Stiga MP2 504 Serie Traducción Del Manual Original
Stiga MP2 504 Serie Traducción Del Manual Original

Stiga MP2 504 Serie Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para MP2 504 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506067/7
01/2020
MP2 504 Series
MP2 554 Series
MP2 504 Roller Series
MP2 554 Roller Series
IT
Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
doto instrukciju.
MK
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI 
przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Kosačica na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Ayak kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
- UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga MP2 504 Serie

  • Página 1 171506067/7 01/2020 Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА MP2 504 Series ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU MP2 554 Series MP2 504 Roller Series PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................. EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Página 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Página 5 Roller Series...
  • Página 7 Roller Series CLICK...
  • Página 8 Roller Series...
  • Página 13: Accessori A Richiesta

    MP2 554 �1� DATI TECNICI MP2 504 Series Series �2� Potenza nominale * 2,2 ÷ 3,30 2,58 ÷ 3,82 2800 ± 100 2800 ± 100 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 ± 100 2900 ± 100 �4� Peso macchina * 40 ÷ 45 42 ÷ 48 �5� Ampiezza di taglio �7� Codice dispositivo di taglio 81004415/0 81004417/0 �8�...
  • Página 14 MP2 504 MP2 554 �1� DATI TECNICI Roller Series Roller Series �2� Potenza nominale * 2,27 ÷ 3,30 2,58 ÷ 3,82 2800 ± 100 2800 ± 100 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 ± 100 2900 ± 100 �4� Peso macchina * 42 ÷ 45 46 ÷ 47 �5� Ampiezza di taglio �7� Codice dispositivo di taglio 81004415/0 81004417/0...
  • Página 15 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Номинална мощност  [2] Nazivna snaga [2]  Jmenovitý výkon  [3]  Максимална скорост на работа на  [3] Maks. radna brzina motora  [3]  Maximální rychlost činnosti motoru  двигателя  [4] Težina mašine  [4]  Hmotnost stroje  [4]  Тегло на машината  [5] Širina košenja cm  [5]  Šířka sečení v cm  [5]  Широчина на косене сm  [7] Šifra rezne glave [7] ...
  • Página 16 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI TECHNIQUES [2]  Nimellisteho  [2] Nazivna snaga [2]  Puissance nominale  [3]  Moottorin maksimaalinen  [3]  Maks. brzina rada motora  [3]  Vitesse max de fonctionnement moteur  toimintanopeus  [4]  Težina stroja  [4]  Poids de la machine  [4] Laitteen paino [5]  Širina košnje cm  [5]  Largeur de coupe cm  [5] ...
  • Página 17: Дополнительное Оборудование По Требованию

    [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2]  Moc znamionowa  [2]  Potência nominal  [2] Putere nominală  [3]  Maks. prędkość obrotowa silnika  [3]  Velocidade máx. de funcionamento do  [3] Viteză max. de funcţionare a motorului  [4]  Ciężar maszyny  motor  [4] Greutatea maşinii  [5]  Szerokość koszenia w cm  [4]  Peso da máquina  [5] Lăţimea de tăiere cm  [7]  Kod agregatu tnącego [5] ...
  • Página 18: Tabla De Contenido

    VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1. YLEISTÄ ................ 1 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN   1.1  Käyttöoppaan lukeminen ........1 Viitteet ..............1 Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka sisältävät erityisen  2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ........1 tärkeää turvallisuutta tai toimintaa koskevaa tietoa,  Koulutus .............. 1 on merkitty toisin, seuraavassa osoitetulla tavalla:   2.2  Esitoimenpiteet ........... 2  ...
  • Página 19: Esitoimenpiteet

    • Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden  • Laita polttoainesäiliön ja polttoainetta sisältävän astian  käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä  korkit aina takaisin paikoilleen ja kiristä ne kunnolla. laitteen käytölle minimi–ikärajan. • Älä käynnistä laitetta polttoaineen täyttöpaikalla.  • Laitetta ei koskaan saa käyttää jos käyttäjä  Moottorin käynnistyksen on tapahduttava ainakin  on väsynyt tai huonovointinen tai on nauttinut  3 metrin päässä polttoaineen täyttöpaikalta. lääkeaineita, huumeita, alkoholia tai muita käyttäjän  • Vältä polttoaineen pääsemistä kosketuksiin  reflekseihin ja huomiokykyyn vaikuttavia aineita. vaatteiden kanssa tai jos niin tapahtuu, vaihda  • Älä kuljeta lapsia tai muita matkustajia. vaatteet ennen moottorin käynnistämistä. • Muista, että käyttäjä on vastuussa tapaturmista tai  vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai  KÄYTÖN AIKANA heidän omaisuuksilleen. Käyttäjän vastuulla on arvioida  maaston mahdolliset vaarat ja ryhtyä tarvittaviin  Työalue varotoimenpiteisiin omansa ja muiden turvallisuuden  • Älä käynnistä moottoria suljetuissa tiloissa joihin  takaamiseksi, erityisesti kun työskennellään kaltevilla,  voi kerääntyä vaarallisia hiilimonoksidihöyryjä.  epätasaisilla, liukkailla tai epävakailla pinnoilla. Käynnistystoimenpiteet on suoritettava  • Jos laitetta halutaan lainata varmista, että käyttäjä  ulkoilmassa tai hyvin tuuletetussa paikassa.  tutustuu tässä oppaassa oleviin käyttöohjeisiin.
  • Página 20: Huolto, Varastointi Ja Kuljetus

    • Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, koskien  Jos työskentelyn aikana osia menee rikki tai pakkausten, hajonneiden osien tai minkä tahansa  tapahtuu onnettomuus, pysäytä heti moottori ja mene ongelmajätteen hävitystä. Näitä jätteitä ei saa  pois laitteen läheltä lisävahinkojen välttämiseksi. Jos heittää tavallisen sekajätteen joukkoon, vaan  tapahtuu loukkaantuminen, ryhdy tarvittaviin ensiapu- ne on kerättävä talteen erikseen ja vietävä niitä  toimenpiteisiin ja ota yhteyttä sairaanhoitohenkilökun- varten olevaan erilliseen jätteiden keräyspaikkaan,  taan. Poista huolellisesti mahdolliset jätteet, jotka jossa niiden kierrätyksestä huolehditaan.
  • Página 21: Turvamerkinnät

    • Laitteen käyttäminen samanaikaisesti  TÄRKEÄÄ Esimerkki yhdessä useamman henkilön kanssa. vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta löytyy käyttöoppaan viimeisiltä sivuilta. TÄRKEÄÄ Laitteen virheellinen käyttö saa takuun raukeamaan ja vapauttaa valmistajan kaikesta PÄÄOSAT vastuusta siirtämällä käyttäjälle kaikki omista tai kolmansille osapuolille koituvista vahingoista tai loukkaantumisista syntyvän vastuun. Laite on valmistettu seuraavista pääosista,  joita vastaa seuraavat toiminnot (kuva1.0): 3.1.3 Käyttäjätyyppi Runko: suojus jonka sisällä on ...
  • Página 22: Asennusosat

    HUOMAUTUS Kylmäkäynnistyksellä tarkoitetaan ASENNUSOSAT käynnistystä, joka suoritetaan kun moottorin pysähtymisestä on kulunut ainakin 5 minuuttia tai polttoaineen täytön jälkeistä käynnistystä. Pakkaus sisältää osat asennusta varten. 4.1.1 Pakkauksen purkaminen Avaa pakkaus huolella ja varo osien hävittämistä NOPEUDENSÄÄTIMEN OHJAUS Tutustu laatikossa olevaan dokumentaatioon,  nämä ohjeet mukaan luettuina. Nopeudensäätimen kautta voidaan säätää  Ota pois laatikosta kaikki irralliset osat. etenemisnopeutta (kuva7.A). Ota laite pois laatikosta. Hävitä laatikko ja pakkausmateriaalit  Kyltissä näkyvien asentojen merkitykset: paikallisten määräysten mukaisesti. Maksiminopeus. SÄKIN ASENNUS Miniminopeus. Säkki toimitetaan valmiiksi asennettuna.
  • Página 23: Laitteen Käyttö

    Leikkuukorkeuden säätö tehdään painamalla  painiketta (kuva9.A)  ja nostamalla tai laskemalla  Esivalmistelut leikkausta varten ja ruohon runkoa kahvalla (kuva9.B) haluttuun asentoon asti. tyhjentämiseksi maahan takaa: • Säätö tyyppi "II". Irrota keruusäkki. Leikkuukorkeuden säätö tehdään tarkoituksenmukaisen  Nosta takatyhjennyksen suojusta (kuva12.A)  vivun kautta (kuva9.C), joka nostaa tai laskee  ja kiinnitä takatyhjennyksen läppäkorkki  runkoa haluttuun asentoon asti. (kuva12.B) tarkoituksenmukaisiin  aukkoihin, varmistaen sen vakaus. Malleissa, joissa on mahdollisuus  LAITTEEN KÄYTTÖ sivutyhjennykseen: varmista, että  sivutyhjennyksen suojus (kuva12.C) on  Noudatettava turvallisuusmääräykset on ku- laskettu alas ja lukittu turvavivulla (kuva12.D). vattu luvussa 2. Noudata tarkalleen kyseisiä ohjeita Irrota sitten takatyhjennyksen läppäkorkki: estääksesi vakavia riskitilanteita tai vaaroja.
  • Página 24: Turvallisuustarkastukset

    Kädensijaa voidaan säätää 3 eri asentoon, Käynnistä laite  Leikkuuvälineen  jotka on osoitettu kädensijan juuressa  (kappale 6.3 ). tulee liikkua. olevassa osoittimessa (kuva15.A). Vapauta moottorin  Vipujen tulee palata Kädensijan korkeuden muuttamiseksi, käytä  jarrutusvipu / automaattisesti ja  sen molemmilla puolilla olevia vipuja (kuva15.B)  leikkuuväline. nopeasti neutraaliin (Tyyppi "I" - "II"),  ja pidä niitä paikoillaan. asentoon, moottorin  Vie kädensija varovaisesti haluamallesi  tulee sammua ja  korkeudelle ja vapauta em. vivut. leikkuuvälineen  Myös työasennossa kädensija on mahdollista  on pysähdyttävä  kääntää suljettuun asentoon. muutaman  sekunnin sisällä. TURVALLISUUSTARKASTUKSET Käynnistä laite  Suorita seuraavat turvallisuustarkastukset ja tarkasta,  (kappale 6.3 ). että tulokset vastaavat taulukoissa annettuja. Käytä vedon ...
  • Página 25: Työskentely

    Sivusta tyhjennys: suosittelemme suunnittelemaan  reitin niin, ettet joudu tyhjentämään leikattua ruohoa  6.3.2 Mallit joissa on sähköinen painikkeella siihen osaan nurmikkoa, joka pitää vielä leikata. toimiva käynnistyksen ohjaus 6.4.2 Ohjeita kauniin nurmikon ylläpitämiseksi Aseta toimitettu akku tarkoituksenmukaiseen  moottorissa olevaan paikkaan  • Jotta nurmikko pysyisi kauniina, vihreänä ja pehmeänä,  (kuva17.A.1 / 17.A.2). (noudata moottorin  on se leikattava säännöllisesti. Nurmikko saattaa  käyttöoppaassa annettuja ohjeita). koostua erilaisista ruohotyypeistä. Jos nurmikkoa  Joihinkin malleihin kuuluu moottori jossa akku,  leikataan säännöllisesti eniten kasvavat silloin ruohot,  jota ei ole mahdollista irrottaa (kuva17.A.3). joilla on paljon juuria ja jotka muodostavat tasaisen  Aseta avain (jos paikalla) (kuva17.B). ruohomaton; jos toisaalta leikataan harvoin kasvavat  Vedä moottorin jarrutusvipua / leikkuuvälinettä  eniten korkeat ja villit ruohot (apilat, päivänkakkarat  kädensijan suuntaan (kuva17.C). jne.). Leikkuutiheys tulee määritellä ruohon kasvun  mukaan, välttäen liiallista kasvua leikkuiden välillä. Moottoreissa (kuva17.A.3),  akun  lataustason  •...
  • Página 26: Pysäytys

    • Lue vastaavat käyttöohjeet. PYSÄYTYS • Käytä sopivaa vaatetusta, työkäsineitä ja suojalaseja. Laitteen pysäyttämiseksi: Vapauta moottorin jarrutusvipu /  • Toimenpiteiden suoritustiheydet ja tyypit on annettu  leikkuuväline (kuva20.A). "Huoltotaulukossa". Taulukon tarkoituksena on auttaa  Odota leikkuuvälineen pysähtymistä. säilyttämään laite tehokkaana ja turvallisena. Siinä  on esitelty tärkeimmät toimenpiteet sekä niiden  Kun laite on pysäytetty kuluu useampi sekunti kaikkien suoritustiheydet. Suorita vastaava toimenpide  ennen kuin leikkuuväline pysähtyy. ensimmäiseksi vastaantulevan määräajan yhteydessä. • Ei-alkuperäisten ja/tai väärin asennettujen varaosien  Moottori saattaa olla kuuma heti sammuttamisen ja lisävarusteiden käyttö voi vaikuttaa negatiivisesti ...
  • Página 27: Mutterit Ja Kiinnitysruuvit

    7.4.1 Laitteen puhdistus SÄÄTIMEN KAAPELIN SÄÄTÖ • Varmista aina, että ilmanottoaukot ovat puhtaat. Tämä säätö on tarpeen kun vipu (kuva23.A)  • Älä käytä voimakkaita nesteitä rungon puhdistamisessa. ei pysy asennossa « ». • Vähentääksesi tulipalon riskiä puhdista laite  ja erityisesti moottori ruohonjäänteistä,  TÄRKEÄÄ Säätö on suoritettava lehdistä tai liiallisesta rasvasta. moottori sammutettuna. • Pese kone huolellisesti vedellä okaisen  leikkuukerran jälkeen. Vipu (kuva23.A) asennossa « », käännä  kaapelin säädintä (kuva23.B) nuolen osoittamaan  7.4.2 Leikkuuvälinekokonaisuuden puhdistus suuntaan sen verran, että vipu jää paikoilleen. • Poista ruohon jäänteet ja kura rungon sisäpuolelta.  Näin ehkäiset niiden kuivumisen mikä saattaa  YLIMÄÄRÄINEN HUOLTO vaikeuttaa laitteen käynnistämistä.
  • Página 28: Varastointi Pystysuunnassa

    Käynnistä moottori ulkoilmassa pitämällä sitä  • Huolehdi, että mukana on riittävä määrä henkilöitä  minimikierroksilla pysähtymiseen saakka niin, että  huomioiden laitteen painon ja kuljetusvälineen tai paikan  kaikki kaasuttimessa oleva polttoaine kuluu. ominaisuudet, johon laite viedään tai josta se haetaan Anna moottorin jäähtyä. • Varmista, ettei laitteen liikuttaminen aiheuta  Irrota sytytystulpan kupu (kuva24.A). vahinkoja tai loukkaantumisia. Irrota avain (kuva 24.C) tai akku (malleissa joissa on  Kun laitetta kuljetetaan ajoneuvolla tai perävaunulla: sähköinen painikkeella toimiva käynnistyksen ohjaus). • Käytä kestäviä, riittävän leveitä ja pitkiä ramppeja. Puhdista laite huolella (kappale 7.4). • Lastaa laite moottori sammutettuna, sitä työntämällä,  Tarkista, ettei laitteessa esiinny vahinkoja. Ota  käyttämällä riittävä määrä henkilöitä. tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen. • Laske alas leikkuuvälineiden kokonaisuus (kappale 5.7). Varastoi laite: • Asemoi se siten, ettei siitä aiheudu vaaraa. • Kuivaan ympäristöön. • lukitse se kunnolla kuljetusajoneuvoon köysiä tai ketjuja  käyttämällä, jotta se kaatumista voitaisiin estää. • Sääolosuhteilta suojaan. • Mahdollisesti pressulla peitettynä. • Paikkaan, johon lapset eivät pääse. Älä...
  • Página 29: Huoltotaulukko

    • Käyttö ja asennus on suoritettu väärin tai  • Laitteen ulkoista kulumista, joka johtuu sen käytöstä. niitä ei sallita valmistajan toimesta. • Aineita, öljyä, bensiiniä, rasvaa. • Puutteellinen huolto. • Leikkuulaitteiden kannattimia. • Laitteen muuttaminen. • Ylimääräisiä maksuja, jotka liittyvät mahdollisesti  • Alkuperäisiä varaosia ei ole käytetty  takuun aktivointiin, kuten laitteen siirto käyttäjän luo,  (mukautetut kappaleet). laitteen kuljetus jälleenmyyjälle, varusteiden vuokraus  • Jos on käytetty varaosia, joita valmistaja  laitteen käytön sijaan tai huoltopyyntö ulkoiselle  ei ole toimittanut tai hyväksynyt. yritykselle huoltotoimenpiteiden suorittamista varten. Lisäksi tämä takuu ei kata: Polttomoottoreiden takuut, paitsi "ST" moottorit,  taataan moottorin valmistajan antamalla takuulla  • Määräaikaisia/ylimääräisiä huoltotoimenpiteitä  (kuvattu käyttöoppaassa). heidän määrittäminä määräaikoina ja ehdoilla. • Kulutusmateriaalien normaalia kulumista,  Käyttäjää suojaa omassa maassa voimassa olevat  kuten voimansiirtohihnat, leikkuulaitteet,  lait. Käyttäjän omassa maassa voimassa olevia  valot, pyörät, turvapultit ja kaapeloinnit. oikeuksia ei millään tavoin rajoiteta tällä takuulla. •...
  • Página 30: Saatavana Olevat Lisävarusteet

    Moottori ei käynnisty  Käynnistysmenettely on väärä. Noudata ohjeita (katso kappale 6.3). tai ei pysy käynnissä. Moottorissa ei ole öljyä tai bensiiniä. Tarkista öljyn ja bensiinin taso. Sytytystulppa likainen tai elektrodien  Tarkista sytytystulppa (Tutustu  välinen etäisyys väärä. moottorin käyttöoppaaseen). Ilmansuodatin tukossa. Puhdista ja/tai vaihda suodatin (Tutustu moottorin käyttöoppaaseen). Kaasutus ei toimi oikein. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen. Bensiiniä ei ole tyhjennetty  Tutustu moottorin käyttöoppaaseen ja ota  ruohonleikkurista viimeisen  yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen. kauden lopussa. Kelluke voi olla jumittunut. Moottori toimii  Ilmansuodatin tukossa. Puhdista ja/tai vaihda suodatin (Tutustu epäsäännöllisesti,  moottorin käyttöoppaaseen). moottorilla ei ole  Sytytystulppa likainen tai elektrodien  Tarkista sytytystulppa (Tutustu  tehoa tai se pysähtyy  välinen etäisyys väärä. moottorin käyttöoppaaseen). käytön jälkeen.
  • Página 31 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514049_9...
  • Página 32 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514050_9...
  • Página 33 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Página 34 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 35 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Mp2 554 serieMp2 504 roller serieMp2 554 roller serie

Tabla de contenido