Página 1
Instrucciones de servicio AMAZONE Ordenador de a bordo AMATRON para pulverizadores Leer y observar las presentes MG3628 instrucciones de servicio antes BAG0037.6 10.12 de la primera puesta en Printed in Germany funcionamiento. Conservarlas para un uso futuro.
Página 2
No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de ser- vicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo fun- ciona por sí...
Página 3
Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG3628 Fecha de creación:...
Página 4
Envíe sus sugerencias por fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de Amatron+ BAG0037.6 10.12...
Datos de identificación Indicaciones para el usuario...............8 Objeto del documento......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio............8 Representaciones utilizadas ....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Representación de los símbolos de seguridad................9 Instrucciones de montaje................10 Conexión ..........................10 Cable de conexión de la batería ....................11 Descripción del producto................12 Descripción de las teclas y campos de función ..............13 4.1.1...
Página 6
Indicaciones para el usuarioc 5.5.1.2 Configuración del indicador del nivel de llenado (Setup ) ........48 5.5.1.3 Introducir las toberas por anchos parciales (Setup ) ..........51 5.5.1.4 Configuración del DistanceControl (Setup ) ............51 5.5.1.5 Configuración de las boquillas del extremo (Setup ) ..........
Página 7
Datos de identificación Mando multifuncional................105 Montaje ..........................105 Función ..........................105 Menú de memorización joystick multifuncional..............106 Caja de conmutación de los anchos parciales AMACLICK ....107 Montaje ..........................107 Función ..........................107 Averías......................109 Alarma..........................109 Fallo del servomotor (paquete de confort UX Super) ............109 Fallo del sensor de recorrido (imp/100 m) ................110 Amatron+ BAG0037.6 10.12...
Indicaciones para el usuarioc Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información so- bre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. ...
Datos de identificación Indicaciones generales de seguridad El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina. Las instrucciones de servicio ...
Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Conexión El equipamiento básico del tractor (Fig. 1/1, consola con distri- buidor) debe montarse sin oscilaciones y con conexión eléctrica a la cabina en el área de visión y de alcance en la parte derecha del conductor.
Datos de identificación Cable de conexión de la batería La tensión de funcionamiento necesaria ascien- de a 12 V y debe ser tomada directamente de la batería. Antes de conectar el AMATRON a un tractor equipado con varias baterías, consultar en las ins- trucciones de servicio del tractor o bien al fabricante del tractor qué...
Los pulverizadores de AMAZONE pueden equiparse con los siguien- tes tipos de plegado de varillaje: Profi I / II, Profi LS para el sistema hidráulico Load-Sensing ...
Datos de identificación Descripción de las teclas y campos de función Las funciones que se muestran en el margen derecho de la pantalla mediante un campo de función (un cuadrado o un cuadrado dividido en diagonal) se manejan mediante las dos hileras de teclas de la derecha, al lado de la pantalla.
Descripción del producto 4.1.1 Tecla Shift En la parte trasera del aparato se encuen- tra la tecla Shift (Fig. 8/1). Si la tecla Shift está activa, se indica en la pantalla (Fig. 9/1). Al pulsar la tecla Shift aparecen nuevos campos de función (Fig.
Datos de identificación Entrada de datos en el AMATRON Para manejar el AMATRON aparecen en estas Instrucciones de servicio los campos de función para aclarar que se debe accionar la tecla correspondiente al campo de función. Ejemplo: Campo de función Descripción dentro de estas Instrucciones de servicio: Ejecutar la...
Descripción del producto 4.3.1 Introducción de valores numéricos Redondeo incremental de cifras Redondeo decreciente de cifras Seleccionar las partes decimales Ajustar la parte decimal seleccionada Fig. 13 Amatron+ BAG0037.6 10.12...
Datos de identificación 4.3.2 Selección de opciones Posicionar la flecha de selección (Fig. 14/1). Aceptar la selección (Fig. 14/2). Confirmar la selección. Fig. 14 4.3.3 Función Toggle Activación/desactivación de funciones: Accionar la tecla de función (Fig. 15/2) una Función activada (Fig.
Descripción del producto Jerarquía del AMATRON Menú principal Menú Trabajo Menú Instalación (Setup) Menú Pedido Entrada de diagnóstico Menú Datos de la máquina Emisión de diagnóstico Nombre Calibrado del ajuste de la Simulador de velocidad inclinación/DistanceControl ...
Datos de identificación Puesta en funcionamiento Pantalla de inicio Tras conectar el AMATRON en el ordenador de la máquina, aparece el menú de inicio y se muestra el terminal con el número de la versión de software. Transcurridos aprox. 2 s, el AMA- TRON muestra automáticamente el menú...
Puesta en funcionamiento Menú "Encargo" En el menú principal, seleccionar Encargo. En el menú "Encargo" se puede insertar e iniciar/continuar un encargo. se pueden activar los datos del encargo memorizados. Se pue- den memorizar hasta 20 encargos (n.º de encargo del 1 al 20). Al iniciar o continuar con un encargo, el encargo actual finaliza y se memoriza automáticamente 5.3.1...
Datos de identificación Tecla Shift pulsada (Fig. 19): Pasar las páginas del encargo hacia adelante Pasar las páginas del encargo hacia atrás. Fig. 19 5.3.2 Encargo externo Mediante un ordenador PDA, se puede transmitir e iniciar un encargo en el AMATRON Este pedido siempre contiene el número de pe- dido 21.
Puesta en funcionamiento Menú Datos de la máquina Seleccionar Datos de la máquina en el menú principal. Los datos de la máquina están introducidos de fábrica en el AMA- TRON En el menú Datos de la máquina debe controlar los datos específicos de la máquina o ajustes, antes de la primera puesta en marcha y, si es necesario, corregirlos (ajustar los ajustes/llevar a cabo un calibra- do).
Página 23
Datos de identificación Anchur parciales Introducir el límite de alarma del desc.: nivel de llenado. En el servicio de pulverización se emite una Selecc.anchuras señal de alarma cuando el nivel de llenado parciales indiv.: del depósito del líquido de pulverización desciende por debajo del límite de alarma del nivel de llenado.
Página 24
Puesta en funcionamiento Contador de recorri- Página cuatro (Fig. 25) Autolift Contador de recorridos con./desc. Para determinar las calles se visualiza en el extremo del campo el recorrido efectuado. El contador de recorridos empieza a regis- trar el recorrido una vez se ha desactivado la opción "Pulverización".
Página 25
Datos de identificación Página cinco (Fig. 27) High - Flow Opcional para UX Super y Pantera . N.º rev.nom.bomba: 540rpm Activar/desactivar el aumento de la dosificación de abonos líquidos. Modo DC: Incl. Modo Únicamente UX: introducir el número de revoluciones de la bomba (véase 40).
Puesta en funcionamiento 5.4.1 Calibrado del ajuste de la inclinación (datos de la máquina Para un funcionamiento adecuado del ajuste eléctrico o hidráuli- co de la inclinación es una condición indispensable realizar un calibrado correcto del ajuste de la inclinación (calibrado de la inclinación).
Datos de identificación 5.4.2 Calibrado del DistanceControl (datos de la máquina Para un funcionamiento adecuado del DistanceControl es preci- so realizar un calibrado correcto Realice un calibrado en la primera puesta en marcha. una vez por temporada. Antes del calibrado del DistanceControl debe prestarse atención a que la superficie sea llana y no esté...
Página 28
Puesta en funcionamiento Realizar un calibrado manual Iniciar el calibrado manual. 2. Presionar la extensión del varillaje izquierda hacia abajo con la mano hasta que el ex- tremo se encuentre aprox. 40 cm sobre del suelo. Mantener esta posición aprox. 5 se- gundos.
Datos de identificación 5.4.3 Impulsos por litro (datos de la máquina El AMATRON requiere el valor de calibrado "Impulsos por litro" para el caudalímetro/medidor de reflujo para determinar y regular la dosificación [l/ha]. para determinar la dosificación diaria y total del líquido de pulverización aplicado [l].
Puesta en funcionamiento 5.4.3.1 Cálculo de los impulsos por litro - Caudalímetro 1 Caud. 1: Caudalímetro Caud. 2: Medidor de reflujo Caud. 3: Caudalímetro abonado High-Flow 1. Llenar el depósito del líquido de pulveriza- ción con agua limpia (aprox. 1.000 l) hasta una de las marcas de llenado que se en- cuentran en ambos lados del depósito del líquido de pulverización.
Datos de identificación 5.4.3.2 Compensación del medidor de reflujo con el caudalímetro Cambiar al menú "Compensar el caudalímetro 2". Fig. 35 2. Llenar el depósito del líquido de pulveriza- ción con agua limpia (aprox. 1.000 l) hasta una de las marcas de llenado que se en- cuentran en ambos lados del depósito del líquido de pulverización.
Puesta en funcionamiento 5.4.3.3 Entrada de los impulsos por litro de forma manual - Medidor de reflujo Introducir los impulsos para el cau- dalímetro 2. Confirmar la entrada. Fig. 38 5.4.3.4 Cálculo de los impulsos por litro - Caudalímetro 3 Para calcular los impulsos por litro del caud.
Datos de identificación 5.4.4 Número de revoluciones teóricas del árbol de toma de fuerza (datos de la máquina Se pueden memorizar para 3 tractores los números de revoluciones teóricas del árbol de toma de fuerza. los impulsos por revolución del árbol de toma de fuerza. ...
Puesta en funcionamiento 5.4.4.2 Memorización de los impulsos por revolución del árbol de toma de fuerza para dife- rentes tractores Seleccionar el menú Memoria. Fig. 40 Seleccionar el tractor (Fig. 41/1). Introducir los impulsos por revolu- ción del árbol de toma de fuerza. Confirmar la entrada.
Datos de identificación 5.4.4.3 Memorización del límite de alarma para el número de revoluciones teóricas del árbol de toma de fuerza Durante el servicio de pulverización se emite una señal de alarma cuando el número de revoluciones actual del árbol de toma de fuerza supera el límite de alarma del número de revoluciones teóricas máximas o mínimas registradas.
Puesta en funcionamiento 5.4.5 Impulsos por 100 m (datos de la máquina El AMATRON requiere el valor de calibrado "Impulsos por 100 m" para calcular la velocidad de marcha real en [km/h] el tramo recorrido [m] del encargo actual. ...
Datos de identificación 5.4.5.1 Entrada manual de los impulsos por 100 m Entrada de "Impulsos por 100 m". Confirmar la entrada. Fig. 43 5.4.5.2 Cálculo de los impulsos por 100 m mediante un recorrido de calibrado 1. Medir en la parcela un trayecto de medición de 100 m exactos.
Puesta en funcionamiento 5.4.5.3 Memorización de los impulsos por 100 m para diferentes tractores Seleccionar el tractor. Introducir el nombre del tractor. Introducir los impulsos por 100 m para este tractor. Confirmar la entrada. Fig. 46 5.4.6 Activación/desactivación de los anchos parciales de forma permanente (da- tos de la máquina 1.
Datos de identificación 5.4.7 Configurar la rampa de arranque La rampa de arranque evita un subdosificado al arrancar. Rampa arr.: La dosificación se reparte, de acuerdo con la velocidad de arranque simulada, hasta la finali- zación de la duración definida. A continuación, Punto inic.
Puesta en funcionamiento 5.4.8 Calibrado del TrailTron (datos de la máquina Ir a la posición central. Ali- near el eje/la lanza de dirección en inercia de tal manera que las ruedas del pulveriza- dor arrastrado avancen exactamente por la huella del tractor. Fijar la posición central Ir al tope derecho.
Datos de identificación Menú Configuración (Setup) En el menú principal, seleccionar Configuración y confir- mar con Los ajustes del menú Configuración (Setup) son trabajos de taller y sólo pueden ser ejecutados exclusivamente por personal técnico cualificado. Página 1 (Fig. 52) Desde la puesta en funcionamiento, en la prime- ra página se visualizan los datos completos de ...
Página 42
Puesta en funcionamiento Página 2 (Fig. 54) Restablecer los ajustes de fábrica en el ordenador de la máquina. Todos los datos introducidos y almacenados (encar- gos, datos de la máquina, valores de cali- brado y datos de configuración) se pierden. Anótense ...
Datos de identificación 5.5.1 Entrada de los datos básicos de las máquinas Página 1 (Fig. 55): Seleccionar el tipo de máquina. Seleccionar el plegado del varillaje. Depósito frontal FT1001 contenido mínimo en % del depósito trasero (20%, 30%, 40%) Fig.
Página 44
Puesta en funcionamiento Página 3 (Fig. 57): Constante reg.pres.: Bog. marg.: Introducir el valor de la constante de Señalizac. espuma: regulación de presión (valor estándar: 10.0). Configurar bog. marg. Activar/desactivar las boquillas peri- féricas (boquilla límite/boquilla final/boquilla Configurar paquete confort adicional, opcional).
Página 45
Datos de identificación Únicamente para UX: Página 5 (Fig. 59): Configurar la suspensión hidroneu- mática, véase la página 52. Activar/desactivar el control Trail- Tron (opcional). Configurar el TrailTron, véase la Fig. 59 página 46. Página 6 (Fig. 60): ...
Puesta en funcionamiento 5.5.1.1 Configuración del TrailTron (datos básicos Antes de la configuración del TrailTron, deben calcularse los impulsos/100 m, véase la página 36. UX: abrir por completo las válvulas del cilindro de dirección. Volver a reajustar después el estrangulador.. Para calibrar correctamente la dirección de las ruedas motrices, de- terminar primero con el factor N el momento correcto para girar y ajustar después la intensidad de la dirección mediante el factor de...
Página 47
Datos de identificación Introducir el factor N en cm. Sólo para dirección de ruedas motrices: Valor por defecto: 240 cm Las ruedas del pulverizador deben empezar a girar en el mismo punto que las ruedas traseras del tractor (Fig. 63/1). El pulverizador gira demasiado tarde en la curva y demasiado tarde al retroceder: Fig.
Puesta en funcionamiento 5.5.1.2 Configuración del indicador del nivel de llenado (Setup Conectar (con indicador de nivel de llenado)/desconectar (sin indicador de nivel de llenado) el equipamiento "Indicador de nivel de llenado". En caso de que el indicador de nivel de llenado esté...
Página 49
Datos de identificación Mem. nivel llen. 1. Llenar el depósito hasta el siguiente punto de medición. Introducir el contenido real del de- pósito. 3. Registrar los 29 puntos de medición de esta manera. 4. Copiar los puntos de medición con el menú "Introducir la curva del nivel de llenado".
Página 50
Puesta en funcionamiento Introducir los puntos de medición de la curva del nivel de llenado aquí: Punto de me- Nivel de lle- Tensión Punto de me- Nivel de lle- Tensión dición nado dición nado Amatron+ BAG0037.6 10.12...
Datos de identificación 5.5.1.3 Introducir las toberas por anchos parciales (Setup La numeración de los anchos parciales de las líneas de pulverización se realiza en el sentido de marcha visto desde la izquierda exterior a la derecha exterior, véase Fig. 68. Fig.
Puesta en funcionamiento 5.5.1.5 Configuración de las boquillas del extremo (Setup Boquilla periférica: desactivar hasta tres boquillas finales. Reducción de la anchura de trabajo en 0,5 m respectivamente. conectar la boquilla adicional exterior. Aumento de la anchura de trabajo en 0,5 m por cada brazo.
Página 53
Datos de identificación Calibración de posiciones Calibrar las posiciones de la llave de del grifo aspirador aspirado. 1. pos. "pulverizar" iniciar 2. pos. "pulverizar" Desplazar la llave de aspirado establec. hasta posición Pulverización. 3. pos. "aspirar" iniciar 4. pos. "aspirar" establecer 5.
Puesta en funcionamiento 5.5.1.7 Configuración de la suspensión hidroneumática (Setup Activar/desactivar la suspensión hidroneumática. Calibrar la suspensión hidroneumática. Introducir el valor teórico de la sus- pensión hidroneumática. Valor estándar: 80%. Este valor indica la altura de la máquina en tanto por ciento y debe mantenerse si el Fig.
Datos de identificación Configuración del terminal Pasar la página pulsando al mismo tiempo Shift. La configuración de terminal permite modificar los ajustes de la pantalla. Activar la introducción de ajustes de pantalla. Mostrar los aparatos situados en el bus.
Página 56
Puesta en funcionamiento Página 2 Introducir la hora. Introducir la fecha. Introducir la velocidad de transmisión de datos. Fig. 80 Página 3 de la Configuración del terminal Eliminar el programa: Seleccionar el progra- Eliminar programa. Fig. 81 Amatron+ BAG0037.6 10.12...
Datos de identificación Empleo sobre la parcela PRECAUCIÓN Durante los desplazamiento hacia el campo y por la vía pública, el AMATRON debe estar siempre desconectado. Peligro de accidente en caso de manejo incorrecto. ADVERTENCIA TrailTron: Sujetar el eje o la lanza del TrailTron en la posición central du- rante el transporte.
Empleo sobre la parcela Procedimiento de empleo Conectar AMATRON Cambiar al menú de trabajo. 3. Plegado Profi: suministrar aceite al bloque hidráulico a través de la unidad de mando del tractor. 4. Desplegar el varillaje de pulverización Plegado Profi, véase en la página 72. ...
Datos de identificación Indicación menú Trabajo Shift Tecla Shift asignada Velocidad 8.5 km/h Tramo por recorrer 6.4 bar Presión de pulveriza- hasta el vaciado del 2354 m ción depósito Superficie tratada Cantidad teórica (dosi- 250 l/ha 23.65 ha Superficie (contador diario) ficación introducida) Número de revolucio- 100%...
Empleo sobre la parcela Funciones en el menú Trabajo 6.3.1 Activación/desactivación de la pulverización Activación/desactivación de la pulverización Pulverización activada: el líquido de pulve- rización se esparcirá a través de las boqui- llas de pulverización. Pulverización desactivada: no se aplicará líquido de pulverización.
Datos de identificación 6.3.3 Llenado del depósito del líquido de pulverización con agua (datos de la má- quina Llenado del depósito del líquido de pulverización Con el nivel indicado tras el llenado, el AMATRON calcula el recorrido restante que se puede pulverizar con el nuevo conte- nido del depósito.
Empleo sobre la parcela 6.3.3.2 Sin indicador de nivel de llenado Activar el menú de llenado (Fig. 85). 2. Llenar el depósito de líquido de pulveriza- ción. 3. Leer el nivel de llenado actual en el indica- dor. 4. Introducir el valor del estado de llenado actual.
Datos de identificación PELIGRO El inyector adicional no puede activarse, ya que de lo contrario no funcionará la parada automática del llenado. 6.3.3.4 Parada automática de llenado al llenar a través de la conexión de presión Llenar a través de la conexión de presión: Lím.ind.nivel llena- 5200 Li Activar el menú...
Empleo sobre la parcela 6.3.4 Lanza/eje en inercia del TrailTron Funcionamiento automático/manual PELIGRO Con el TrailTron conectado está prohibido: Efectuar maniobras Circular por carretera ¡Peligro de accidente por el vuelco de la máquina! PELIGRO Peligro de vuelco de la máquina estando instalada la lanza de dirección, en especial en terrenos muy irregulares o con desni- vel.
Página 65
Datos de identificación Si el modo de funcionamiento automático está activado, aparece en la pantalla el símbolo "Auto". El ordenador de la máquina se encarga de mantener el avance exacto por la línea. Si el modo de funcionamiento manual está activado, aparece el símbolo ...
Empleo sobre la parcela Transporte PELIGRO ¡Para su transporte, colocar el brazo de dirección/eje de direc- ción en la posición de transporte! ¡En caso contrario, existe el peligro de accidente debido al vuel- co de la máquina! 1. Colocar el brazo de dirección/eje de direc- ción en la posición central (brazo de direc- ción/ruedas se alinean con la máquina).
Datos de identificación 6.3.5 DistanceControl Funcionamiento automático/manual Si el modo de funcionamiento automático está activado, aparece en el pantalla el símbolo "Auto" (Fig. 93/1). El ordenador de la máquina adopta la regulación de la distancia entre la boquilla de pulverización y el cultivo.
Empleo sobre la parcela PRECAUCIÓN Si realiza el alineamiento horizontal con la máquina en posición inclinada puede dañar el varillaje de pulverización. Calibrado del DistanceControl, véase en la página 27 6.3.6 Autolift Autolift efectúa la elevación del varillaje en el extremo del campo y el descenso de las mismas una vez finalizado el giro.
Datos de identificación 6.3.7 Activar las secciones de brazo Activar las secciones de brazo desde el exterior: Desactivar los anchos parciales de la izquierda/derecha. Activar los anchos parciales hacia la izquierda/derecha. Los anchos parciales pueden desactivarse y activarse Fig. 94 ...
Empleo sobre la parcela 6.3.8 Campo de función de selección (plegado Preselección ) Preselección Ajuste de la inclinación o plegado del varillaje. La preselección se muestra en el menú de trabajo (Fig. 97). Las funciones se realizan mediante la unidad de mando del tractor. Proceso de plegado: véanse las instrucciones de servicio del pulverizador.
Datos de identificación 6.3.10 Ajuste de la altura del varillaje (plegado Profi) Elevar, descender el varillaje Para ajustar la distancia de la boquilla de pulverización y el culti- Para plegar el varillaje. 6.3.11 Bloqueo/desbloqueo de la compensación de oscilaciones (plegado Profi) Compensación de oscilaciones desbloqueada ...
Empleo sobre la parcela 6.3.12 Plegado del varillaje (plegado Profi) Desplegar/plegar el varillaje por ambos lados El varillaje solo se puede plegar a una velocidad de marcha inferior a 1 km/h. Pulverizadores sin plegado Profi: véanse las instrucciones de servicio del pulverizador.
Página 73
Datos de identificación Plegado del varillaje Super L Elevar el varillaje (aprox. 2 m) de manera que al plegar completamente el varillaje quede bien encajado en el depósito de pulverización por encima del guardabarros. Alinear el varillaje horizontalmente. Bloquear la compensación de oscilaciones. En el menú...
Página 74
Empleo sobre la parcela Plegado del varillaje Super-S Elevar el varillaje (aprox. 1 m). Alinear el varillaje horizontalmente. Bloquear la compensación de oscilaciones. En el menú Datos de la máquina puede ajustar el bloqueo automático de la compensación de oscilaciones durante el plegado por ambos lados.
Página 75
Datos de identificación Plegado unilateral del varillaje Desplegado unilateral del varillaje El funcionamiento con el varillaje de pulverización desplegado en uno de los lados es admisible sólo con la compensación de oscilaciones bloqueada sólo cuando el otro brazo lateral está plegado como paquete de la posición de transporte ...
Empleo sobre la parcela 6.3.13 Acodado hacia arriba del brazo lateral (únicamente plegado Profi II) Acodar unilateralmente el brazo lateral a izquierda/derecha hacia arriba Acodar unilateralmente el brazo lateral a izquierda/derecha hacia abajo Acodar el brazo lateral por ambos lados hacia arriba y abajo El acodado hacia arriba y abajo del brazo lateral del varillaje de pul- verización sirve para acodar hacia arriba y abajo el brazo lateral cuando las condiciones del terreno son desfavorables y las posibili-...
Datos de identificación 6.3.14 Ajuste de inclinación Ajuste de la inclinación izquierda superior Ajuste de la inclinación derecha superior El varillaje de pulverización se puede alinear en paralelo con el te- rreno o la superficie de destino mediante el ajuste de la inclinación cuando las condiciones del terreno son desfavorables, p.
Empleo sobre la parcela 3. Accionar de nuevo para que el ajus- te hidráulico de la inclinación refleje la incli- nación del varillaje de pulverización aplica- da anteriormente. El símbolo de ajuste de la inclinación que aparece en la pantalla (Fig. 101/1) indica la inclinación del varillaje de pulverización re- Fig.
Datos de identificación 6.3.16 Boquillas marginales, boquillas finales o boquillas adicionales Conectar/desconectar la boquilla marginal derecho Conectar/desconectar la boquilla marginal izquierdo Indicación en el menú de trabajo: Fig. 103/1,2: Boquilla marginal conectada. Boquillas finales desconectadas. Fig. 103 Fig. 104/1,2: ...
Empleo sobre la parcela 6.3.17 Suspensión hidroneumática UX Super (opcional Pantera Modo manual, automático Descender la máquina en modo manual. Elevar la máquina en modo manual. Si el modo de funcionamiento automático Auto está activado, el AMATRON regula la altura de marcha del pulverizador independien- temente de valor del contenido del depósito ajustado en la configura- ción.
Datos de identificación 6.3.18 Paquete de confort UX Super (opcional Pantera Activar el menú Paquete de confort Conmutación entre pulverización/lavado Diluir el líquido de pulverización Activar/desactivar la limpieza Agitador automático/manual Aumentar la intensidad del agitador Disminuir la intensidad del agitador Activación/desactivación de la pulverización (Pulsar la tecla Shift) Llenado del depósito del líquido de pulverización mediante el paquete...
Empleo sobre la parcela El paquete de confort permite conectar el lado de admisión mediante el AMATRON el pulsador del panel de control (Fig. 106/1). Ajustes por control remoto: Pulverización (posición A) Lavado/dilución (posición B) Llenado mediante el acoplamiento de aspi- ración (posición C, únicamente en el menú...
Página 83
Datos de identificación Máquinas sin DUS: Conectar la pulverización. Los conductos de rociado y las toberas se limpian con agua de lavado. Desconectar la pulverización. 4. Desconectar el accionamiento de la bomba. Volver a conmutar el lado de admi- sión a pulverización.
Empleo sobre la parcela 6.3.18.3 Limpieza del pulverizador con el depósito vacío Limpieza: El nivel de llenado del depósito debe ser < 1% (a ser posible, depósito vacío). 1. Accionar la bomba con 450 min Iniciar la limpieza. Se lavan los agitadores principal y secunda- rio, limpieza interior del depósito activada.
Datos de identificación 6.3.18.4 Limpieza del filtro de aspiración con el depósito lleno Para limpiar el filtro de aspiración con el depósito lleno, debe activarse el menú de llenado. Activar el menú de llenado (Fig. 113). 2. Colocar la tapa de cierre en el acoplamiento de aspiración.
Empleo sobre la parcela 6.3.18.5 Regulación automática del agitador Agitador en automático. La intensidad de agitación se regula en función del estado de llenado. El agitador principal se desconecta cuando el contenido del recipiente disminuye por debajo del 5%. ...
Datos de identificación 6.3.19 Paquete de confort UF, UG, UX Special (opcional Activar el menú Paquete de confort. Conmutación entre pulverización/lavado Diluir el líquido de pulverización Activar/desactivar la limpieza Agitador automático/manual Activar/desactivar el agitador secundario Activación/desactivación de la pulverización (Pulsar la tecla Shift) Llenado del depósito del líquido de pulverización mediante el paquete de confort, véase la página 62.
Empleo sobre la parcela El paquete de confort permite conectar el lado de admisión mediante el AMATRON Ajustes por control remoto: Pulverización Lavado/dilución Llenado mediante el acoplamiento de aspi- ración (Únicamente en el menú de llenado) Durante l’esecuzione delle funzioni del pacchetto Comfort, tenere presenti anche le istruzioni per l’uso della macchina.
Datos de identificación 6.3.19.2 Limpieza del pulverizador con el depósito lleno (interrupción del trabajo) Conectar el lavado en el lado de admisión. Se aspira el agua de lavado, cerrar los agi- tadores. Fig. 119 Máquinas sin DUS: Conectar la pulverización. ...
Empleo sobre la parcela 6.3.19.3 Limpieza del pulverizador con el depósito vacío Limpieza: El nivel de llenado del depósito debe ser < 1% (a ser posible, depósito vacío). 1. Accionar la bomba con 450 min Iniciar la limpieza. Se lavan los agitadores principal y secunda- rio, limpieza interior del depósito activada.
Datos de identificación 6.3.19.4 Desconexión automática del agitador Agitador en desconexión automática. El agitador se desconecta cuando el conte- nido del depósito disminuye por debajo del El agitador se vuelve a conectar automáti- camente tras rellenarlo. Desconexión del agitador desactivada. Fig.
Empleo sobre la parcela 6.3.20 Depósito frontal con Flow Control Modo automático/manual Activar/desactivar las bombas hacia adelante Activar/desactivar las bombas hacia atrás Modo Automático: Durante el uso/transporte, manejar la combinación de pulveriza- dor/depósito frontal en el modo Automático. Funciones del modo Automático: ...
Datos de identificación 6.3.20.1 Submenú Depósito frontal Submenú Depósito frontal Modo automático/manual Activar las bombas hacia adelante. Activar las bombas hacia atrás. Desactivar las bombas hacia adelante/atrás. En el menú de trabajo : accionar Indicación en el submenú Depósito frontal del AMATRON Fig.
Empleo sobre la parcela Llenado El nivel de llenado indicado en el me- nú de llenado indica el volumen de llenado de los dos depósitos en con- junto. Antes del llenado conjunto del depósi- to frontal y del pulverizador, ajuste el límite registrado para el nivel de llena- Para evitar un llenado excesivo del depósito frontal, la válvula correspon-...
Datos de identificación Asignación de teclas del menú de trabajo/joystick multifuncional En el menú de trabajo aparecen, en función del tipo de varillaje de pulverización seleccionado, diferentes campos de función para el manejo del varillaje de pulverización. Los capítulos siguientes mues- tran cada uno de los campos de función para los diferentes tipos de varillaje de pulverización.
Página 96
Empleo sobre la parcela Descripción de los campos de función Página 2: Véase el capítulo 6.3.16 Conectar/desconectar la boquilla marginal Asignaciones del joystick multifuncional: Amatron+ BAG0037.6 10.12...
Datos de identificación 6.5.2 Plegado Profi I del varillaje Descripción de los campos de función Página 1: Véase el capítulo Regulación de la cantidad de pulverización: Funciona- 6.3.2 miento automático/manual 6.3.1 Activación/desactivación de la pulverización 6.3.6 Activar los anchos parciales 6.3.6 Desactivar los anchos parciales 6.3.14...
Página 98
Empleo sobre la parcela Tecla Shift pulsada: Descripción de los campos de función Véase el capítulo 6.3.12 Desplegado unilateral del varillaje 6.3.12 Plegado unilateral del varillaje 6.3.16 Conectar/desconectar la boquilla marginal Página 3: Descripción de los campos de función Véase el capítulo 6.3.5 DC: Funcionamiento automático/manual...
Página 99
Datos de identificación Asignaciones del joystick multifuncional UX, UG UF 01 Amatron+ BAG0037.6 10.12...
Empleo sobre la parcela 6.5.3 Plegado Profi II del varillaje Descripción de los campos de función Página 1: Véase el capítulo Regulación de la cantidad de pulverización: Funciona- 6.3.2 miento automático/manual 6.3.1 Activación/desactivación de la pulverización 6.3.6 Activar los anchos parciales 6.3.6 Desactivar los anchos parciales 6.3.14...
Página 101
Datos de identificación Tecla Shift pulsada: Descripción de los campos de función Véase el capítulo 6.3.12 Desplegado unilateral del varillaje 6.3.12 Plegado unilateral del varillaje 6.3.16 Conectar/desconectar la boquilla marginal Página 3: Descripción de los campos de función Véase el capítulo 6.3.12 Desplegar/plegar el varillaje por ambos lados...
Página 102
Empleo sobre la parcela Descripción de los campos de función Página 4: Véase el capítulo 6.3.5 DC: Automatik / Handbetrieb DC: distancia de la boquilla de pulverización – mostrar 6.3.5 estabilidad DC / Autolift: distancia de la boquilla de pulverización – 6.3.5 mostrar estabilidad DC / Autolift: distancia de la boquilla de pulverización –...
Datos de identificación 6.5.4 Plegado Preselección Descripción de los campos de función Página 1: Véase el capítulo Regulación de la cantidad de pulverización: Funciona- 6.3.2 miento automático/manual 6.3.1 Activación/desactivación de la pulverización 6.3.6 Activar los anchos parciales 6.3.6 Desactivar los anchos parciales Preselección: Ajuste de la inclinación / plegado del varilla- 6.3.8 Tecla Shift pulsada: Descripción de los campos de función...
Página 104
Empleo sobre la parcela Asignaciones del joystick multifuncional UF 01 UX, UG Amatron+ BAG0037.6 10.12...
Datos de identificación Mando multifuncional Montaje El joystick multifuncional (Fig. 130/1) se fija con 4 tornillos de forma cómoda para el mando en la cabina del tractor. Para su conexión, introducir la clavija del equi- pamiento básico en el casquillo Sub-D de 9 polos del mando multifuncional (Fig.
Mando multifuncional Menú de memorización joystick multifuncional El menú de memorización se inicia a través del menú principal. Activar el menú de memorización. Fig. 133 Al accionar una tecla del joystick multifuncional aparece la función correspondiente en la panta- lla.
La caja de conmutación AMACLICK se utiliza en combinación con el AMATRON AMATRON y el joystick multifuncional para el manejo de los pulverizadores AMAZONE. Con el AMACLICK se puede activar o desactivar cualquier ancho parcial. se puede activar o desactivar la aplicación de líquido de pulveri- zación.
Página 108
Caja de conmutación de los anchos parciales AMACLICK (1) Interruptor de conexión/desconexión La posición del interruptor del AMACLICK no está activa. Manejo de los anchos parciales a través del AMATRON /joystick multifuncional. " Posición del interruptor "AMACLICK la activación/desactivación de la pulverización y anchos par- ciales tienen lugar con el AMACLICK (en tal caso, el manejo con el AMATRON /joystick multifun-...
Datos de identificación Averías Alarma Alarma poco crítica: El aviso de avería (Fig. 137) aparece en la zona inferior de la pantalla y suena una señal acústica tres veces. Desconectar el error, cuando sea posible. Fig. 137 Alarma crítica: El aviso de alarma (Fig. 138) aparece en la zona intermedia de la pantalla y suena una señal acústica.
Averías Limpieza interior del servomotor: Si falla el motor de la limpieza interior, dicha limpieza interior se puede conectar mediante el panel de mando (Fig. 140/A,B). Fig. 140 Fallo del sensor de recorrido (imp/100 m) Introduciendo una velocidad simulada en el me- nú...