REPLACING THE CHUCK / CAMBIANDO EL MANDRIL / SUBSTITUIÇÃO DO MANDRIL - I
STOP
01
ATTACH THE WRENCH TO THE SPINDLE FOR SECURING, BUT DO NOT LOOSEN,
ENCAJE LA LLAVE INGLESA EN EL EJE PARA FIJACIÓN, PERO NO AFLOJE, DÉJELO DE
ENCAIXE A CHAVE INGLESA NO EIXO PARA A FIXAÇÃO, MAS NÃO AFROUXE, DEIXA-A
03
INSERT THE HEXAGONAL ATTACHMENT INTO THE CHUCK AND SECURE IT;
INSERTE EL ACCESORIO HEXAGONAL EN EL PORTABROCAS Y FÍJELO;
05
TURN OFF THE ENGINE AND ALLOW TO COOL;
APAGUE EL MOTOR Y ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE;
DESLIGUE O MOTOR E AGUARDE ESFRIAR;
REST IT TO FOLLOW THE NEXT STEP;
APOYO PARA LOS SIGUIENTES PASOS;
DE APOIO PARA SEGUIR OS PASSOS SEGUINTES;
REMOVE THE BOLT ATTACHED TO THE HEXAGON SHAFT;
QUITE LOS TORNILLOS FIJADOS EN EL EJE DEL AGUJERO HEXAGONAL;
REMOVA O PARAFUSO FIXADO NO EIXO DO FURO HEXAGONAL;
INSIRA O ACESSÓRIO HEXAGONAL NO MANDRIL E FIXE-O;
USE ANOTHER APPROPRIATE WRENCH TO TURN THE HEXAGON ACCESSORY
FOR LOOSEN AND REMOVE THE CHUCK;
UTILICE OTRA LLAVE APROPIADA PARA GIRAR EL ACCESORIO HEXAGONAL PARA
AFLOJAR Y QUITAR EL PORTABROCAS;
UTILIZE OUTRA CHAVE APROPRIADA PARA GIRAR O ACESSÓRIO HEXAGONAL
PARA AFROUXAR E REMOVER O MANDRIL;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
30
02
04