre que la cadena se reseque. Utilice para ello el lubricante especial recomendado sección especificaciones.
Gire el regulador de la excéntrica/cubo caso deberá solicitar a su concesionario trasero mediante la llave 'C' que encontrará autorizado Triumph aplique en el juego de herramientas de la motocicleta oportunas medidas correctivas antes de (hacia la derecha para aflojar, hacia la volver a circular con la motocicleta.
ésta tramos. se salga de los dientes del piñón. Si la longitud excede el límite máximo de Utilice una cadena original Triumph tal 319 mm, deberá sustituir la cadena. como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph.
Mantenimiento y reglaje Frenos Precaución Comprobación del desgaste de los En caso de que deba sustituir los piñones frenos debido al desgaste, sustituya también la cadena de transmisión. La sustitución de los piñones desgastados sustituir también cadena transmisión ocasionará desgaste prematuro de los nuevos piñones.
Mantenimiento y reglaje Rodaje de las nuevas pastillas y Advertencia discos de frenos Tras sustituir las pastillas y/o discos de freno Las pastillas de freno correspondientes a que se han instalado en la motocicleta, una rueda deben sustituirse siempre en recomendamos un período de cuidadoso bloque.
La conducción en tales circunstancias es peligrosa, deberá solicitar concesionario autorizado Triumph que resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Conducir la motocicleta con los frenos defectuosos puede ocasionar la pérdida del...
Página 102
Utilice siempre líquido procedente de un Póngase en contacto con un concesionario recipiente precintado nunca autorizado Triumph lo antes posible para recipientes no precintados o abiertos que la anomalía pueda ser detectada y previamente. subsanada. No mezcle nunca líquidos de frenos de diferentes marcas o tipos.
Si se observa una disminución apreciable del nivel del líquido de frenos en cualquiera de los depósitos, pida consejo a su concesionario autorizado Triumph antes de circular con la motocicleta. Conducir con niveles bajos de líquido de frenos o con fugas de líquido de frenos es peligroso y afectará...
Triumph que soporte adecuado. No ejerza fuerzas revise y corrija la anomalía. extremas ni sacuda con energía las ruedas ya que podría desequilibrar la motocicleta...
La conducción en tales circunstancias cualquier duda, solicite a su concesionario resulta peligrosa y puede ocasionar la autorizado Triumph la revisión de la moto- pérdida del control de la motocicleta y cicleta antes de circular de nuevo con ella. provocar un accidente.
En caso de detectar cualquiera de estas accidente. anomalías, consulte a un concesionario autorizado Triumph. Para comprobar que las horquillas funcionan Advertencia con suavidad: No intente nunca desmontar ninguno de •...
Si desea más información, en solitario proporciona una conducción vea el cuadro anterior o consulte a su cómoda y unas buenas características de concesionario Triumph. manejabilidad para la conducción en solitario y en condiciones normales. El cuadro muestra los ajustes sugeridos para la suspensión delantera y trasera bajo otras...
Mantenimiento y reglaje Reglaje de la amortiguación del Advertencia rebote El regulador de la amortiguación del rebote Asegúrese de que los reguladores se se encuentra en la parte superior de la ajustan a la misma posición en ambas horquilla izquierda únicamente. horquillas.
Mantenimiento y reglaje Reglaje de la amortiguación de la Reglaje de la amortiguación del compresión rebote El regulador de la amortiguación de la compresión se encuentra en la parte superior de la horquilla derecha únicamente. Si desea modificar el valor de la fuerza de amortiguación de la compresión, gire el regulador estriado hacia la derecha para aumentarlo o bien hacia la izquierda para...
Mantenimiento y reglaje Reglaje de la carga previa del Neumáticos amortiguador Marcado típico de los Regulador de la carga previa del neumáticos amortiguador regulador carga previa amortiguador se encuentra en el lado derecho de la motocicleta, en la parte superior de la unidad de suspensión trasera. cboa Si desea ajustar el valor de la carga previa del Esta...
Mantenimiento y reglaje Presiones de inflado de neumáticos Advertencia presión neumáticos correcta proporcionará la máxima estabilidad y Un inflado incorrecto de los neumáticos comodidad conducción, además causará un desgaste anómalo de la banda prolongará la vida de los neumáticos. En caso de rodadura del neumático y problemas neumáticos estén...
Las presiones de inflado en puede resultar en la pérdida del control de frío especificadas por Triumph tienen en la motocicleta y un accidente. cuenta este hecho. Los propietarios deben ajustar las presiones Desgaste de neumáticos...
Advertencia conducción de la motocicleta con las Esta motocicleta Triumph sólo debe circular llantas o los neumáticos deteriorados es a alta velocidad en competiciones en peligrosa y puede ocasionar la pérdida del circuito cerrado sobre carretera o en control del vehículo y provocar un...
Mantenimiento y reglaje Sustitución de neumáticos Sistema de supervisión de la presión de inflado del neumático (sólo para Todas las motocicletas Triumph se prueban modelos provistos de TPMS) concienzudamente y con el máximo cuidado en muy diversas condiciones de circulación Precaución...
Página 115
El talón no se asentará y solicite consejo concesionario los neumáticos podrían deslizarse en las autorizado Triumph, quien determinará la llantas, desinflándose con rapidez, con el combinación correcta de neumáticos que consiguiente riesgo de pérdida del control debe escoger de la lista homologada, y los del vehículo y de accidente.
Página 116
Triumph. resultado dañados. En algunos casos, Utilice únicamente pesos autoadhesivos. puede que el daño no sea visible en la Los pesos con sujeción por grapa pueden superficie externa del neumático.
Mantenimiento y reglaje Batería Advertencia Advertencia La batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería fuera del En algunas circunstancias, la batería puede alcance de los niños, tanto si está instalada desprender gases explosivos; mantenga en la motocicleta como si no. alejados de ella cigarrillos, llamas o chispas.
Mantenimiento y reglaje Retirada de la batería Eliminación de la batería En caso de que precise sustituir la batería, deberá entregar la batería sustituida a una planta de reciclaje que asegure que las sustancias peligrosas contenidas en la batería no causan daño al medio ambiente. Mantenimiento de la batería Limpie la batería con un paño limpio y seco.
Mantenimiento y reglaje Descarga de la batería Mantenimiento de la batería durante períodos de inactividad y de uso poco frecuente de la Precaución motocicleta El nivel de carga de la batería se debe Durante los períodos de inactividad o de uso mantener para maximizar la vida de la poco frecuente de la motocicleta, compruebe batería, ya que de lo contrario se podrían...
Para obtener ayuda con la selección de un cargador baterías homologado cargador de batería, la comprobación del Triumph. Siga siempre las instrucciones voltaje de la batería o la carga de la batería, proporcionadas junto con el cargador de póngase en contacto con su concesionario baterías.
Mantenimiento y reglaje Instalación de la batería Caja de fusibles Caja de fusibles principales Advertencia Delantero Asegúrese de que los terminales de la batería no entren en contacto con el bastidor de la motocicleta, puesto que ello podría causar un cortocircuito o una chispa que podría inflamar los gases de la batería, con el consiguiente riesgo de lesiones personales.
Mantenimiento y reglaje Identificación de los fusibles los impresos en las cubiertas de las cajas de fusibles, tal como se muestra a continuación. Sabrá que se ha fundido un fusible cuando Los fusibles de repuesto se encuentran en los sistemas a los cuales protege dejen de ángulo recto respecto de los fusibles funcionar.
Mantenimiento y reglaje Nota: Faros delanteros • El solenoide de arranque dispone de fusible adicional 30 A, Advertencia acoplado directamente al solenoide, Adecue la velocidad de la motocicleta a las el cual se encuentra debajo del sillín. condiciones climatológicas y de visibilidad de la conducción.
Mantenimiento y reglaje Reglaje de los faros Gire los tornillos de reglaje vertical de cada faro hacia la derecha para hacer descender el Cada faro puede ser reglado por medio de haz y hacia la izquierda para elevarlo. los tornillos de reglaje vertical y horizontal En el faro derecho, gire el tornillo de reglaje que encontrará...
Mantenimiento y reglaje Sustitución de las lámparas del faro Desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro). Retire el panel de delantero relleno del carenado para la bombilla que se Para reemplazar las lámparas no es necesario va a sustituir. retirar el faro.
Mantenimiento y reglaje Luces de cruce Sustitución de la lámpara de las luces de posición Conjunto del faro chvs 2. Bombilla 1. Bombilla de la luz de posición (lado 3. Enchufe múltiple izquierdo) 4. Alambre de retención 2. Bombilla de la luz de posición (lado derecho) Desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro).
Mantenimiento y reglaje Luces indicadoras de Luz de la placa de matrícula dirección Sustitución de la lámpara Sustitución de la lámpara Retire el sillín. Desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro). Retire la placa de matrícula. Precaución No tire del guardabarros trasero más de lo necesario para acceder a la tuerca interior de fijación de la luz de la placa de matrícula.
Página 128
Mantenimiento y reglaje Inmovilice la tuerca para evitar que gire y Retire con cuidado el soporte de goma de la retire el tornillo de fijación de la luz de la parte trasera de la lámpara de la placa de placa de matrícula. Tome la tuerca del matrícula y extraiga la lámpara.
Mantenimiento y reglaje Limpieza Preparación para el lavado Antes del lavado, deben tomarse una serie de La limpieza frecuente y en periodos regulares precauciones para evitar que el agua entre en es una parte esencial del mantenimiento de contacto con ciertas partes. su motocicleta.
Mantenimiento y reglaje Cuidados especiales Tras el lavado Evite dirigir chorros de agua contra los Retire las bolsas de plástico y la cinta siguientes lugares: adhesiva, y despeje las tomas de aire. • Instrumentos; Lubrique los pivotes, pernos y tuercas. •...
Mantenimiento y reglaje Partes de aluminio no pintadas Lavado Los elementos tales como las palancas de Prepare una mezcla de agua fría y limpiador freno y de embrague, ruedas, cubiertas del suave para automóviles. No use los jabones motor, horquillas inferiores y superiores de alto contenido alcalino...
Mantenimiento y reglaje Cuidado del sillín Advertencia Precaución Nunca limpie parabrisas motocicleta en marcha ya que al soltar el No se recomienda utilizar productos manillar puede perder el control del químicos o productos de limpieza a alta vehículo y sufrir un accidente. presión para limpiar el sillín ya que tales Conducir la motocicleta con un parabrisas productos podrían dañar la cubierta del...
No refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado fume. Asegúrese de que la zona en donde por Triumph se mezcla previamente y no es va a guardar la motocicleta esté bien necesario diluirlo) y una solución de agua ventilada y alejada de cualquier fuente de destilada (consulte la página 90).
Inactividad prolongada Preparación tras un periodo Haga girar el motor accionando el motor de arranque varias veces hasta que el indicador de inactividad prolongada luminoso de presión de aceite se apague. Instale la batería (si se ha retirado) (consulte la Sustituya las bujías, apretando a 12 Nm, y página 121).
Especificaciones ESPECIFICACIONES Dimensiones Longitud total ......2. 1 50 mm Anchura total......835 mm Altura total.
Página 136
Tipo de refrigerante ....Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Proporción agua/anticongelante...
Página 137
Especificaciones Encendido Sistema de encendido....Digital, inductivo Limitador electrónico de revoluciones ..9.500 rpm Bujía ....... . . NGK CR8EK Calibrado de la bujía .
Página 138
Especificaciones Neumáticos Presiones de neumáticos (en frío): Delantero......2,34 bar Trasero ....... 2,90 bar Dimensiones de los neumáticos delanteros .
Página 140
Refrigerante......Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Cojinetes y pivotes .....
Página 141
Llave ......42 de Triumph ......54 Etiquetas de advertencia .
Página 142
Índice Luz de posición ....126 Luces indicadoras de dirección..127 Sustitución de la lámpara ..125 Luz de la placa de matrícula.
Página 143
Índice Indicador luminoso de anomalía Estacionamiento ....10 en el sistema de gestión del motor. . . 23 Manillar y reposapiés ....9 Indicador luminoso de la Mantenimiento/Equipo .
Página 144
Índice Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...