Amazone AMATRON+ Instrucciones De Servicio
Amazone AMATRON+ Instrucciones De Servicio

Amazone AMATRON+ Instrucciones De Servicio

Ordenador de a bordo para pulverizadores
Ocultar thumbs Ver también para AMATRON+:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
AMAZONE
Ordenador de a bordo
+
AMATRON
para pulverizadores
Leer y observar las presentes
MG3628
instrucciones de servicio antes
BAG0037.6 10.12
de la primera puesta en
Printed in Germany
funcionamiento.
Conservarlas para un uso
futuro.
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone AMATRON+

  • Página 1 Instrucciones de servicio AMAZONE Ordenador de a bordo AMATRON para pulverizadores Leer y observar las presentes MG3628 instrucciones de servicio antes BAG0037.6 10.12 de la primera puesta en Printed in Germany funcionamiento. Conservarlas para un uso futuro.
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de ser- vicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo fun- ciona por sí...
  • Página 3 Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG3628 Fecha de creación:...
  • Página 4 Envíe sus sugerencias por fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de Amatron+ BAG0037.6 10.12...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Datos de identificación Indicaciones para el usuario...............8 Objeto del documento......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio............8 Representaciones utilizadas ....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Representación de los símbolos de seguridad................9 Instrucciones de montaje................10 Conexión ..........................10 Cable de conexión de la batería ....................11 Descripción del producto................12 Descripción de las teclas y campos de función ..............13 4.1.1...
  • Página 6 Indicaciones para el usuarioc 5.5.1.2 Configuración del indicador del nivel de llenado (Setup ) ........48 5.5.1.3 Introducir las toberas por anchos parciales (Setup ) ..........51 5.5.1.4 Configuración del DistanceControl (Setup ) ............51 5.5.1.5 Configuración de las boquillas del extremo (Setup ) ..........
  • Página 7 Datos de identificación Mando multifuncional................105 Montaje ..........................105 Función ..........................105 Menú de memorización joystick multifuncional..............106 Caja de conmutación de los anchos parciales AMACLICK ....107 Montaje ..........................107 Función ..........................107 Averías......................109 Alarma..........................109 Fallo del servomotor (paquete de confort UX Super) ............109 Fallo del sensor de recorrido (imp/100 m) ................110 Amatron+ BAG0037.6 10.12...
  • Página 8: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuarioc Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información so- bre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio  describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. ...
  • Página 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    Datos de identificación Indicaciones generales de seguridad El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina. Las instrucciones de servicio ...
  • Página 10: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Conexión  El equipamiento básico del tractor (Fig. 1/1, consola con distri- buidor) debe montarse sin oscilaciones y con conexión eléctrica a la cabina en el área de visión y de alcance en la parte derecha del conductor.
  • Página 11: Cable De Conexión De La Batería

    Datos de identificación Cable de conexión de la batería La tensión de funcionamiento necesaria ascien- de a 12 V y debe ser tomada directamente de la batería. Antes de conectar el AMATRON a un tractor equipado con varias baterías, consultar en las ins- trucciones de servicio del tractor o bien al fabricante del tractor qué...
  • Página 12: Descripción Del Producto

    Los pulverizadores de AMAZONE pueden equiparse con los siguien- tes tipos de plegado de varillaje:  Profi I / II, Profi LS para el sistema hidráulico Load-Sensing ...
  • Página 13: Descripción De Las Teclas Y Campos De Función

    Datos de identificación Descripción de las teclas y campos de función Las funciones que se muestran en el margen derecho de la pantalla mediante un campo de función (un cuadrado o un cuadrado dividido en diagonal) se manejan mediante las dos hileras de teclas de la derecha, al lado de la pantalla.
  • Página 14: Tecla Shift

    Descripción del producto 4.1.1 Tecla Shift  En la parte trasera del aparato se encuen- tra la tecla Shift (Fig. 8/1).  Si la tecla Shift está activa, se indica en la pantalla (Fig. 9/1).  Al pulsar la tecla Shift aparecen nuevos campos de función (Fig.
  • Página 15: Entrada De Datos En El Amatron

    Datos de identificación Entrada de datos en el AMATRON Para manejar el AMATRON aparecen en estas Instrucciones de servicio los campos de función para aclarar que se debe accionar la tecla correspondiente al campo de función. Ejemplo:  Campo de función Descripción dentro de estas Instrucciones de servicio: Ejecutar la...
  • Página 16: Introducción De Valores Numéricos

    Descripción del producto 4.3.1 Introducción de valores numéricos  Redondeo incremental de cifras  Redondeo decreciente de cifras  Seleccionar las partes decimales  Ajustar la parte decimal seleccionada Fig. 13 Amatron+ BAG0037.6 10.12...
  • Página 17: Selección De Opciones

    Datos de identificación 4.3.2 Selección de opciones Posicionar la flecha de selección (Fig. 14/1). Aceptar la selección (Fig. 14/2). Confirmar la selección. Fig. 14 4.3.3 Función Toggle Activación/desactivación de funciones:  Accionar la tecla de función (Fig. 15/2) una  Función activada (Fig.
  • Página 18: Jerarquía Del Amatron

    Descripción del producto Jerarquía del AMATRON Menú principal Menú Trabajo Menú Instalación (Setup)  Menú Pedido Entrada de diagnóstico Menú Datos de la máquina  Emisión de diagnóstico   Nombre Calibrado del ajuste de la  Simulador de velocidad inclinación/DistanceControl ...
  • Página 19: Puesta En Funcionamiento

    Datos de identificación Puesta en funcionamiento Pantalla de inicio Tras conectar el AMATRON en el ordenador de la máquina, aparece el menú de inicio y se muestra el terminal con el número de la versión de software. Transcurridos aprox. 2 s, el AMA- TRON muestra automáticamente el menú...
  • Página 20: Menú "Encargo

    Puesta en funcionamiento Menú "Encargo" En el menú principal, seleccionar Encargo. En el menú "Encargo"  se puede insertar e iniciar/continuar un encargo.  se pueden activar los datos del encargo memorizados. Se pue- den memorizar hasta 20 encargos (n.º de encargo del 1 al 20). Al iniciar o continuar con un encargo, el encargo actual finaliza y se memoriza automáticamente 5.3.1...
  • Página 21: Encargo Externo

    Datos de identificación Tecla Shift pulsada (Fig. 19):  Pasar las páginas del encargo hacia adelante  Pasar las páginas del encargo hacia atrás. Fig. 19 5.3.2 Encargo externo Mediante un ordenador PDA, se puede transmitir e iniciar un encargo en el AMATRON Este pedido siempre contiene el número de pe- dido 21.
  • Página 22: Menú Datos De La Máquina

    Puesta en funcionamiento Menú Datos de la máquina Seleccionar Datos de la máquina en el menú principal. Los datos de la máquina están introducidos de fábrica en el AMA- TRON En el menú Datos de la máquina debe controlar los datos específicos de la máquina o ajustes, antes de la primera puesta en marcha y, si es necesario, corregirlos (ajustar los ajustes/llevar a cabo un calibra- do).
  • Página 23 Datos de identificación Anchur parciales  Introducir el límite de alarma del desc.: nivel de llenado.  En el servicio de pulverización se emite una Selecc.anchuras señal de alarma cuando el nivel de llenado parciales indiv.: del depósito del líquido de pulverización desciende por debajo del límite de alarma del nivel de llenado.
  • Página 24 Puesta en funcionamiento Contador de recorri- Página cuatro (Fig. 25) Autolift  Contador de recorridos con./desc. Para determinar las calles se visualiza en el extremo del campo el recorrido efectuado. El contador de recorridos empieza a regis- trar el recorrido una vez se ha desactivado la opción "Pulverización".
  • Página 25 Datos de identificación Página cinco (Fig. 27) High - Flow Opcional para UX Super y Pantera . N.º rev.nom.bomba: 540rpm  Activar/desactivar el aumento de la dosificación de abonos líquidos. Modo DC: Incl. Modo  Únicamente UX: introducir el número de revoluciones de la bomba (véase 40).
  • Página 26: Calibrado Del Ajuste De La Inclinación (Datos De La Máquina )

    Puesta en funcionamiento 5.4.1 Calibrado del ajuste de la inclinación (datos de la máquina Para un funcionamiento adecuado del ajuste eléctrico o hidráuli- co de la inclinación es una condición indispensable realizar un calibrado correcto del ajuste de la inclinación (calibrado de la inclinación).
  • Página 27: Calibrado Del Distancecontrol (Datos De La Máquina )

    Datos de identificación 5.4.2 Calibrado del DistanceControl (datos de la máquina Para un funcionamiento adecuado del DistanceControl es preci- so realizar un calibrado correcto Realice un calibrado  en la primera puesta en marcha.  una vez por temporada. Antes del calibrado del DistanceControl debe prestarse atención a que la superficie sea llana y no esté...
  • Página 28 Puesta en funcionamiento  Realizar un calibrado manual Iniciar el calibrado manual. 2. Presionar la extensión del varillaje izquierda hacia abajo con la mano hasta que el ex- tremo se encuentre aprox. 40 cm sobre del suelo. Mantener esta posición aprox. 5 se- gundos.
  • Página 29: Impulsos Por Litro (Datos De La Máquina )

    Datos de identificación 5.4.3 Impulsos por litro (datos de la máquina  El AMATRON requiere el valor de calibrado "Impulsos por litro" para el caudalímetro/medidor de reflujo  para determinar y regular la dosificación [l/ha].  para determinar la dosificación diaria y total del líquido de pulverización aplicado [l].
  • Página 30: Cálculo De Los Impulsos Por Litro - Caudalímetro 1

    Puesta en funcionamiento 5.4.3.1 Cálculo de los impulsos por litro - Caudalímetro 1  Caud. 1: Caudalímetro  Caud. 2: Medidor de reflujo  Caud. 3: Caudalímetro abonado High-Flow 1. Llenar el depósito del líquido de pulveriza- ción con agua limpia (aprox. 1.000 l) hasta una de las marcas de llenado que se en- cuentran en ambos lados del depósito del líquido de pulverización.
  • Página 31: Compensación Del Medidor De Reflujo Con El Caudalímetro

    Datos de identificación 5.4.3.2 Compensación del medidor de reflujo con el caudalímetro Cambiar al menú "Compensar el caudalímetro 2". Fig. 35 2. Llenar el depósito del líquido de pulveriza- ción con agua limpia (aprox. 1.000 l) hasta una de las marcas de llenado que se en- cuentran en ambos lados del depósito del líquido de pulverización.
  • Página 32: Entrada De Los Impulsos Por Litro De Forma Manual - Medidor De Reflujo

    Puesta en funcionamiento 5.4.3.3 Entrada de los impulsos por litro de forma manual - Medidor de reflujo Introducir los impulsos para el cau- dalímetro 2. Confirmar la entrada. Fig. 38 5.4.3.4 Cálculo de los impulsos por litro - Caudalímetro 3 Para calcular los impulsos por litro del caud.
  • Página 33: Número De Revoluciones Teóricas Del Árbol De Toma De Fuerza (Datos De La Máquina )

    Datos de identificación 5.4.4 Número de revoluciones teóricas del árbol de toma de fuerza (datos de la máquina  Se pueden memorizar para 3 tractores  los números de revoluciones teóricas del árbol de toma de fuerza.  los impulsos por revolución del árbol de toma de fuerza. ...
  • Página 34: Memorización De Los Impulsos Por Revolución Del Árbol De Toma De Fuerza Para Diferentes Tractores

    Puesta en funcionamiento 5.4.4.2 Memorización de los impulsos por revolución del árbol de toma de fuerza para dife- rentes tractores Seleccionar el menú Memoria. Fig. 40 Seleccionar el tractor (Fig. 41/1). Introducir los impulsos por revolu- ción del árbol de toma de fuerza. Confirmar la entrada.
  • Página 35: Memorización Del Límite De Alarma Para El Número De Revoluciones Teóricas Del Árbol De Toma De Fuerza

    Datos de identificación 5.4.4.3 Memorización del límite de alarma para el número de revoluciones teóricas del árbol de toma de fuerza Durante el servicio de pulverización se emite una señal de alarma cuando el número de revoluciones actual del árbol de toma de fuerza supera el límite de alarma del número de revoluciones teóricas máximas o mínimas registradas.
  • Página 36: Impulsos Por 100 M (Datos De La Máquina )

    Puesta en funcionamiento 5.4.5 Impulsos por 100 m (datos de la máquina  El AMATRON requiere el valor de calibrado "Impulsos por 100 m" para calcular  la velocidad de marcha real en [km/h]  el tramo recorrido [m] del encargo actual. ...
  • Página 37: Entrada Manual De Los Impulsos Por 100 M

    Datos de identificación 5.4.5.1 Entrada manual de los impulsos por 100 m Entrada de "Impulsos por 100 m". Confirmar la entrada. Fig. 43 5.4.5.2 Cálculo de los impulsos por 100 m mediante un recorrido de calibrado 1. Medir en la parcela un trayecto de medición de 100 m exactos.
  • Página 38: Memorización De Los Impulsos Por 100 M Para Diferentes Tractores

    Puesta en funcionamiento 5.4.5.3 Memorización de los impulsos por 100 m para diferentes tractores Seleccionar el tractor. Introducir el nombre del tractor. Introducir los impulsos por 100 m para este tractor. Confirmar la entrada. Fig. 46 5.4.6 Activación/desactivación de los anchos parciales de forma permanente (da- tos de la máquina 1.
  • Página 39: Configurar La Rampa De Arranque

    Datos de identificación 5.4.7 Configurar la rampa de arranque La rampa de arranque evita un subdosificado al arrancar. Rampa arr.: La dosificación se reparte, de acuerdo con la velocidad de arranque simulada, hasta la finali- zación de la duración definida. A continuación, Punto inic.
  • Página 40: Calibrado Del Trailtron (Datos De La Máquina )

    Puesta en funcionamiento 5.4.8 Calibrado del TrailTron (datos de la máquina Ir a la posición central. Ali- near el eje/la lanza de dirección en inercia de tal manera que las ruedas del pulveriza- dor arrastrado avancen exactamente por la huella del tractor. Fijar la posición central Ir al tope derecho.
  • Página 41: Menú Configuración (Setup)

    Datos de identificación Menú Configuración (Setup) En el menú principal, seleccionar Configuración y confir- mar con Los ajustes del menú Configuración (Setup) son trabajos de taller y sólo pueden ser ejecutados exclusivamente por personal técnico cualificado. Página 1 (Fig. 52) Desde la puesta en funcionamiento, en la prime- ra página se visualizan los datos completos de ...
  • Página 42 Puesta en funcionamiento Página 2 (Fig. 54)  Restablecer los ajustes de fábrica en el ordenador de la máquina. Todos los datos introducidos y almacenados (encar- gos, datos de la máquina, valores de cali- brado y datos de configuración) se pierden. Anótense ...
  • Página 43: Entrada De Los Datos Básicos De Las Máquinas

    Datos de identificación 5.5.1 Entrada de los datos básicos de las máquinas Página 1 (Fig. 55):  Seleccionar el tipo de máquina.  Seleccionar el plegado del varillaje.  Depósito frontal FT1001 contenido mínimo en % del depósito trasero (20%, 30%, 40%) Fig.
  • Página 44 Puesta en funcionamiento Página 3 (Fig. 57): Constante reg.pres.: Bog. marg.:  Introducir el valor de la constante de Señalizac. espuma: regulación de presión (valor estándar: 10.0). Configurar bog. marg.  Activar/desactivar las boquillas peri- féricas (boquilla límite/boquilla final/boquilla Configurar paquete confort adicional, opcional).
  • Página 45 Datos de identificación Únicamente para UX: Página 5 (Fig. 59):  Configurar la suspensión hidroneu- mática, véase la página 52.  Activar/desactivar el control Trail- Tron (opcional).  Configurar el TrailTron, véase la Fig. 59 página 46. Página 6 (Fig. 60): ...
  • Página 46: Configuración Del Trailtron (Datos Básicos )

    Puesta en funcionamiento 5.5.1.1 Configuración del TrailTron (datos básicos  Antes de la configuración del TrailTron, deben calcularse los impulsos/100 m, véase la página 36.  UX: abrir por completo las válvulas del cilindro de dirección. Volver a reajustar después el estrangulador.. Para calibrar correctamente la dirección de las ruedas motrices, de- terminar primero con el factor N el momento correcto para girar y ajustar después la intensidad de la dirección mediante el factor de...
  • Página 47 Datos de identificación  Introducir el factor N en cm. Sólo para dirección de ruedas motrices:  Valor por defecto: 240 cm Las ruedas del pulverizador deben empezar a girar en el mismo punto que las ruedas traseras del tractor (Fig. 63/1). El pulverizador gira demasiado tarde en la curva y demasiado tarde al retroceder: Fig.
  • Página 48: Configuración Del Indicador Del Nivel De Llenado (Setup )

    Puesta en funcionamiento 5.5.1.2 Configuración del indicador del nivel de llenado (Setup  Conectar (con indicador de nivel de llenado)/desconectar (sin indicador de nivel de llenado) el equipamiento "Indicador de nivel de llenado".  En caso de que el indicador de nivel de llenado esté...
  • Página 49 Datos de identificación Mem. nivel llen. 1. Llenar el depósito hasta el siguiente punto de medición. Introducir el contenido real del de- pósito. 3. Registrar los 29 puntos de medición de esta manera. 4. Copiar los puntos de medición con el menú "Introducir la curva del nivel de llenado".
  • Página 50 Puesta en funcionamiento Introducir los puntos de medición de la curva del nivel de llenado aquí: Punto de me- Nivel de lle- Tensión Punto de me- Nivel de lle- Tensión dición nado dición nado Amatron+ BAG0037.6 10.12...
  • Página 51: Introducir Las Toberas Por Anchos Parciales (Setup )

    Datos de identificación 5.5.1.3 Introducir las toberas por anchos parciales (Setup La numeración de los anchos parciales de las líneas de pulverización se realiza en el sentido de marcha visto desde la izquierda exterior a la derecha exterior, véase Fig. 68. Fig.
  • Página 52: Configuración De Las Boquillas Del Extremo (Setup )

    Puesta en funcionamiento 5.5.1.5 Configuración de las boquillas del extremo (Setup  Boquilla periférica:  desactivar hasta tres boquillas finales. Reducción de la anchura de trabajo en 0,5 m respectivamente.  conectar la boquilla adicional exterior. Aumento de la anchura de trabajo en 0,5 m por cada brazo.
  • Página 53 Datos de identificación Calibración de posiciones  Calibrar las posiciones de la llave de del grifo aspirador aspirado. 1. pos. "pulverizar" iniciar 2. pos. "pulverizar" Desplazar la llave de aspirado establec. hasta posición Pulverización. 3. pos. "aspirar" iniciar 4. pos. "aspirar" establecer 5.
  • Página 54: Configuración De La Suspensión Hidroneumática (Setup )

    Puesta en funcionamiento 5.5.1.7 Configuración de la suspensión hidroneumática (Setup  Activar/desactivar la suspensión hidroneumática.  Calibrar la suspensión hidroneumática.  Introducir el valor teórico de la sus- pensión hidroneumática. Valor estándar: 80%. Este valor indica la altura de la máquina en tanto por ciento y debe mantenerse si el Fig.
  • Página 55: Configuración Del Terminal

    Datos de identificación Configuración del terminal Pasar la página pulsando al mismo tiempo Shift. La configuración de terminal permite modificar los ajustes de la pantalla.  Activar la introducción de ajustes de pantalla.  Mostrar los aparatos situados en el bus.
  • Página 56 Puesta en funcionamiento Página 2  Introducir la hora.  Introducir la fecha.  Introducir la velocidad de transmisión de datos. Fig. 80 Página 3 de la Configuración del terminal Eliminar el programa: Seleccionar el progra- Eliminar programa. Fig. 81 Amatron+ BAG0037.6 10.12...
  • Página 57: Empleo Sobre La Parcela

    Datos de identificación Empleo sobre la parcela PRECAUCIÓN Durante los desplazamiento hacia el campo y por la vía pública, el AMATRON debe estar siempre desconectado.  Peligro de accidente en caso de manejo incorrecto. ADVERTENCIA TrailTron: Sujetar el eje o la lanza del TrailTron en la posición central du- rante el transporte.
  • Página 58: Procedimiento De Empleo

    Empleo sobre la parcela Procedimiento de empleo Conectar AMATRON Cambiar al menú de trabajo. 3. Plegado Profi: suministrar aceite al bloque hidráulico a través de la unidad de mando del tractor. 4. Desplegar el varillaje de pulverización  Plegado Profi, véase en la página 72. ...
  • Página 59: Indicación Menú Trabajo

    Datos de identificación Indicación menú Trabajo Shift Tecla Shift asignada Velocidad 8.5 km/h Tramo por recorrer 6.4 bar Presión de pulveriza- hasta el vaciado del 2354 m ción depósito Superficie tratada Cantidad teórica (dosi- 250 l/ha 23.65 ha Superficie (contador diario) ficación introducida) Número de revolucio- 100%...
  • Página 60: Funciones En El Menú Trabajo

    Empleo sobre la parcela Funciones en el menú Trabajo 6.3.1 Activación/desactivación de la pulverización Activación/desactivación de la pulverización  Pulverización activada: el líquido de pulve- rización se esparcirá a través de las boqui- llas de pulverización.  Pulverización desactivada: no se aplicará líquido de pulverización.
  • Página 61: Llenado Del Depósito Del Líquido De Pulverización Con Agua (Datos De La Máquina )

    Datos de identificación 6.3.3 Llenado del depósito del líquido de pulverización con agua (datos de la má- quina Llenado del depósito del líquido de pulverización  Con el nivel indicado tras el llenado, el AMATRON calcula el recorrido restante que se puede pulverizar con el nuevo conte- nido del depósito.
  • Página 62: Sin Indicador De Nivel De Llenado

    Empleo sobre la parcela 6.3.3.2 Sin indicador de nivel de llenado Activar el menú de llenado (Fig. 85). 2. Llenar el depósito de líquido de pulveriza- ción. 3. Leer el nivel de llenado actual en el indica- dor. 4. Introducir el valor del estado de llenado actual.
  • Página 63: Parada Automática De Llenado Al Llenar A Través De La Conexión De Presión

    Datos de identificación PELIGRO El inyector adicional no puede activarse, ya que de lo contrario no funcionará la parada automática del llenado. 6.3.3.4 Parada automática de llenado al llenar a través de la conexión de presión Llenar a través de la conexión de presión: Lím.ind.nivel llena- 5200 Li Activar el menú...
  • Página 64: Lanza/Eje En Inercia Del Trailtron

    Empleo sobre la parcela 6.3.4 Lanza/eje en inercia del TrailTron Funcionamiento automático/manual PELIGRO Con el TrailTron conectado está prohibido:  Efectuar maniobras  Circular por carretera ¡Peligro de accidente por el vuelco de la máquina! PELIGRO Peligro de vuelco de la máquina estando instalada la lanza de dirección, en especial en terrenos muy irregulares o con desni- vel.
  • Página 65 Datos de identificación  Si el modo de funcionamiento automático está activado, aparece en la pantalla el símbolo "Auto". El ordenador de la máquina se encarga de mantener el avance exacto por la línea.  Si el modo de funcionamiento manual está activado, aparece el símbolo ...
  • Página 66: Transporte

    Empleo sobre la parcela Transporte PELIGRO ¡Para su transporte, colocar el brazo de dirección/eje de direc- ción en la posición de transporte! ¡En caso contrario, existe el peligro de accidente debido al vuel- co de la máquina! 1. Colocar el brazo de dirección/eje de direc- ción en la posición central (brazo de direc- ción/ruedas se alinean con la máquina).
  • Página 67: Distancecontrol

    Datos de identificación 6.3.5 DistanceControl Funcionamiento automático/manual  Si el modo de funcionamiento automático está activado, aparece en el pantalla el símbolo "Auto" (Fig. 93/1). El ordenador de la máquina adopta la regulación de la distancia entre la boquilla de pulverización y el cultivo.
  • Página 68: Autolift

    Empleo sobre la parcela PRECAUCIÓN Si realiza el alineamiento horizontal con la máquina en posición inclinada puede dañar el varillaje de pulverización. Calibrado del DistanceControl, véase en la página 27 6.3.6 Autolift Autolift efectúa la elevación del varillaje en el extremo del campo y el descenso de las mismas una vez finalizado el giro.
  • Página 69: Activar Las Secciones De Brazo

    Datos de identificación 6.3.7 Activar las secciones de brazo Activar las secciones de brazo desde el exterior: Desactivar los anchos parciales de la izquierda/derecha. Activar los anchos parciales hacia la izquierda/derecha. Los anchos parciales pueden desactivarse y activarse Fig. 94 ...
  • Página 70: Campo De Función De Selección (Plegado Preselección )

    Empleo sobre la parcela 6.3.8 Campo de función de selección (plegado Preselección ) Preselección  Ajuste de la inclinación o  plegado del varillaje. La preselección se muestra en el menú de trabajo (Fig. 97). Las funciones se realizan mediante la unidad de mando del tractor. Proceso de plegado: véanse las instrucciones de servicio del pulverizador.
  • Página 71: Ajuste De La Altura Del Varillaje (Plegado Profi)

    Datos de identificación 6.3.10 Ajuste de la altura del varillaje (plegado Profi) Elevar, descender el varillaje  Para ajustar la distancia de la boquilla de pulverización y el culti-  Para plegar el varillaje. 6.3.11 Bloqueo/desbloqueo de la compensación de oscilaciones (plegado Profi) Compensación de oscilaciones desbloqueada ...
  • Página 72: Plegado Del Varillaje (Plegado Profi)

    Empleo sobre la parcela 6.3.12 Plegado del varillaje (plegado Profi) Desplegar/plegar el varillaje por ambos lados El varillaje solo se puede plegar a una velocidad de marcha inferior a 1 km/h. Pulverizadores sin plegado Profi: véanse las instrucciones de servicio del pulverizador.
  • Página 73 Datos de identificación Plegado del varillaje Super L Elevar el varillaje (aprox. 2 m) de manera que al plegar completamente el varillaje quede bien encajado en el depósito de pulverización por encima del guardabarros. Alinear el varillaje horizontalmente. Bloquear la compensación de oscilaciones. En el menú...
  • Página 74 Empleo sobre la parcela Plegado del varillaje Super-S Elevar el varillaje (aprox. 1 m). Alinear el varillaje horizontalmente. Bloquear la compensación de oscilaciones. En el menú Datos de la máquina puede ajustar el bloqueo automático de la compensación de oscilaciones durante el plegado por ambos lados.
  • Página 75 Datos de identificación Plegado unilateral del varillaje Desplegado unilateral del varillaje El funcionamiento con el varillaje de pulverización desplegado en uno de los lados es admisible  sólo con la compensación de oscilaciones bloqueada  sólo cuando el otro brazo lateral está plegado como paquete de la posición de transporte ...
  • Página 76: Acodado Hacia Arriba Del Brazo Lateral (Únicamente Plegado Profi Ii)

    Empleo sobre la parcela 6.3.13 Acodado hacia arriba del brazo lateral (únicamente plegado Profi II) Acodar unilateralmente el brazo lateral a izquierda/derecha hacia arriba Acodar unilateralmente el brazo lateral a izquierda/derecha hacia abajo Acodar el brazo lateral por ambos lados hacia arriba y abajo El acodado hacia arriba y abajo del brazo lateral del varillaje de pul- verización sirve para acodar hacia arriba y abajo el brazo lateral cuando las condiciones del terreno son desfavorables y las posibili-...
  • Página 77: Ajuste De Inclinación

    Datos de identificación 6.3.14 Ajuste de inclinación Ajuste de la inclinación izquierda superior Ajuste de la inclinación derecha superior El varillaje de pulverización se puede alinear en paralelo con el te- rreno o la superficie de destino mediante el ajuste de la inclinación cuando las condiciones del terreno son desfavorables, p.
  • Página 78: Señalización Con Espuma

    Empleo sobre la parcela 3. Accionar de nuevo para que el ajus- te hidráulico de la inclinación refleje la incli- nación del varillaje de pulverización aplica- da anteriormente.  El símbolo de ajuste de la inclinación que aparece en la pantalla (Fig. 101/1) indica la inclinación del varillaje de pulverización re- Fig.
  • Página 79: Boquillas Marginales, Boquillas Finales O Boquillas Adicionales

    Datos de identificación 6.3.16 Boquillas marginales, boquillas finales o boquillas adicionales Conectar/desconectar la boquilla marginal derecho Conectar/desconectar la boquilla marginal izquierdo Indicación en el menú de trabajo: Fig. 103/1,2:  Boquilla marginal conectada.  Boquillas finales desconectadas. Fig. 103 Fig. 104/1,2: ...
  • Página 80: Suspensión Hidroneumática Ux Super (Opcional), Pantera

    Empleo sobre la parcela 6.3.17 Suspensión hidroneumática UX Super (opcional Pantera Modo manual, automático Descender la máquina en modo manual. Elevar la máquina en modo manual. Si el modo de funcionamiento automático Auto está activado, el AMATRON regula la altura de marcha del pulverizador independien- temente de valor del contenido del depósito ajustado en la configura- ción.
  • Página 81: Paquete De Confort Ux Super (Opcional), Pantera

    Datos de identificación 6.3.18 Paquete de confort UX Super (opcional Pantera Activar el menú Paquete de confort Conmutación entre pulverización/lavado Diluir el líquido de pulverización Activar/desactivar la limpieza Agitador automático/manual Aumentar la intensidad del agitador Disminuir la intensidad del agitador Activación/desactivación de la pulverización (Pulsar la tecla Shift) Llenado del depósito del líquido de pulverización mediante el paquete...
  • Página 82: 6.3.18.1 Dilución Del Líquido De Pulverización En Agua De Lavado

    Empleo sobre la parcela El paquete de confort permite conectar el lado de admisión mediante  el AMATRON  el pulsador del panel de control (Fig. 106/1). Ajustes por control remoto:  Pulverización (posición A)  Lavado/dilución (posición B)  Llenado mediante el acoplamiento de aspi- ración (posición C, únicamente en el menú...
  • Página 83 Datos de identificación Máquinas sin DUS: Conectar la pulverización.  Los conductos de rociado y las toberas se limpian con agua de lavado. Desconectar la pulverización. 4. Desconectar el accionamiento de la bomba. Volver a conmutar el lado de admi- sión a pulverización.
  • Página 84: 6.3.18.3 Limpieza Del Pulverizador Con El Depósito Vacío

    Empleo sobre la parcela 6.3.18.3 Limpieza del pulverizador con el depósito vacío Limpieza: El nivel de llenado del depósito debe ser < 1% (a ser posible, depósito vacío). 1. Accionar la bomba con 450 min Iniciar la limpieza.  Se lavan los agitadores principal y secunda- rio, limpieza interior del depósito activada.
  • Página 85: 6.3.18.4 Limpieza Del Filtro De Aspiración Con El Depósito Lleno

    Datos de identificación 6.3.18.4 Limpieza del filtro de aspiración con el depósito lleno Para limpiar el filtro de aspiración con el depósito lleno, debe activarse el menú de llenado. Activar el menú de llenado (Fig. 113). 2. Colocar la tapa de cierre en el acoplamiento de aspiración.
  • Página 86: 6.3.18.5 Regulación Automática Del Agitador

    Empleo sobre la parcela 6.3.18.5 Regulación automática del agitador Agitador en automático.  La intensidad de agitación se regula en función del estado de llenado.  El agitador principal se desconecta cuando el contenido del recipiente disminuye por debajo del 5%. ...
  • Página 87: Paquete De Confort Uf, Ug, Ux Special (Opcional)

    Datos de identificación 6.3.19 Paquete de confort UF, UG, UX Special (opcional Activar el menú Paquete de confort. Conmutación entre pulverización/lavado Diluir el líquido de pulverización Activar/desactivar la limpieza Agitador automático/manual Activar/desactivar el agitador secundario Activación/desactivación de la pulverización (Pulsar la tecla Shift) Llenado del depósito del líquido de pulverización mediante el paquete de confort, véase la página 62.
  • Página 88: 6.3.19.1 Dilución Del Líquido De Pulverización En Agua De Lavado

    Empleo sobre la parcela El paquete de confort permite conectar el lado de admisión mediante el AMATRON Ajustes por control remoto:  Pulverización  Lavado/dilución  Llenado mediante el acoplamiento de aspi- ración (Únicamente en el menú de llenado) Durante l’esecuzione delle funzioni del pacchetto Comfort, tenere presenti anche le istruzioni per l’uso della macchina.
  • Página 89: Limpieza Del Pulverizador Con El Depósito Lleno (Interrupción Del Trabajo)

    Datos de identificación 6.3.19.2 Limpieza del pulverizador con el depósito lleno (interrupción del trabajo) Conectar el lavado en el lado de admisión.  Se aspira el agua de lavado, cerrar los agi- tadores. Fig. 119 Máquinas sin DUS: Conectar la pulverización. ...
  • Página 90: 6.3.19.3 Limpieza Del Pulverizador Con El Depósito Vacío

    Empleo sobre la parcela 6.3.19.3 Limpieza del pulverizador con el depósito vacío Limpieza: El nivel de llenado del depósito debe ser < 1% (a ser posible, depósito vacío). 1. Accionar la bomba con 450 min Iniciar la limpieza.  Se lavan los agitadores principal y secunda- rio, limpieza interior del depósito activada.
  • Página 91: 6.3.19.4 Desconexión Automática Del Agitador

    Datos de identificación 6.3.19.4 Desconexión automática del agitador Agitador en desconexión automática.  El agitador se desconecta cuando el conte- nido del depósito disminuye por debajo del  El agitador se vuelve a conectar automáti- camente tras rellenarlo. Desconexión del agitador desactivada. Fig.
  • Página 92: Depósito Frontal Con Flow Control

    Empleo sobre la parcela 6.3.20 Depósito frontal con Flow Control Modo automático/manual Activar/desactivar las bombas hacia adelante Activar/desactivar las bombas hacia atrás Modo Automático: Durante el uso/transporte, manejar la combinación de pulveriza- dor/depósito frontal en el modo Automático. Funciones del modo Automático: ...
  • Página 93: 6.3.20.1 Submenú Depósito Frontal

    Datos de identificación 6.3.20.1 Submenú Depósito frontal Submenú Depósito frontal Modo automático/manual Activar las bombas hacia adelante. Activar las bombas hacia atrás. Desactivar las bombas hacia adelante/atrás. En el menú de trabajo : accionar Indicación en el submenú Depósito frontal del AMATRON Fig.
  • Página 94: Conservazione

    Empleo sobre la parcela Llenado El nivel de llenado indicado en el me- nú de llenado indica el volumen de llenado de los dos depósitos en con- junto. Antes del llenado conjunto del depósi- to frontal y del pulverizador, ajuste el límite registrado para el nivel de llena- Para evitar un llenado excesivo del depósito frontal, la válvula correspon-...
  • Página 95: Asignación De Teclas Del Menú De Trabajo/Joystick Multifuncional

    Datos de identificación Asignación de teclas del menú de trabajo/joystick multifuncional En el menú de trabajo aparecen, en función del tipo de varillaje de pulverización seleccionado, diferentes campos de función para el manejo del varillaje de pulverización. Los capítulos siguientes mues- tran cada uno de los campos de función para los diferentes tipos de varillaje de pulverización.
  • Página 96 Empleo sobre la parcela Descripción de los campos de función Página 2: Véase el capítulo 6.3.16 Conectar/desconectar la boquilla marginal Asignaciones del joystick multifuncional: Amatron+ BAG0037.6 10.12...
  • Página 97: Plegado Profi I Del Varillaje

    Datos de identificación 6.5.2 Plegado Profi I del varillaje Descripción de los campos de función Página 1: Véase el capítulo Regulación de la cantidad de pulverización: Funciona- 6.3.2 miento automático/manual 6.3.1 Activación/desactivación de la pulverización 6.3.6 Activar los anchos parciales 6.3.6 Desactivar los anchos parciales 6.3.14...
  • Página 98 Empleo sobre la parcela Tecla Shift pulsada: Descripción de los campos de función Véase el capítulo 6.3.12 Desplegado unilateral del varillaje 6.3.12 Plegado unilateral del varillaje 6.3.16 Conectar/desconectar la boquilla marginal Página 3: Descripción de los campos de función Véase el capítulo 6.3.5 DC: Funcionamiento automático/manual...
  • Página 99 Datos de identificación Asignaciones del joystick multifuncional UX, UG UF 01 Amatron+ BAG0037.6 10.12...
  • Página 100: Plegado Profi Ii Del Varillaje

    Empleo sobre la parcela 6.5.3 Plegado Profi II del varillaje Descripción de los campos de función Página 1: Véase el capítulo Regulación de la cantidad de pulverización: Funciona- 6.3.2 miento automático/manual 6.3.1 Activación/desactivación de la pulverización 6.3.6 Activar los anchos parciales 6.3.6 Desactivar los anchos parciales 6.3.14...
  • Página 101 Datos de identificación Tecla Shift pulsada: Descripción de los campos de función Véase el capítulo 6.3.12 Desplegado unilateral del varillaje 6.3.12 Plegado unilateral del varillaje 6.3.16 Conectar/desconectar la boquilla marginal Página 3: Descripción de los campos de función Véase el capítulo 6.3.12 Desplegar/plegar el varillaje por ambos lados...
  • Página 102 Empleo sobre la parcela Descripción de los campos de función Página 4: Véase el capítulo 6.3.5 DC: Automatik / Handbetrieb DC: distancia de la boquilla de pulverización – mostrar 6.3.5 estabilidad DC / Autolift: distancia de la boquilla de pulverización – 6.3.5 mostrar estabilidad DC / Autolift: distancia de la boquilla de pulverización –...
  • Página 103: Plegado Preselección

    Datos de identificación 6.5.4 Plegado Preselección Descripción de los campos de función Página 1: Véase el capítulo Regulación de la cantidad de pulverización: Funciona- 6.3.2 miento automático/manual 6.3.1 Activación/desactivación de la pulverización 6.3.6 Activar los anchos parciales 6.3.6 Desactivar los anchos parciales Preselección: Ajuste de la inclinación / plegado del varilla- 6.3.8 Tecla Shift pulsada: Descripción de los campos de función...
  • Página 104 Empleo sobre la parcela Asignaciones del joystick multifuncional UF 01 UX, UG Amatron+ BAG0037.6 10.12...
  • Página 105: Mando Multifuncional

    Datos de identificación Mando multifuncional Montaje El joystick multifuncional (Fig. 130/1) se fija con 4 tornillos de forma cómoda para el mando en la cabina del tractor. Para su conexión, introducir la clavija del equi- pamiento básico en el casquillo Sub-D de 9 polos del mando multifuncional (Fig.
  • Página 106: Menú De Memorización Joystick Multifuncional

    Mando multifuncional Menú de memorización joystick multifuncional El menú de memorización se inicia a través del menú principal.  Activar el menú de memorización. Fig. 133 Al accionar una tecla del joystick multifuncional aparece la función correspondiente en la panta- lla.
  • Página 107: Caja De Conmutación De Los Anchos Parciales Amaclick

    La caja de conmutación AMACLICK se utiliza en combinación con el  AMATRON  AMATRON y el joystick multifuncional para el manejo de los pulverizadores AMAZONE. Con el AMACLICK  se puede activar o desactivar cualquier ancho parcial.  se puede activar o desactivar la aplicación de líquido de pulveri- zación.
  • Página 108 Caja de conmutación de los anchos parciales AMACLICK (1) Interruptor de conexión/desconexión  La posición del interruptor del AMACLICK no está activa. Manejo de los anchos parciales a través del AMATRON /joystick multifuncional. "  Posición del interruptor "AMACLICK la activación/desactivación de la pulverización y anchos par- ciales tienen lugar con el AMACLICK (en tal caso, el manejo con el AMATRON /joystick multifun-...
  • Página 109: Averías

    Datos de identificación Averías Alarma Alarma poco crítica: El aviso de avería (Fig. 137) aparece en la zona inferior de la pantalla y suena una señal acústica tres veces. Desconectar el error, cuando sea posible. Fig. 137 Alarma crítica: El aviso de alarma (Fig. 138) aparece en la zona intermedia de la pantalla y suena una señal acústica.
  • Página 110: Fallo Del Sensor De Recorrido (Imp/100 M)

    Averías Limpieza interior del servomotor: Si falla el motor de la limpieza interior, dicha limpieza interior se puede conectar mediante el panel de mando (Fig. 140/A,B). Fig. 140 Fallo del sensor de recorrido (imp/100 m) Introduciendo una velocidad simulada en el me- nú...
  • Página 111 Notas Amatron+ BAG0037.6 10.12...
  • Página 112 D-49202 Hasbergen-Gaste Fax: + 49 (0) 5405 501-234 Germany Correo electrónico: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Factorías: D-27794 Hude  D-04249 Leipzig  F-57602 Forbach Plantas de producción en Inglaterra y Francia Fábricas para esparcidoras de fertilizantes minerales, pulverizadoras, sembradoras, maquinaria de...

Tabla de contenido