Descargar Imprimir esta página
GLOBBER EXPLORER TRIKE 4in1 Manual Del Usuario
GLOBBER EXPLORER TRIKE 4in1 Manual Del Usuario

GLOBBER EXPLORER TRIKE 4in1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para EXPLORER TRIKE 4in1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

EXPLORER TRIKE
4
1
in
INFANT TRIKE
TRICYCLE BÉBÉ
10-36M
GUIDED TRIKE
TRICYCLE GUIDÉ
18-36M
TRAINING TRIKE
TRICYCLE
D'ENTRAÎNEMENT
24-36M
BALANCE BIKE
DRAISIENNE
2-5Y
MAX.
15
kg
33lbs
MAX.
20
kg
44lbs
SCAN FOR MORE
LANGUAGES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GLOBBER EXPLORER TRIKE 4in1

  • Página 1 EXPLORER TRIKE MAX. INFANT TRIKE TRICYCLE BÉBÉ 10-36M 33lbs GUIDED TRIKE TRICYCLE GUIDÉ 18-36M TRAINING TRIKE MAX. TRICYCLE D'ENTRAÎNEMENT 24-36M 44lbs BALANCE BIKE DRAISIENNE 2-5Y SCAN FOR MORE LANGUAGES...
  • Página 8 Transfo and right sides. How to assemble EXPLORER TRIKE 4in1 - Then, insert both components to the buckle housing on the leg-between - When 1. The front wheel’s fork needs to be aligned with the frame of the trike; then strap until you here a click.
  • Página 9 - Put the pedal lock of the front wheel in the unlocked position. Remove the Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased an pedals from the wheel; you can store them at the rear of the saddle.
  • Página 10 < FR > arrière guidon est bien en place Pour sécuriser la barre parentale au tricycle, bloca Veuillez lire attentivement les instructions avant d’assembler et d’utiliser le placez soigneusement le mancheà travers le trou de la selle et dans le produit.
  • Página 11 - ATTENTION ! Véri ez que le corps du landau ou le siège ou les dispositifs de Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté une s en xation du siège sont correctement engagés avant l'utilisation ;...
  • Página 12 Größe. schieben, bis er hörbar einrastet. zu löse verfah EXPLORER TRIKE 4in1 montieren Sichern Sie Ihr Kind auf dem Dreirad: - Unter d 1. Die Vorderradgabel am Rahmen des Dreirads ausrichten; dann die Stange - Das 5-Punkt-Gurtsystem ist am Sitz Den Si der Gabel in den Rahmen stecken.
  • Página 13 - WARNUNG! Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Kinderwageneinheit, die entstehen. Sitzeinheit oder die Befestigungsvorrichtungen des Autositzes ordnungsgemäß e immer Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie dass sich eingerastet sind. erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, - WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht zum Laufen oder Skaten geeignet;...
  • Página 14 < ES > ¡ADVER agujero del sillín y por el agujero del cuadro del triciclo. Una vez que se Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y usar este escuche el clic, el tubo estará asegurado. trasera producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. mecan * Para quitar el mango parental, debe pulsar el botón rojo debajo del inmed...
  • Página 15 - ¡ADVERTENCIA! No deje que el niño juegue con este producto Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de - ¡ADVERTENCIA! Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se adquirió.
  • Página 16 < IT > quindi rilasciare l’albero e sollevare con attenzione il maniglione per - Preme Leggere attentamente le istruzioni prima di montare e utilizzare il prodotto. estrarlo. - Toglier Conservare le istruzioni per uso futuro. - Preme 10. Inserire il poggiatesta sul seggiolino. Fare attenzione quando si toglie il prodotto dalla confezione e durante il 11.
  • Página 17 - AVVERTENZA! Usare sempre l'imbracatura. Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione - AVVERTENZA! Controllare che il telaio, il sedile o i dispositivi di ssaggio per della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata acquistata.
  • Página 18 < NL > WAARS kan op 2 verschillende hoogtes (92; 96,5cm) worden ingesteld. Breng de Lees de instructies aandachtig door voordat u het product in elkaar zet en veerknop op één lijn met de gaten. U hoort een klik wanneer de achterw gebruikt.
  • Página 19 - WAARSCHUWING! Dit kinderwagenzitje is niet geschikt voor kinderen jonger Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide garantie dan 6 maanden hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de winkel waar - WAARSCHUWING! Gebruik altijd het beveiligingssysteem u het hebt gekocht.
  • Página 20 < PL > Zabezpiecz dziecko w dziecięcym wózku: a. Od Przeczytać uważnie instrukcje przed montażem i użyciem produktu. Zachowaj instrukcje na - 5-punktowy system pasów prę bezpieczeństwa jest ustawiony na b. Wy przyszłość. Zachowaj ostrożność przy rozpakowywaniu i montażu produktu. siedzeniu;...
  • Página 21 ż - Wcisnąć czerwony przycisk na dole ramy, by wyjąć uchwyt rodziców. - Zdjąć podnóżek przekręcają pokrętło o 90 stopni. Wcisnąć przycisk sprężynowy po lewej W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: contact@globber.com stronie wspornika siodełka. st dobrze GWARANCJA Możesz przechowywać...
  • Página 22 - För att spänna fast, stoppa in änden ramen är inte tillräckligt stark. på axelremmen i änden på midjeremmen, gör samma sak på Så här monteras EXPLORER TRIKE 4in1 både vänster och höger sida. Förvand 1. Framgaffeln måste riktas in med trehjulingens ram; sedan sätts framgaffels - Sätt sedan in båda komponenterna...
  • Página 23 - Sätt pedallåset för framhjulet i olåst position. Ta bort pedalerna från hjulet; du Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti måste kan förvara dem bakom sadeln. denna uppfyllas av den butik där den köpts.
  • Página 24 < EL > άξονα δια έσου τη οπή σέλα και έσα στην οπή στο πλαίσιο του τρίκυκλου ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε προτού συναρ ολογήσετε και χρησι οποιήσετε το ποδηλάτου. Μόλι ακούσετε ένα κλικ, το κοντάρι είναι ασφαλέ . προϊόν. Φυλάξτε τι οδηγίε για ελλοντική αναφορά. 10.
  • Página 25 οφείλονται ά εσα ή έ εσα στη χρήση αυτού του προϊόντο . ρί ό ω Η Globber δεν προσφέρει εκτετα ένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει εκτετα ένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστη α στο οποίο αγοράστηκε το προϊόν.
  • Página 26 T muhafazasına takın. Prosedü EXPLORER TRIKE 4in1'in montajı - Güvenli bir şekilde kilitlendiğini ve 5 kayış uzunluğunun tümünün çocuğa tam olarak - Ön teke 1. Ön tekerleğin çatalının, bisikletin iskeletine göre hizalanması gerekir; ardından ön oturduğunu iki kez kontrol edin.
  • Página 27 (kask, dirsek pedleri, dizlikler, eldiven). Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın aldıysanız, satın - Yürüme bisikleti için frenleme: Ürün ayakla frenlenebilir. Çocuk, yürümeyi/koşmayı aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır. durdurarak hareket etmeyi durdurabilir. Daima çocuğunuzun ürettiği hızdan durabilmesini Kayıtlarınız için orijinal satış...
  • Página 28 < RU > — 4 1 EXPLORER TRIKE «MAX» — 96,5...
  • Página 29 (A-B) (B-C) (C-D) contact@globber.com • • • Globber …………………………………………………………………………… — www.globber.com : 15 , 20...
  • Página 30 - 若要操作後輪的停車裝置,您必須用腳對停車桿 (僅限於幼兒三輪車模式) 或停車 - 一次只 警告!勿踩或站在後車架上,這樣可能導致產品傾倒。 - 確認兒 裝置 (其他模式) 施壓,將停車裝置向下推。若必須停下移動中的三輪車,必須一 三輪車模式:警告!本產品非供 36 個月以上的兒童使用;支撐力道不足。 律同時使用兩個後停車裝置。同時踩下兩個停車裝置,聽到咔嗒聲後,表示停車 - 確認騎 裝置已鎖定,三輪車會維持靜止。 - 勿讓騎 如何組裝 EXPLORER TRIKE 4in1 - 本產品 - 若要解除鎖定停車裝置,您必須用腳完全充分提起停車桿 (僅限於幼兒三輪車模 1. 前輪的前叉必須與三輪車的車架對齊;接著將前輪前叉的龍頭插入車架中。 式) 或兩個停車裝置 (其他模式)。將兩個停車裝置往上推,聽到咔嗒聲之後,三 2. 拿著手把,確認前輪前叉的龍頭插入手把車柱,使手把與前輪對齊。讓車柱頂端 輪車就能移動了。 維護與安 朝外,與座椅呈反方向,確認手把方向正確。將手把往下推,直到聽到咔嗒聲表 - 安全檢...
  • Página 31 三輪車模 之後,三 維護與安全: - 安全檢查:定期檢查本產品,找出有無鬆脫或錯位的元件,尤其是輪子、踏板、座 模式的停 椅和把手。 - 定期清潔可延長產品壽命。若有髒污,請以乾布擦拭本產品。 - 定期檢查磨損與破裂的狀況。 請先取下 - 定期檢查零件是否破損或損壞,若有此現象,請停止使用本產品。 - 定期檢查可避免意外。 置會讓三 讓三輪車 附加資訊 如需查詢,請透過 contact@globber.com 聯絡我們。 保養 製造商為本產品提供購買日起2 年內之機件故障免費保用服務。有限保固不會涵蓋磨 損、 輪胎、管子或纜線,或任何不當操作、維護或儲存而導致的意外損壞、故障或遺失。 相同步驟 在以下情況下,有限保固即會無效: • 用作非娛樂或交通用途; • 曾被改裝; 踏板上。 • 租借他人。 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或損壞。Globber不提供延長保 固 輪車」模 服務。如果您已購買延長保固服務,必須由購買之商店承擔。...
  • Página 32 ‫6. أﻣﺳك ﻣﺳﻧد اﻟﻘدم وﺣرﻛﮫ ﻷﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰ ﺟذع ﺣﺎﻣل اﻟﻣﻘﻌد. ﯾﺟب‬ ‫اﻟﺧﺻ‬ ‫ﻋﻠﯾك أن ﺗﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر اﻟزﻧﺑرﻛﻲ اﻟﻣوﺟود ﺑﺎﻟﺟﺎﻧب اﻟﺳﻔﻠﻲ‬ EXPLORER TRIKE 4in1 ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺗﺟﻣﯾﻊ دراﺟﺔ‬ ‫ﻟﺟذع ﺣﺎﻣل اﻟﻣﻘﻌد؛ وﯾﺻﺑﺢ ﻣﺳﻧد اﻟﻘدم ﺛﺎﺑ ﺗ ً ﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ ﺑﻣﺟرد‬ ‫- ﻟﺷﺑك‬...
  • Página 33 ،‫- ﻟﺗﺷﻐﯾل ﺗﺟﮭﯾزات إﯾﻘﺎف اﻟدراﺟﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺟﻼت اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ‬ .‫وﺧﻠﻊ اﻟﻣﻘﺑض اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﺑرﻓق‬ .‫ى‬ ‫ﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ دﻓﻊ ﺗﺟﮭﯾزات إﯾﻘﺎف اﻟدراﺟﺔ ﻷﺳﻔل ﻋن طرﯾق اﻟﺿﻐط‬ .‫01.أدﺧل ﻣﺳﻧد اﻟرأس ﻓﻲ اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﺑﻘدﻣك ﻋﻠﻰ ﻗﺿﯾب إﯾﻘﺎف اﻟدراﺟﺔ )وﺿﻊ اﻟدراﺟﺔ ﺛﻼﺛﯾﺔ اﻟﻌﺟﻼت‬ ‫11.أدﺧل اﻟﻣظﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﺗﺣﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺧﻠﻔﻲ ﻟﻠﻣﺳﻧد‬ ‫اﻟزر‬...
  • Página 34 .‫- ﺗﺣذﯾر! ﻻ ﺗﺗرك اﻟطﻔل أﺑ د ً ا دون رﻗﺎﺑﺔ‬ ‫- ﻻ ﺗ‬ ‫اﻧظر اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت أدﻧﺎه ﻟﻠﺗﻌرف ﻋﻠﻰ ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺧﻠﻊ ﻗﺿﯾب إﯾﻘﺎف‬ ‫طرﯾ‬ ‫- ﺗﺣذﯾر! ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﻌﺷﯾق ﺟﻣﯾﻊ أﺟﮭزة اﻟﻘﻔل ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟدراﺟﺔ ﻣن اﻟﻌﺟﻼت اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟدراﺟﺔ‬ ‫- ﻛﻠﻣ‬...
  • Página 35 ً ‫أو ﻏﯾر اﻟﻣﺑﺎﺷر ﻟﮭذا اﻟﻣﻧﺗﺞ. أي ﺿﻣﺎن ﻣ ُ ﻣدد. إذا اﺷﺗرﯾت ﺿﻣﺎﻧ ﺎ‬ .‫- ﻛﻠﻣﺎ ازدادت ﺣرﻛﺔ اﻟطﻔل، ﻛﻠﻣﺎ ازدادت اﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ ‫ ﻻ ﺗﻘدم ﺷرﻛﺔ ﻓﺈنّ اﻟﻣﺗﺟر اﻟذي اﺷﺗرﯾﺗﮫ ﻣﻧﮫ‬Globber ، ً ‫ﻣ ُ ﻣدد ا‬ ‫اﺣرص وأﻧت ﻓﻲ اﻟﻣﻧزل ﻋﻠﻰ إزاﻟﺔ اﻷطر واﻟﻣراﯾﺎ اﻟﻣﻌﻠﻘﺔ‬...
  • Página 36 < UA > EXPLORER TRIKE 4in1 «MAX», ’ ; 96,5 ’ (A-B)
  • Página 37 (B-C) contact@globber.com (C-D) • • • Globber – …………………………………………………………………………… www.globber.com : 15 ; 20 ’...
  • Página 38 < LV > Bērna piesprādzēšana trīsrite a sēdeklī: Izlasiet tā Pirms izstrādājuma salikšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt instrukciju. Saglabājiet šo - sēdeklis ir aprīkots ar 5 punktu drošības izstrādāj jostu sistēmu; pirms pirmās lietošanas a. Ats instrukciju turpmākai lietošanai. Rīkojieties piesardzīgi, izpakojot un samontējot izstrādājumu.
  • Página 39 šī produkta tiešas vai netiešas izmantošanas rezultātā. - Bremzēšana, braucot ar skrejriteni: Riteni var bremzēt ar kājām. Bērns var pārtraukt Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies paplašināto garantiju, par tās velosipēda kustību, nobremzējot ar kājām. Lūdzu, sekojiet līdzi, vai jūsu bērns vienmēr spēj ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, kurā...
  • Página 40 - Atsukit „EXPLORER TRIKE 4in1“ surinkimas - Tuomet įstatykite abiejų sujungtų diržų kištukus į sagties korpusą ir stumkite gilyn, kol ratą į še 1. Priekinio rato šakė turi būti lygiuota su triračio rėmu; tada įstatykite priekinio rato šakės spragtelės ir užsi ksuos.
  • Página 41 žalą, tiesiogiai arba netiesiogiai nulemtą šio produkto naudojimo. apsauga (šalmą, alkūnių ir kelių apsaugas, bei pirštines). „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją suteikia pati - Bepedalio dviratuko stabdymas: Gaminys gali būti stabdomas kojomis. Vaikas gali sustoti parduotuvė.
  • Página 42 Toode ei ole piisavalt tugev. - Seejärel sisestage mõlemad pange kombineeritud osad jalgevahel - Lapsev Kuidas EXPLORER TRIKE 4in1 ratast kokku panna asuva rihma klambrisse nii, et all. 1. Joondage esiratta kahvel kolmerattalise jalgratta raamiga, seejärel kuulete klõpsatust. - Jalato paigaldage esiratta kahvli vars raami sisse.
  • Página 43 / jooksmise. Palun jälgige, et teie Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud garantii, laps saab alati tekitatud kiiruselt pidama ja et ta kannab alati asjakohaseid siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
  • Página 44 - Do not step or stand on back of frame which will cause product overturned. - Do not attempt to modify the product . For help contact Globber USA consumer service. Importer: Globber USA - 50 Fountain Plaza, suite 1400, Buffalo, New York, 14202 USA.