Página 1
LASER PLUMB BOB INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES 77-189...
Página 2
SAFETY AND CERTIFICATIONS Working safely with this instrument is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Do not remove the label on the side of the housing. The use in combination with other optical instruments, manipulations or use in other applications other than described here, can lead to...
Página 3
FEATURES 1. On/Off Switch The ON/OFF switch turns the power on and off. E N G L I S H 2. Battery Compartment– Low Battery Indicator The laser will blink on and off 8 times between 8 second intervals when there is approximately 2 hours of battery life remaining.
OPERATIONS Turn the laser ON and OFF. First time using the laser, install fresh batteries. Press the ON|OFF button once to power the laser ON. The laser will project two (2) beams: plumb up and plumb down. The PB2 has built-in magnets to mount to a metal surface to help when transferring points.
TECHNICAL DATA ACCURACY (UP): ± 1/8-in at 50-ft (± 3 mm at 15 m) ACCURACY (DOWN): ± 1/4-in at 50-ft (±6 mm at 15 m) VISIBILITY RANGE: up to 100-ft (30 m) according to the light conditions SELF-LEVELING RANGE: ± 5° in any direction INDICATING LIGHTS: Low power: Laser blinks 8 times between 8 sec- ond intervals Out of level: Laser blinks quickly...
Any attempt to repair the product by other than factory authorized personnel will void this warranty. Calibration, batteries and maintenance are the responsibility of the user. Where permitted by law, Stanley is not respon- sible for incidental or consequential damages. Agents of Stanley cannot change this warranty.
SEGURIDAD Y ESPECIFICACIONES Es posible trabajar con el aparato sin peligro, solo después de haber leído S P A N I S H atentamente las instrucciones para el uso y las advertencias de seguri- dad, y siguiendo estrictamente las instrucciones. No despegar la etiqueta del lateral del aparato.
CARACTERÍSTICAS 1. Interruptor Prendido/Apagado El interruptor de PRENDIDO/APAGA- DO prende y apaga la energía. 2. Compartimento de la batería – Indicador de batería baja El láser se prendera y apagará 8 veces cada 8 segundos cuando le queden aproximadamente 2 horas de vida a la batería.
CALIBRACIÓN La unidad fue calibrada en fábrica y nunca deberá necesitar calibración. Pero si necesita ser calibrada, tendrá que ser calibrada por un centro de servicio autorizado de fábrica OPERACIONES PRENDA y APAGUE el láser. La primera vez que use el láser, instálele batería nuevas.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Remueva la tapa de las baterías. Deslice el compartimento para abrirlo. Retire las baterías usadas. Coloque baterías nuevas en el compartimento, instálelas de acuerdo con la etiqueta. Revise si la polaridad está correcta. No use baterías recargables. Temperaturas extremas y el uso de baterías con diferentes niveles de carga pueden reducir el tiempo de operación del instrumento.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS El PB2 no es impermeable. No permita que la unidad se moje. Esto resultará en daños en los circuitos internos. No deje el PB2 afuera bajo la luz solar o lo exponga a temperaturas demasi- ado altas. La carcasa y algunas piezas internas son de plástico y se podrán deformar a alta temperatura.
GARANTÍA Garantía de 1 año La Stanley Works garantiza el PB2 contra defectos en material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de la compra. (815) 432-9200 CST/berger, a STANLEY WORK La responsabilidad de Stanley bajo esta garantía está limitada a la reparación o al reemplazo de la unidad.
Página 13
SÛRETÉ ET CERTIFICATIONS Avant d’utiliser l’appareil, et pour ne courir aucun risque, lisez attentivement la notice et les consignes de sécurité qui F R E N C H y sont imparties. Respectez toutes ces consignes. Ne pas détacher l’étiquette apposée sur le côté de l’appareil. L’emploi avec d’autres instruments optiques, les maniements et les utilisa- tions dans d’autres domaines différents...
Página 14
CARACTÉRISTIQUES 1. Interrupteur de marche/arrêt L’interrupteur de marche/arrêt coupe ou rétablit le courant. 2. Compartiment de piles – Indicateur de niveau bas des piles Le laser clignote 8 fois toutes les 8 secondes quand il reste environ 2 heures de fonctionnement avec les piles.
Página 15
ÉTALONNAGE Cette unité est étalonnée en usine et ne devrait jamais requérir d’étalon- nage. Mais au cas où il s’avérerait nécessaire de l’étalonner, il devrait être réalisé par un centre de service agréé par l’usine. FONCTIONNEMENT Allumez et éteignez le laser. Pour sa pre- mière utilisation, installez des piles neuves.
INSTALLER LES PILES Enlevez le couvercle des piles. Glissez le compartiment des piles. Enlevez les piles usées. Placez des piles neuves dans le compartiment, en les alignant selon l’étiquette. Vérifiez la polarité. N’utilisez pas de piles rechargeables ! Les températures extrêmes et l’emploi de piles à divers niveaux de charge peuvent réduire le temps de fonctionnement de l’instrument.
ENTRETIEN ET SOINS Le PB2 n’est pas étanche. Ne permettez pas de mouiller l’unité. Des dégâts aux circuits internes en résulteront. Ne laissez pas le PB2 exposé à la lumière directe du soleil ou à des tempéra- tures élevées. Le boîtier et quelques pièces internes sont faits de plastique et peuvent être déformés par les températures élevées.
Página 18
L’étalonnage, les piles et l’entretien sont à la charge de l’utilisateur. Où per- mis par la loi, Stanley ne pourra pas être tenu responsable des dégâts acci- dentels ou conséquents. Les agents de Stanley ne peuvent pas changer cette garantie.