Página 7
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ...
Página 8
7. To assemble the parent handlebar, take the top part of the parent handle, where there is the black handle, and place it into the bottom HOW TO ASSEMBLE EXPLORER TRIKE 4in1 shaft by pressing the spring-loaded button. There are 2 available 1.
Página 9
10. Slide the canopy into the opening at the back of the seat’s backrest HOW TO OPERATE THE BRAKES: until you hear a click. The following explanation is only applicable for EXPLORER TRIKE 4in1 infant trike and guided trike mode and EXPLORER TRIKE 3in1 guided trike mode.
Página 10
TRANSFORM INFANT TRIKE TO GUIDED TRIKE (A-B) GENERAL INSTRUCTIONS OF USE: 1. Remove the canopy by pressing the button at the back of the seat. - Prior to use, make sure that the product has been assembled properly. Check all the connection elements: steering column; footrest; seat; 2.
ADDITIONAL INFO Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased For questions and inquiries please contact us at: contact@globber.com an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased.
Página 12
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’assembler et d’utiliser Fermez la pince. La selle est réglable avec 2 hauteurs disponibles le produit. Conservez ces instructions pour toute référence future. (31 cm ; 34 cm). La profondeur d’insertion minimale est indiquée par le repère «...
Página 13
situé sous le siège, sur 90 degrés. Insérez la barre de sécurité Attention ! La fonction de roue libre doit être utilisée uniquement avec centrale dans le trou situé à l’avant du siège; appuyez sur le bouton la poignée parentale (barre pour pousser). rouge situé...
TRANSFORMEZ LE TRICYCLE POUR BÉBÉ EN TRICYCLE GUIDÉ porter un équipement de sécurité (casque, coudières, genouillères, (A-B) gants). 1. Retirez le toit en appuyant sur le bouton situé à l’arrière du siège. • Freinage pour le vélo d’équilibre : Le produit peut être freiné avec les pieds.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES produit. Si vous avez des questions, veuillez nous contacter à l’adresse Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté suivante : contact@globber.com une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été achetée.
Página 16
Größe. Achtung! Vor jedem Gebrauch kontrollieren, dass die Fußstütze sicher befestigt ist. EXPLORER TRIKE 4in1 MONTIEREN 7. Um die Lenkstange für die Eltern zu montieren, das obere Ende 1. Die Vorderradgabel am Rahmen des Dreirads ausrichten; dann die der Stange mit dem schwarzen Griff in denunteren Schaftstecken.
Página 17
Seitenteile des Sicherheitsbügels in die Öffnungen an den Seiten Achtung! Freilauffunktion nur in Verbindung mit der Eltern-Lenkstange des Sitzes schieben. (Schiebestange) verwenden. Achtung! Vor Gebrauch kontrollieren, dass die (Eltern-)Schiebestange Achtung! Vor jedem Gebrauch kontrollieren, dass Sitz und sicher befestigt ist. Sicherheitsbügel sicher befestigt sind.
Página 18
KINDERDREIRAD IN GELENKTES DREIRAD VERWANDELN (A-B) Laufgeschwindigkeit heraus anhalten kann und geeignete Schuhe trägt. 1. Den Baldachin abnehmen; dazu den Knopf hinten am Sitz drücken. 2. Den roten Knopf unten am Rahmen drücken und die Eltern- Lenkstange entfernen. ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG: 3.
Schäden, die beim direkten oder indirekten Umgang mit dem Produkt contact@globber.com entstehen. Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, wo sie erworben worden ist. Bewahren Sie bitte bei Ihren Unterlagen Ihren originalen Kassenbeleg zusammen mit dieser Bedienungsanleitung auf und notieren Sie die Produktname, die unten steht.
Página 20
Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y hacia dentro hasta escuchar un clic. Cierre el cierre rápido. El sillín usar este producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras es ajustable en 2 alturas (31 cm; 34 cm). Cuando vaya a encajar consultas.
asiento. Inserte los lados de la barra de seguridad por los orificios a ¡Advertencia! La función de rueda libre solo debe utilizarse con el los lados del asiento. mango parental (barra de empuje) ¡Advertencia! Compruebe que la barra de empuje (mango parental) ¡Advertencia! Compruebe que el asiento y la barra de esté...
CÓMO TRANSFORMAR EL TRICICLO INFANTIL EN UN TRICICLO • Cómo frenar con la bicicleta de andar: El producto puede frenarse GUIADO (A-B) con los pies. El niño puede detenerse con tan sólo dejar de correr o andar. Asegúrese de que su hijo siempre pueda detenerse a la 1.
INFORMACIÓN ADICIONAL Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: contact@globber.com extensión de garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se adquirió.
Página 24
Leggere attentamente le istruzioni prima di montare e utilizzare il il basso fino al clic. Chiudere il morsetto. La sella è regolabile su 2 prodotto. Conservare le istruzioni per uso futuro. altezze (31 cm e 34 cm). La profondità di inserimento minima quando si inserisce il pulsante a mola superiore nel foro dell’asta della Fare attenzione quando si toglie il prodotto dalla confezione e durante il sella è...
Página 25
Avvertenza! Controllare che il seggiolino e la barra di sicurezza USO DEI FRENI: siano saldamente fissati prima di ogni utilizzo. La seguente spiegazione si applica solo al modello TRICICLO EXPLORER 4 in 1 in modalità di guida e al modello TRICICLO 10.
Página 26
PASSAGGIO DALLA MODALITÀ PER BAMBINI ALLA MODALITÀ DI • Frenata in modalità draisina: il prodotto può essere frenato con i GUIDA (A-B) piedi. Per arrestare il movimento è sufficiente smettere di camminare/ correre. Controllare che il bambino indossi sempre scarpe 1.
Il costruttore declina ogni responsabilità per perdite o danni incidentali o - I controlli periodici evitano il rischio di incidenti. consequenziali dovuti direttamente o indirettamente all’uso del prodotto. Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata INFORMAZIONI AGGIUNTIVE acquistata.
Página 28
Lees de instructies aandachtig door voordat u het product in elkaar 5. Om het zadel aan te brengen, open eerst de klem en druk dan op zet en gebruikt. Bewaar de gebruikershandleiding voor toekomstige de onderste veerknop op de zadelstang. Duw het zadel vervolgens raadpleging.
onder de stoel 90 graden. Stop de middelste veiligheidsbeugel HOE DE REMMEN GEBRUIKEN: in het gat aan de voorkant van de stoel. Druk op de rode knop De volgende uitleg is alleen van toepassing voor de EXPLORER aan de zijkant van de middelste veiligheidsbeugel en duw totdat TRIKE 4-in-1 kinderdriewieler en de gestuurde driewielermodus en de de rode knop in de stoel is verborgen.
Página 30
DE KINDERDRIEWIELER NAAR EEN GESTUURDE DRIEWIELER beschermingsmiddelen (helm, elleboog- en kniebeschermers, WIJZIGEN (A-B) handschoenen). 1. Verwijder het dak door op de knop aan de achterkant van de stoel te • Remmen voor loopfiets: Het product kan met de voeten worden drukken.
Voor vragen en verzoeken, neem contact met ons op via: dit product werd veroorzaakt. contact@globber.com Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de winkel waar u het hebt gekocht.
Página 32
Leia atentamente as instruções antes de proceder à montagem e prima o selim para baixo até ouvir um clique. Feche a braçadeira. utilização do produto. Guarde as instruções para referência futura. O selim é ajustável com 2 alturas disponíveis (31cm; 34cm). A profundidade mínima de inserção está...
Página 33
o botão vermelho na parte lateral da barra de segurança central FUNCIONAMENTO DOS TRAVÕES: e prima até o botão vermelho ficar oculto no assento. Deslize os A explicação seguinte só se aplica ao triciclo para crianças e modo de lados da barra de segurança para as aberturas na parte lateral do triciclo guiado do TRICICLO EXPLORER 4em1 e ao modo de triciclo assento.
TRANSFORMAR O TRICICLO PARA CRIANÇAS EM TRICICLO • Travar para caminhar com a bicicleta: O produto pode ser GUIADO (A-B) travado com os pés. A criança pode parar o movimento parando de caminhar/correr. Certifique-se de que o seu filho consegue sempre 1.
INFORMAÇÃO ADICIONAL produto. Caso tenha dúvidas, contacte-nos através de: contact@globber.com A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida. Para seu registro guarde o recibo original da venda com este manual e escreva o nome do produto em baixo.
Página 36
Przeczytać uważnie instrukcje przed montażem i użyciem produktu. regulować na 2 wysokości (31 cm, 34 cm). Minimalna głębokość Zachowaj instrukcje na przyszłość. włożenia jest oznaczona znakiem MAX na wspornik, gdy wkładasz górny przycisk sprężynowy do otworu wspornika siodełka. Jest to Zachowaj ostrożność...
Página 37
Ostrzeżenie! Sprawdzić, czy siedzisko i drążek ochronny są UŻYWANIE HAMULCÓW: poprawnie zablokowane przed każdym użyciem. Następujące wyjaśnienie jest przeznaczone tylko do trybu roweru prowadzonego w dziecięcy ROWERZE EXPLORER 4 w 1 ROWERZE EXPLORER 3 w 1. 10. Przesuń daszek do otworu z tyłu oparcia siedziska, aż usłyszysz •...
Página 38
PRZEKSZTAŁĆ ROWEREK DZIECIĘCY W ROWEREK się, że dziecko może zawsze zatrzymać się przy wykonywanej prędkości i że nosi odpowiednie obuwie. PROWADZONY (A-B) 1. Wyjąć daszek wciskając przycisk z tyłu siodełka. OGÓLNE INSTRUKCJE STOSOWANIA: 2. Wcisnąć czerwony przycisk na dole ramy, by wyjąć uchwyt rodziców. - Przed użyciem upewnij się, że produkt został...
Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu strat ubocznych lub następczych lub uszkodzeń wynikających bezpośrednio lub pośrednio z używania produktu. Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś przedłużoną gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona. Zachowaj oryginalny paragon zakupu z niniejszą instrukcją i wpisz poniżej nazwa produktu.
Página 40
Der er SÅDAN SAMLES EXPLORER TRIKE 4in1 2 tilgængelige højder på forældrehåndtaget (92 cm; 96,5 cm). Sørg 1. Forhjulsgaflen skal indrettes efter den trehjulede cykels stel; derefter for at justere den fjederbelastede knap efter hullerne;...
Página 41
10. Skub kalechen ind i åbningen bag på sædets ryglæn indtil du hører SÅDAN BRUGES BREMSERNE: et klik. Følgende forklaring gælder kun EXPLORER TRIKE 4in1 trehjulet cykel til spædbørn og guidet trehjulet cykel-tilstand og EXPLORER TRIKE 3in1 guidet trehjulet cykel-tilstand.
Página 42
LAV TREHJULET CYKEL TIL SPÆDBØRN OM TIL GUIDET dit barn altid kan stoppe fra den hastighed, det opnår, og bærer TREHJULET CYKEL (A-B) passende sko. 1. Fjern kalechen ved at trykke på knappen bag på sædet. 2. Tryk på den røde knap på bunden af stellet for at fjerne GENERELLE INSTRUKTIONER FOR BRUG: forældrehåndtaget.
YDERLIGERE OPLYSNINGER Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet garanti, skal den indfris af butikken, hvor den er købt. For spørgsmål og forespørgsler kontakt os venligst på: Med henblik på...
Página 44
Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen kokoamista ja käyttöä. Säilytä enimmäissyvyys saavutetaan painamalla satulaa alaspäin, kunnes ohjeet tallessa tulevia tarpeita varten. satulan varsi on kokonaan alhaalla. Tämä on satulan matalin asento. Ole varovainen purkaessasi tuotetta pakkauksesta ja kootessasi sitä. 6. Ota jalkatuki ja liu’uta se ylös satulan varteen. Paina satulan varressa Vastuullisen aikuisen on suoritettava tuotteen kokoaminen.
Página 45
KÄYTTÄMINEN VAPAAPYÖRÄTILASSA: JARRUJEN KÄYTTÖ: Seuraava selitys koskee vain EXPLORER TRIKE 4-in-1 lasten Etupyörässä on kaksi käyttötilaa. kolmipyörää ja ohjattua kolmipyörätilaan sekä EXPLORER TRIKE 3-in- Lukitsematon tila: polkimet kääntyvät vapaina etupyörästä. 1 ohjattua kolmipyörätilaa. Lukittu tila: polkimet ja etupyörä ovat yhteydessä toisiinsa ja liikkuvat •...
Página 46
LASTEN KOLMIPYÖRÄN MUUNTAMINEN OHJATUKSI YLEISET KÄYTTÖOHJEET: KOLMIPYÖRÄKSI (A-B) – Tarkista ennen käyttöä, että tuote on koottu oikein. Tarkista kaikki 1. Irrota katos painamalla istuimen takana olevaa painiketta. liitososat: ohjaustangon, jalkatuen, istuimen, turvavyön, turvarenkaan täytyy olla oikein säädetty. Varmista, että lukitusmekanismit ovat 2.
Página 47
LISÄTIETO tuotteen käytöstä. Jos sinulla on kysymyksiä tai muita asioita, ota yhteyttä osoitteella: Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun contact@globber.com takuun, sen antaa paikka, josta takuun ostit. Säilytä alkuperäinen ostokuitti sekä tämä käyttöopas ja kirjoita tuotteen nimi tähän alle.
Página 48
Det finns två tillgängliga höjder på föräldrahandtaget (92 cm; 96,5 SÅ HÄR MONTERAS EXPLORER TRIKE 4in1 cm) Se till att justera den fjäderbelastade knappen till hålen; du 1. Framgaffeln måste riktas in med trehjulingens ram; sedan sätts måste höra ett klick för att vara säker på...
Página 49
10. Tryck soltaket in i öppningen på baksidan av sitsens ryggstöd tills HUR BROMSARNA ANVÄNDS: du hör ett klick. Följande förklaring gäller endast EXPLORER TRIKE 4in1 trehjuling för spädbarn och styrt trehjulingsläge och EXPLORER TRIKE 3in1 styrt trehjulingsläge. SÅ ANVÄNDS FRIHJULSLÄGET: •...
Página 50
FÖRVANDLA TREHJULING FÖR SPÄDBARN TILL EN STYRD ALLMÄNNA ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER: TREHJULING (A-B) - Se till att produkten monteras ordentligt före användning. Kontrollera 1. Ta bort soltaket genom att trycka på knappen på baksidan av sitsen. alla anslutningsdelar: styrstång; fotstöd; sits; säkerhetsbälte; säkerhetsbygeln måste justeras ordentligt och se till att 2.
- Regelbundna kontroller kan förhindra en skada. Tillverkaren ansvarar inte för oförutsedda eller följdskador direkt eller indirekt hänförliga till användning av denna produkt. Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti måste denna uppfyllas av den butik där den köpts. YTTERLIGARE INFORMATION För dina noteringar ska du spara ditt originalförsäljningskvitto...
Página 52
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού συναρμολογήσετε και 5. Για να εισαγάγετε τη σέλα, πρέπει πρώτα να ανοίξετε το σφιγκτήρα χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. και να πιέσετε το κάτω κουμπί με ελατήριο στο στέλεχος σέλας. Κατόπιν πιέστε κάτω τη σέλα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Κλείστε το Προσέχετε...
Página 53
συναρμολόγηση της ράβδου ασφαλείας, και οι δύο πλευρές ράβδου ασφαλείας βρίσκονται στο ίδιο ύψος. 9. Τοποθετήστε το κάθισμα πάνω από τη σέλα. Εξασφαλίστε ότι το κουμπί στο κάθισμα είναι ευθυγραμμισμένο με την εσοχή σέλας, έτσι ώστε να μπορεί να γλιστρήσει μέσα από την εσοχή σέλας. Για να...
Página 54
ΜΕΤΑΤΡΟΠΉ ΤΡΊΚΥΚΛΟΥ ΝΗΠΊΟΥ ΣΕ ΚΑΘΟΔΗΓΟΎΜΕΝΟ • Προειδοποίηση! Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. Δεν ΤΡΊΚΥΚΛΟ (A-B) επιτρέπεται χρήση στην κυκλοφορία. Να φοράτε πάντα μέσα προστασίας (κράνος, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες, γάντια). 1. Αποακρύνετε το κάλυμμα πιέζοντας το κουμπί στο πίσω μέρος του καθίσματος. •...
Página 55
ζημίες που οφείλονται άμεσα ή έμμεσα στη χρήση αυτού του προϊόντος. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Η Globber δεν προσφέρει εκτεταμένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: εκτεταμένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστημα στο οποίο...
Página 56
Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да сглобите и 5. За да вмъкнете седлото, трябва първо да отворите скобата и използвате продукта. Запазете инструкциите за бъдеща справка. да натиснете долния натоварен с пружина бутон върху оста на седлото. След това натиснете седлото надолу, докато чуете Внимавайте...
Página 57
сглобяване на предпазния профил двете страни на предпазния профил ще са с еднаква височина. 9. Поставете седалката върху седлото; уверете се, че копчето на седалката е подравнено с прореза на седлото, така че да може да се плъзга през прореза на седлото. За да фиксирате седалката...
Página 58
ТРАНСФОРМИРАНЕ НА ДЕТСКАТА ТРИКОЛКА В НАПРАВЛЯВАНА • Предупреждение! Трябва да се носи предпазна екипировка. ТРИКОЛКА (A-B) Да не се използва в пътен трафик. Винаги носете предпазна екипировка (каска, подлакътници, наколенки, ръкавици). 1. Снемете навеса като натиснете бутона на задната страна на седалката.
загуби или щети, причинени пряко или косвено с употребата на globber.com този продукт. Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили удължена гаранция, тя трябва да бъде покрита от магазина, от който е закупена. За вашия архив, запазете оригиналната си касова бележка с това...
Página 60
Před montáží a použitím výrobku si pozorně přečtěte pokyny. Uschovejte horního odpruženého tlačítka. Toto je nejvyšší výška sedla. si pokyny pro budoucí použití. Maximální zasunutí sedla je, když se trubka sedla zasune úplně dolů. Toto je nejnižší výška sedla. Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní. Tento výrobek musí...
Página 61
JAK NASTAVIT VOLNOBĚŽNÝ REŽIM: JAK OVLÁDAT BRZDY: Následující vysvětlení je použitelné pouze pro režim dětské tříkolky Přední kolo má dva provozní režimy. a řízené tříkolky EXPLORER TRIKE 4v1 a režim řízené tříkolky Odblokovaný režim: když se pedály otáčí nezávisle na předním kole. EXPLORER TRIKE 3v1.
Página 62
ZMĚNA DĚTSKÉ TŘÍKOLKY NA ŘÍZENOU TŘÍKOLKU (A-B) OBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ: 1. Odstraňte stříšku stisknutím tlačítka na zadní straně sedadla. - Před použitím se ujistěte, že byl výrobek správně sestaven. Zkontrolujte všechny spojovací prvky: sloupek řízení; opěrka pro nohy; sedadlo; 2.
Výrobce neručí za náhodné nebo následné ztráty či škody, přímo nebo nepřímo související s používáním tohoto produktu. DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: prodlouženou záruku, poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento contact@globber.com...
Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a asambla și de a utiliza este în dreptul marcajului „MAX“ de pe tijă când amplasați butonul cu produsul. Păstrați instrucțiunile pentru referințe ulterioare. arc în orificiul de pe tija șeii. Aceasta este înălțimea maximă a șeii. Pentru a introduce șaua la maxim, apăsați-o până...
Página 65
10. Culisați coviltirul în deschiderea situată în spatele spătarului de INSTRUCȚIUNI DE OPERARE A FRÂNELOR: scaun până la auzul unui declic. Următoarele explicații se aplică numai TRICICLETEI EXPLORER 4 ÎN 1 pentru infanți și modului de tricicletă ghidată și modului de tricicletă ghidată...
TRANSFORMAREA TRICICLETEI PENTRU INFANȚI ÎN MODUL • Frânarea în cazul bicicletei fără pedale: produsul poate fi frânat TRICICLETĂ GHIDATĂ (A-B) cu picioarele. Copilul poate opri deplasarea oprindu-se din mers/ alergat. Copilul trebuie să se poată întotdeauna opri la viteza pe care 1.
Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la: contact@ acestui produs. globber.com Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie extinsă, acesta trebuie să fie onorat de magazinul de la care a fost achiziţionată. Pentru înregistrările dumneavoastră, păstraţi chitanţa de cumparare în original împreună...
Página 68
A termék összeszerelése és használata előtt, kérjük, alaposan olvassa nyomja le a nyerget, amíg kattanást nem hall. Zárja le a kapcsot. A végig az utasításokat. Őrizze meg az utasítást a későbbi tájékozódás nyereg 2 elérhető magasságba állítható (31 cm; 34 cm). A minimális céljából.
Página 69
Figyelmeztetés! Minden használat előtt ellenőrizze, hogy az A FÉKEK MŰKÖDTETÉSE: ülés és a biztonsági rúd biztonságosan van-e rögzítve. A következő magyarázat csak az EXPLORER 4 az 1-ben TRICIKLI kisgyermek és irányított tricikli módra és az EXPLORER 3 az 1-ben TRICIKLI irányított tricikli módra alkalmazható. 10.
KISGYERMEK TRICIKLI ÁTÁLLÍTÁSA IRÁNYÍTOTT TRICIKLIVÉ arra, hogy a gyermek mindig meg tudjon állni annál a sebességnél, (A-B) amelyet elért, és hogy megfelelő cipőt viseljen. 1. Az ülés hátulján található gomb megnyomásával vegye le a védőtetőt. ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK: 2. A szülőfogantyú levételéhez nyomja meg a keret alján lévő piros - Használat előtt ellenőrizze, hogy a termék megfelelően van-e gombot.
Página 71
A gyártó nem felel a véletlenszerű vagy a termék közvetett vagy közvetlen használatából eredő sérülésekért. KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓ A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben Kérdések esetén kérjük, lépjen velünk kapcsolatba a következő e-mail meghosszabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell címen: contact@globber.com...
Página 72
üst kısmını alın ve yaylı düğmeye basarak alt şafta yerleştirin. Ebeveyn gidonunun üzerinde 2 adet yükseklik mevcuttur EXPLORER TRIKE 4in1’IN MONTAJI (92cm; 96.5cm). Yaylı düğmeyi deliklerle hizaladığınızdan emin olun; 1. Ön tekerleğin çatalının, bisikletin iskeletine göre hizalanması gerekir;...
Página 73
10. Kanepeyi, bir tık sesi duyuncaya kadar koltuk arkalığının FRENLERIN KULLANILMASI: arkasındaki boşluğa kaydırın. Aşağıdaki açıklama yalnızca EXPLORER TRIKE 4’ü 1 arada bebek bisikleti ve yönlendirilen bisiklet modu ve EXPLORER TRIKE 3’ü 1 arada yönlendirilen bisiklet modu için geçerlidir. SERBEST SÜRÜŞ MODUNDA ÇALIŞMA: •...
Página 74
BEBEK BISIKLETININ YÖNLENDIRILEN BISIKLETE çocuğunuzun ürettiği hızdan durabilmesini ve uygun ayakkabılar DÖNÜŞTÜRÜLMESI: (A-B) giymesini sağlayın. 1. Koltuğun arkasındaki düğmeye basarak kanepeyi çıkarın. 2. Ebeveyn gidonunu çıkarmak için iskeletin altındaki kırmızı düğmeye GENEL KULLANIM TALIMATLARI: basın. - Kullanımdan önce, ürünün uygun şekilde monte edilmiş olduğundan 3.
- Düzenli kontroller bir kazayı önleyebilir. Üretici bu ürünün kullanımına doğrudan veya dolaylı olarak bağlı olan tesadüfi veya dolaylı kayıp ya da zararlardan sorumlu değildir. Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır. EK BILGI Kayıtlarınız için orijinal satış...
Página 76
Внимательно прочитайте инструкцию перед сборкой и 5. Для установки седла сначала нужно открыть зажим и нажать использованием изделия. Сохраните инструкции для использования нижнюю подпружиненную кнопку на подседельном штыре. Затем в дальнейшем. прижмите седло вниз до щелчка. Закройте зажим. Для седла предусмотрено...
Página 77
предохранительной штанги обе ее стороны будут находиться на одной высоте. 9. Установите сиденье на верхнюю часть седла. Убедитесь, что ручка на сиденье совмещена с отверстием таким образом, чтобы она могла скользить в нем. Чтобы закрепить сиденье на седле, поверните ручку под сиденьем на 90 градусов. Вставьте среднюю...
Página 78
ТРАНСФОРМИРОВАНИЕ ДЕТСКОГО ТРЕХКОЛЕСНОГО • Предупреждение! Необходимо использовать средства ВЕЛОСИПЕДА В УПРАВЛЯЕМЫЙ ТРЕХКОЛЕСНЫЙ ВЕЛОСИПЕД индивидуальной защиты. Не использовать на дорогах общего (A-B) пользования. Необходимо всегда использовать средства индивидуальной защиты (шлем, налокотники, наколенники, 1. Снимите навес, нажав кнопку позади сиденья. перчатки). 2. Нажмите красную кнопку в нижней части рамы, чтобы снять •...
При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по результате эксплуатации данного изделия. адресу: contact@globber.com Globber не предоставляет расширенную гарантию. Если вы приобрели расширенную гарантию, ее должен обеспечить магазин, в котором она была приобретена. Для отчетности храните оригинал чека, подтверждающего покупку, вместе...
Página 80
å sikre at håndtaket er på plass. For å feste overordnet styret til SLIK MONTERER DU EXPLORER TRIKE 4in1 trehjulssykkelenplasser du skaftet forsiktiggjennom setehullet og inn i hullet på trehjulssykkelens ramme. Når du hører et klikk, er stangen 1.
Página 81
SLIK BRUKER DU FRIHJULSMODUS: SLIK BRUKER DU BREMSENE: Følgende forklaring gjelder bare for EXPLORER TRIKE 4in1 Forhjulet har to driftsformer. spedbarnsykkel og guidet sykkelmodus og EXPLORER TRIKE 3in1 Ulåst modus: når pedalene dreier uavhengig av forhjulet. guidet sykkelmodus. Låst modus: når pedalene og forhjulet kobles sammen og beveger seg •...
OMFORME SPEDBARNSSYKKELEN TIL GUIDET SYKKEL (A-B) GENERELLE BRUKSANVISNINGER: 1. Fjern kalesjen ved å trykke på knappen bak på setet. - Forsikre deg om at produktet er montert ordentlig før bruk. Kontroller alle tilkoblingselementene: rattstamme; fotstøtte; sete; sikkerhetsbelte; 2. Trykk på den røde knappen nederst på rammen for å fjerne sikkerhetsring må...
Página 83
TILLEGGSOPPLYSNINGER Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com GARANTI Produsenten garanterer at dette produktet er fri for produksjonsfeil i en periode på 2 år etter kjøpsdato. Dette er en begrenset garanti som ikke dekker normal slitasje, dekk, slange eller ledninger, eller skader som måtte oppstå...
Página 84
Pred zmontovaním a používaním výrobku si pozorne prečítajte pokyny. je miesto označené značkou „MAX“ na trubke sedla pri nastavovaní Odložte si pokyny pre budúcu potrebu. horného odpruženého tlačidla. Toto je najvyššia výška sedla. Maximálne zasunutie sedla je, keď sa trubka sedla zasunie úplne Pri vybaľovaní...
Página 85
Varovanie! Pred každým použitím skontrolujte sedadlo AKO OVLÁDAŤ BRZDY: a bezpečnostnú tyč. Nasledujúce vysvetlenie je použiteľné len na režim detskej trojkolky a riadenej trojkolky EXPLORER TRIKE 4v1 a režim riadenej trojkolky 10. Zasuňte striešku do otvorov v zadnej časti operadla sedadla, kým EXPLORER TRIKE 3v1.
Página 86
ZMENA DETSKEJ TROJKOLKY NA RIADENÚ TROJKOLKU (A-B) VŠEOBECNÉ POKYNY NA POUŽITIE: 1. Odstráňte striešku stlačením tlačidla na zadnej strane sedadla. - Pred použitím skontrolujte, či bol výrobok správne zostavený. Skontrolujte všetky spojovacie prvky: stĺpik riadenia; opierka na nohy; 2. Stlačením červeného tlačidla na spodnej časti rámu odstránite sedadlo;...
škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto ĎALŠIE INFORMÁCIE výrobku. V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si contact@globber.com zakúpili rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol výrobok zakúpený.
Página 100
제품 조립과 사용 전에 사용설명서를 주의깊게 읽으십시 이크는 위쪽을 향해 땅에 닿지 않게 합니다. 바퀴가 제 오. 이후 참고를 위해 사용설명서를 보관하십시오. 위치가 되면, 꼭지를 도로 바퀴에 돌려 끼워 바퀴를 고 정해야 합니다. 제품 개봉과 조립 시 주의하십시오. 5. 안장을 끼우려면, 먼저 조임쇠를 열고 안장 기둥에 있 이...
Página 101
경고! 사용 전 항상 시트와 안전봉이 제대로 고정되었 는지 확인합니다. 브레이크 작동법: 다음의 설명은 EXPLORER TRIKE 4in1 유아용 트라이 10. 캐노피를 시트 뒤쪽 등받이에 있는 구멍에 끼워 딸 크 모드와 EXPLORER TRIKE 3in1 가이드 트라이크 모 깍 소리가 날 때까지 밀어넣습니다.
Página 102
유아 트라이크를 가이드 트라이크 모드로 변경하기 다른 바퀴도 똑같이 반복합니다. 브레이크가 바닥에 (A-B) 닿지 않도록 합니다. 2. 앞바퀴의 페달 고정 장치를 열림 위치로 둡니다. 페달 1. 면 버튼을 눌러 캐노피를 제거합니다. 을 바퀴에서 분리합니다. 안장 뒤쪽에 보관할 수 있습 2. 프레임 하단 빨간 버튼을 눌러 보호자 손잡이를 제거 니다.
Página 103
-정기적으로 마모 상태를 점검해 주십시오. ____________________________________________________ -정기적으로 망가지거나 손상된 부품이 없는지 확인하 고, 그런 상태인 경우 제품 사용을 중단하십시오. 예비 부품 -정기적 점검으로 사고를 예방할 수 있습니다. 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트 추가 정보 (www.globber.com)를 방문하십시오. 질문사항에 대해 연락할 이메일: contact@globber.com...
Página 104
إىل أن تسمع نقرة. أغلق املشبك. حامل املقعد تحتاج إىل اإلمساك بقفل الد و اسة املعاكس للتأكد قابل للضبط مع وضعي ا ر تفاع مختلفني (13 سم؛ .من أن الد و اسة ال تدور دون تحكم 43 سم). الحد األدىن لعمق اإلدخال هو حيث لرتكيب...
Página 106
وضع القفل: عند ربط الد و اسات و العجلة األمامية م ع ً ا .البكرة املوجودة أسفل املقعد ب ز اوية 09 درجة .و التحرك ككيان و احد أدخل قضيب األمان األوسط يف الفتحة املوجودة يف لضبط العجلة األمامية يف وضع القفل، ستحتاج إىل الجانب...
Página 107
لخلع املقبض ال ر ئييس، يجب عليك أن تضغط عىل .املوضع الصحيح الزر األحمر املوجود أسفل هيكل الد ر اجة ثالثية تحذير! تحقق من ثبات مسند املقعد بإحكام قبل كل العجالت؛ ثم تحرير العمود وخلع املقبض ال ر ئييس .استخ د ام .
Página 108
.للهيكل لخلع املقبض ال ر ئييس اضغط عىل الزر األحمر املوجود بجانب العمود اخلع مسند القدم عن طريق إدارة البكرة ب ز اوية األوسط لقضيب األمان للتحرير؛ وكرر الخطوة مع 09 درجة، ثم اضغط عىل الزر ال ز نربيك عىل الجانب .العمودين...
Página 110
عىل أي عنرص مفكوك أو ليس يف موضعه - خاصة - ال ينبغي ركوب املنتج ب و اسطة أكرث من شخص يف .العجالت و الد و اسات و املقعد ومقابض القيادة .املرة ال و احدة - التنظيف الدوري سيطيل عمر املنتج. امسح املنتج - تأكد...
Página 111
له لتحديد ما إذا هناك أي أج ز اء أو حاالت خطرة تحذير! ينبغي ا ر تداء أد و ات حامية شخصية. ال . محتمل ة ينبغي استخدام املنتج عىل طرق السيا ر ات. احرص ينبغي اإل رش اف عىل األطفال ب و اسطة شخص بالغ أثناء دا...
Página 112
قطع الغيار لطلب قطع الغيار لهذا املنتج، برجاء زيارة موقعنا www.globber.com اإللكرتوين...
Página 113
.االستخدام املبارش أو غري املبارش لهذا املنتج الضامن أي ضامن م ُ مدد. إذا اشرتيتGlobber ال تقدم رشكة تضمن الرشكة الصانعة خلو هذا املنتج من عيوب ضام ن ً ا م ُ مد د ً ا، فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم...
Página 114
спрямована вперед, а не назад, це її правильне положення. щоб витримувати їх. Попередження! Перед кожним використанням ЯК ЗІБРАТИ ТРИКОЛІСНИЙ ВЕЛОСИПЕД EXPLORER TRIKE 4in1 переконайтеся, що підніжка надійно заблокована. 1. Вилка переднього колеса має бути вирівняна з рамою 7. Щоб зібрати батьківське кермо, візьміть верхню частину...
Página 115
Попередження! Переконайтеся, що сидіння і планка безпеки Це пояснення стосується тільки режиму триколісного велосипеда надійно заблоковані перед кожним використанням. для немовлят і керованого велосипеда EXPLORER TRIKE 4in1 і EXPLORER TRIKE 3in1. 10. Просуньте навіс в отвір ззаду на спинці сидіння, доки не почуєте...
Página 116
ПЕРЕТВОРЕННЯ ВЕЛОСИПЕДА ДЛЯ НЕМОВЛЯТ НА КЕРОВАНИЙ • Гальмування на біговому велосипеді. Гальмувати можна ВЕЛОСИПЕД (A-B) ногами. Дитина може припинити рух, переставши ходити/бігати. Подбайте про те, щоб ваша дитина завжди могла зупинитися на 1. Зніміть навіс, натиснувши кнопку ззаду на сидінні. швидкості, яку...
Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: цього виробу. contact@globber.com Globber не пропонує розширену гарантію. Якщо ви придбали розширену гарантію, вона забезпечується магазином, у якому виріб придбано. Збережіть для себе чек із цією інструкцією та запишіть назва...
Página 118
Prepričajte se, da je vzmetni gumb poravnan z luknjami; za varno nameščanje ročaja morate vedno zaslišati klik. Za varno nameščanje SESTAVLJANJE TRIKOLESNIKA EXPLORER TRIKE 4in1 ročaja za vodenje na trikolesnik skrbno namestite gred skozi luknjo 1. Vilice sprednjega kolesa morajo biti poravnane z ogrodjem za sedež...
Página 119
Naslednja razlaga je veljavna le za trikolesnik za malčke EXPLORER Sprednje kolo je mogoče upravljati na dva načina. TRIKE 4in1 in vodljivi način trikolesnika oziroma vodljivi način Nezaklenjeni način: ko se pedala obračajo neodvisno od sprednjega trikolesnika EXPLORER TRIKE 3in1.
Página 120
PRETVORBA TRIKOLESNIKA ZA MALČKE V VODLJIVI • Zaviranje poganjalčka: Izdelek lahko zavirate s stopali. Otrok se TRIKOLESNIK (A-B) lahko neha premikati, če preneha hoditi/teči. Bodite pazljivi, da se otrok premika tako hitro, da se lahko vedno ustavi, ter da nosi 1.
škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. DODATNE INFORMACIJE Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com podaljšano jamstvo, ga mora izpolnjevati trgovina, kjer ste jo kupili.
Página 122
Pirms izstrādājuma salikšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt Šis ir lielākais sēdekļa augstums. Lai ievietotu sēdekli zemākajā instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. pozīcijā, spiediet sēdekli, līdz tā stienis ir iebīdīts līdz galam. Šis ir zemākais sēdekļa augstums. Rīkojieties piesardzīgi, izpakojot un samontējot izstrādājumu. Šo izstrādājumu samontē...
Página 123
Brīdinājums! Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai BREMŽU IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA: sēdeklis un drošības stienis ir kārtīgi nofiksēti. Turpmāk minētais skaidrojums attiecas tikai uz bērnu trīsriteni EXPLORER TRIKE „4 vienā” un vadāmā trīsriteņa režīmu, kā arī 10. Ievietojiet jumtiņu atverē, kas atrodas aiz sēdekļa atzveltnes, un EXPLORER TRIKE „3 vienā”...
Página 124
BĒRNU TRĪSRITEŅA SAMONTĒŠANA VADĀMĀ TRĪSRITEŅA • Bremzēšana, braucot ar skrejriteni: Riteni var bremzēt ar kājām. REŽĪMĀ (A-B) Bērns var pārtraukt velosipēda kustību, nobremzējot ar kājām. Lūdzu, sekojiet līdzi, vai jūsu bērns vienmēr spēj apstāties pie ātruma, ar 1. Noņemiet jumtiņu, nospiežot sēdekļa aizmugurē esošo pogu. kādu tas brauc, un vai tiek valkāti atbilstoši apavi.
šī produkta tiešas vai netiešas APILDU INFORMĀCIJA izmantošanas rezultātā. Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies paplašināto lūdzu, sazinieties ar mums: contact@globber.com garantiju, par tās ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, kurā to esat iegādājies.
Página 126
7. Norėdami sumontuoti stūmimo rankeną, paimkite viršutinę stūmimo rankenėlės dalį su juoda rankena, ir įstatykite ją į apatinę koto dalį „EXPLORER TRIKE 4in1“ SURINKIMAS paspausdami spyruoklinį mygtuką. Yra 2 stūmimo rankenos aukščiai (92 cm ir 96,5 cm). Lygiuokite spyruoklinį mygtuką su angomis; turite 1.
Página 127
10. Stogelį įstatykite į angą sėdynės atlošo gale ir stumkite žemyn iki STABDŽIŲ NAUDOJIMAS išgirsite spragtelėjimą. Toliau pateikiamas aprašymas taikomas tik „EXPLORER TRIKE 4in1“ kūdikiams skirtam triratukui su stūmimo režimu, bei „EXPLORER TRIKE 3in1“ su stūmimo režimu. VAŽIAVIMO REŽIMAS, KAI NEMINAMI PEDALAI: •...
Página 128
KŪDIKIAMS SKIRTO TRIRATUKO PERDARYMAS Į VALDOMĄ kad vaikas visada galėtų sustoti išvystęs bet kokį greitį ir avėtų TRIRATUKĄ (A-B) tinkamą avalynę. 1. Nuimkite stogelį paspausdami mygtuką sėdynės atloše. 2. Norėdami nuimti stūmimo rankeną, paspauskite raudoną mygtuką rėmo apačioje. BENDRIEJI NAUDOJIMO NURODYMAI: 3.
žalą, tiesiogiai arba netiesiogiai nulemtą šio PAPILDOMA INFORMACIJA produkto naudojimo. Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją adresu: contact@globber.com suteikia pati parduotuvė. Saugokite pirminį pardavimo kvitą su šiuo vadovu ir toliau užrašykite produkto pavadinimas.
Página 130
Lapsevanema käepidet saab reguleerida kahele kõrgusele (92 cm; 96,5 cm). Jälgige, et vedruga nupp on avadega joondatud; käepideme kindlalt fikseerimisel kuulete klõpsatust. KUIDAS EXPLORER TRIKE 4in1 RATAST KOKKU PANNA Lapsevanema käepideme kolmerattalise jalgratta külge kinnitamiseks 1. Joondage esiratta kahvel kolmerattalise jalgratta raamiga, seejärel pange vars ettevaatlikult läbi sadula ava ja kolmerattalise jalgratta...
KUIDAS KASUTADA VABA RATTA REŽIIMI: KUIDAS KASUTADA PIDUREID: Järgnev selgitus kehtib ainult EXPLORER TRIKE 4in1 imiku Esirattal on kaks kasutusrežiimi. kolmerattalise ja juhitava kolmerattalise režiimile, samuti EXPLORER Vaba režiim: kui pedaalid liiguvad esirattast sõltumatult. TRIKE 3in1 juhitava kolmerattalise režiimile. Lukustatud režiim: kui pedaalid ja esiratas on ühendatud ning liiguvad •...
IMIKU KOLMERATTALISE MUUTMINE JUHITAVAKS Palun jälgige, et teie laps saab alati tekitatud kiiruselt pidama ja et ta KOLMERATTALISEKS (A-B) kannab alati asjakohaseid jalanõusid. 1. Sirmi eemaldamiseks vajutage istme taga olevale nupule. 2. Lapsevanema käepideme eemaldamiseks vajutage punasele nupule ÜLDISED JUHISED: raami all.
Página 133
TÄIENDAV INFO kasutamisega. Küsimuste ja päringutega kontakteeruge palun aadressil: Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud contact@globber.com garantii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
Página 134
Pozorno pročitajte upute prije sastavljanja i uporabe proizvoda. pri stavljanju gornjeg opružnog gumba u otvor držača sjedala. To je Sačuvajte ove upute za buduće potrebe. najviša visina sjedala. Najveća dubina umetanja sjedala je kada se sjedalo gurne prema dolje tako da se držač sjedala potpuno spusti. Budite pažljivi pri raspakiravanju i sastavljanju proizvoda.
Página 135
NAČIN RUKOVANJA KOČNICAMA: Upozorenje! Prije svake uporabe provjerite jesu li držač sjedala Sljedeće objašnjenje primjenjivo je samo za dječji tricikl EXPLORER i sigurnosna šipka dobro pričvršćeni. TRIKE 4 u 1 i način rada vođenja tricikla te način rada vođenja tricikla za dječji tricikl EXPLORER TRIKE 3 u 1.
Página 136
PREINAKA IZ DJEČJEG TRICIKLA U VOĐENI TRICIKL (A-B) trčanja. Vodite računa da dijete uvijek može zaustaviti bicikl u brzini kojom se kreće i da nosi odgovarajuću obuću. 1. Uklonite krov pritiskom na gumb na stražnjoj strani držača sjedala. 2. Pritisnite crveni gumb na donjoj strani okvira da uklonite ručku za roditelje.
Proizvođač ne odgovara za slučajne ili posljedične gubitke ili oštećenja uslijed izravne ili neizravne uporabe ovog proizvoda. DODATNE INFORMACIJE Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com jamstva, njega treba ispoštovati trgovine u kojoj ste ga kupili.
Página 138
ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 632 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Rue de l’industrie BP 99 01123 Montluel Cedex – France Made in China...