Contents
TECHNICAL DATA ............................................................... 6 - 7
STANDARDS ............................................................................. 8
EMERGENCY EXIT DEVICES INSTALLATION
ACCORDING TO EN 179 ................................................... 9 - 11
PANIC EXIT DEVICES INSTALLATION
ACCORDING TO EN 1125 .................................................. 9- 11
WIRING DIAGRAM .................................................................. 12
DOOR ENVIROMENT ............................................................. 13
DRILLING SCHEME EL ................................................... 15 - 17
DRILLING SCHEME MP .................................................. 18 - 22
SETTABLE FUNCTIONS OF EL418, EL419, MP418, MP419
CHANGING THE FOREND EL418, EL419 (A) .................... 23
REMOVING THE MANIPULATION PROTECTION
COVER (B) ........................................................................... 23
CHANGING THE HANDING OF THE
TRIGGER BOLT (C) ............................................................. 23
SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (F) ................. 24
SETTABLE FUNCTIONS OF EL518, EL519, MP518, MP519
CHANGING THE FOREND EL518, EL519 (D) ................... 24
CHANGING THE HANDING OF THE
TRIGGER BOLT (E) ............................................................ 24
SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (F) ................. 24
INSTALLATION SCHEMATIC ................................................ 26
Inhalt
TECHNISCHE DATEN ......................................................... 6 - 7
PRÜFUNGEN ............................................................................ 8
INSTALLATION FÜR NOTAUSGÄNGE
ENTSPRECHEND EN 179 ................................................. 9 - 11
INSTALLATION FÜR ANTI-PANIK-AUSGÄNGE
ENTSPRECHEND EN 1125 ............................................... 9 - 11
ANSCHLUßSCHEMA .............................................................. 12
TÜRUMGEBUNG .................................................................... 13
BOHRSCHEMA FÜR EL .................................................. 15 - 17
BOHRSCHEMA FÜR MP ................................................. 18 - 22
EINSTELLBARE FUNKTIONEN FÜR EL418, EL419,
MP418, MP419
MONTAGE- UND DEMONTAGE DES
STULPBLECHES EL418, EL419 (A).................................. 23
ENTFERNEN DER SCHUTZ-ABDECKUNG (B) ................ 23
ÄNDERN DER STEUERFALLEN
POS. (rechte/linke Türe) (C) ............................................... 23
EINBAU DES ADAPTERS FÜR 8 mm
DRÜCKERNUSS (F) .......................................................... 24
EINSTELLBARE FUNKTIONEN FÜR EL518, EL519,
MP518, MP519
MONTAGE UND DEMONTAGE DES
STULPBLECHES EL518, EL519 (D) .................................. 24
ÄNDERN DER STEUERFALLEN
POS. (rechte/linke Türe) (E) ................................................ 24
EINBAU DES ADAPTERS FÜR 8 mm
DRÜCKERNUSS (F) .......................................................... 24
INSTALLATIONSSCHEMEN ................................................... 25
Contenu
DONNEES TECHNIQUES ................................................. 6 - 7
STANDARDS ....................................................................... 8
INSTALLATION DES DISPOSITIFS
DE SORTIE D'URGENCE EN 179 ..................................... 9 - 11
INSTALLATION DES DISPOSITIFS D'ISSUE
DE SECOURS SELON EN 1125 ........................................ 9 - 11
SCHEMA DE CABLAGE ..................................................... 12
ENVIRONNEMENT DE LA PORTE ........................................ 13
PLAN DE MORTAISE EL ................................................ 15 - 17
PLAN DE MORTAISE MP ................................................ 18 - 22
FONCTIONS AJUSTABLES DE LA EL418, EL419,
MP418, MP419
CHANGEMENT DE LA TETIERE EL418, EL419 (A) ......... 23
ENLEVEMENT DU COUVERCLE DE
PROTECTION (B) ............................................................... 23
CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE PENE (C) .......... 23
INSTALLATION DES FOURREAUX
D'ADAPTATION 8/9 mm (F) ............................................... 24
FONCTIONS DE LA EL518, EL519, MP518, MP519
CHANGEMENT DE LA TETIERE EL518, EL519 (D) ......... 24
CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE PENE (E) ........... 24
INSTALLATION DES FOURREAUX
D'ADAPTATION 8/9 mm (F) ............................................... 24
SCHEMA D'INSTALLATION ................................................. 25
4
ENGLISH
Inhoud
TECHNISCHE INFORMATIE ............................................... 6 - 7
NORMERING ............................................................................ 8
INSTALLATIE VAN NOODUITGANG
VOORZIENINGEN CONFORM DE EN 179 ....................... 9 - 11
INSTALLATIE VAN VLUCHTWEG
VOOZIENINGEN CONFORM DE EN 1125 ....................... 9 - 11
AANSLUITSCHEMA ................................................................ 12
RONDOM DEUR ..................................................................... 13
INFREESTEKENINGEN (EL) ........................................... 15 - 17
INFREESTEKENINGEN (MP) .......................................... 18 - 22
FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE EL418, EL419,
MP418, MP419
WISSELEN VAN DE VOORPLAAT EL418, EL419 (A) ....... 23
HET VERWIJDEREN VAN DE BESCHERMKAP (B) ......... 23
AANPASSEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN
DE TRIGGER BOLT (C) ..................................................... 23
PLAATSEN VAN 8/9 VERLOOPHULS (F) ......................... 24
INSTELLEN VAN DE EL518, EL519, MP518, MP519
HET VERWISSELEN VAN DE
VOORPLAAT EL518, EL519 (D) ......................................... 24
AANPASSEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN
DE TRIGGER BOLT (E) ...................................................... 24
PLAATSEN VAN 8/9 VERLOOPHULS (F) ......................... 24
INSTALLATIE SCHEMA .......................................................... 25
DEUTSCH
Indice
DATOS TECNICOS .............................................................. 6 - 7
NORMATIVA ............................................................................. 8
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO
CONFORME A LA NORMA EN 179 .................................. 9 - 11
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO
CONFORME A LA NORMA EN 1125 ................................ 9 - 11
ESQUEMA DE CABLEADO .................................................... 12
PUERTAS ................................................................................ 13
MECANIZADO DE LAS PUERTAS EL ............................ 15 - 17
MECANIZADO DE LAS PUERTAS MP ........................... 18 - 22
FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL418, EL419,
MP418, MP419
CAMBIO DE FRENTE EL418, EL419 (A) ........................... 23
RETIRADA DE LA CUBIERTA PROTECTORA (B) ............ 23
DETERMINACIÓN DE LA MANO DEL
DISPARADOR (C) .............................................................. 23
USO DE LOS ADAPTADORES DE NUECA DE 8/9 (F) .... 24
FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL518, EL519,
MP518, MP519
CAMBIO DE FRENTE EL518, EL519 (D) ........................... 24
DETERMINACION DE LA MANO DEL
DISPARADOR (E) ............................................................... 24
USO DE LOS ADAPTADORES DE NUECA DE 8/9 (F) .... 24
ESQUEMA DE INSTALACION ................................................ 25
Contenuto
CARATTERISTICHE TECNICHE ......................................... 6 - 7
FRANCAIS
TESTATA IN ACCORDO AI
SEGUENTI STANDARD ............................................................ 8
INSTALLAZIONE SU USCITE
D'EMERGENZA:NORMA EN179 ....................................... 9 - 11
INSTALLAZIONE SU USCITE
ANTIPANICO:NORMA EN1125 ......................................... 9 - 11
SCHEMI DI COLLEGAMENTO ............................................... 12
PUERTAS ................................................................................ 14
DIME SERRATURA EL .................................................... 15 - 17
DIME SERRATURA MP ................................................... 18 - 22
FUNZIONI PROGRAMMABILI DELLA SERRATURA
EL418, EL419, MP418, MP419
CAMBIO DEL FRONTALE EL418, EL419 (A) ..................... 23
RIMOZIONE DELLA COPERTURA
POSTERIORE (B) ................................................................ 23
CAMBIO DELLA DIREZIONE DEL TRIGGER (C) ............... 23
FISSAGGIO ADATTATORE QUADRO
MANIGLIA 8/9mm (F) .......................................................... 24
FUNZIONI PROGRAMMABILI DELLA SERRATURA
EL518, EL519, MP518, MP519
CAMBIO DEL FRONTALE EL518, EL519 (D) .................... 24
CAMBIO DELLA DIREZIONE DEL TRIGGER (E) .............. 24
FISSAGGIO ADATTATORE QUADRO
MANIGLIA 8/9mm (F) ......................................................... 24
SCHEMA D'INSTALLAZIONE ................................................. 25
R
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO