Protemp PT-70-SS-A Manual De Usuario E Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para PT-70-SS-A:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONSUMER: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
SERVICING THE HEATER. Be sure to comply with the instructions and warnings provided
with this heater. Failure to comply can result in fire or explosion that can cause property
loss, bodily injury, or loss of life. Only persons who can follow and understand these
instructions should operate or service this heater. If you need heater info; such as an
operating manual, labels, etcetera, contact Pinnacle Climate Technologies at
800-779-3267.
DANGER
FOR: THE TEMPORARY HEATING OF ADEQUATELY VENTILATED BUILDINGS
OR STRUCTURES UNDER CONSTRUCTION, ALTERATION OR REPAIR. This is an
unvented portable heater that uses air (Oxygen) from within the area in which it is used.
Failure to provide adequate combustion and ventilation air will result in asphyxiation, carbon
monoxide poisoning, bodily injury or death. Refer to "Ventilation" on Page 6.
WARNING
tions. Never use the heater in spaces which contain products such as; gasoline, solvents,
paint thinners, dust particles, volatile or airborne combustibles or any unknown chemicals.
This is an unvented portable heater. It uses air (Oxygen) from the area in which it is used.
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to "Ventilation" on page 6.
Bulk fuel storage should be a minimum of 25 feet from heater.
WARNING
OPERATING INSTRUCTIONS.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this
heater can result in death, serious bodily injury, property loss or damage
from the hazards of fire, soot production, explosions, burns, asphyxiation or
carbon monoxide poisoning. Only persons who can read and understand
these instructions should use or service this heater
U.S. Patent No. 9,644,863
®
Model Numbers
PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A
Safety Information
GENERAL HAZARD WARNING:
READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS
IN THIS MANUAL BEFORE ASSEMBLING, STARTING, OR
NOT FOR USE IN RESIDENTIAL LIVING AREAS OR IN
ENCLOSED SPACES WITHOUT ADEQUATE VENTILATION.
FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE PERMITTED ONLY
FIRE, BURN, INHALATION AND EXPLOSION HAZARD. Keep
combustibles such as; building materials, paper or cardboard a safe
distance away from the heater as recommended by these instruc-
DO NOT OPERATE THIS HEATER UNTIL
YOU HAVE READ AND THOROUGHLY
UNDERSTAND THESE SAFETY AND
KEROSENE RADIANT HEATER
User's Manual &
Operating Instructions
.
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free
Fax: 320-251-2922 • Web:
www.protemp.us
© 2017 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Factory ID: 001
(800) 779-3267
• Email: info@pinnacleclimate.com
PTRA-405

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Protemp PT-70-SS-A

  • Página 1 KEROSENE RADIANT HEATER User’s Manual & Operating Instructions ® Model Numbers PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A CONSUMER: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety Information GENERAL HAZARD WARNING: DANGER READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ASSEMBLING, STARTING, OR SERVICING THE HEATER.
  • Página 2 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® DO NOT START THE HEATER WHEN EXCESS OIL HAS WARNING ACCUMULATED. WARNING DO NOT START THE HEATER WHEN THE CHAMBER IS HOT. CALIFORNIA RESIDENTS: This product contains chemicals, WARNING including lead, known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
  • Página 3 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® NEVER block air outlet (front). WARNING RISK OF ELECTRIC NEVER use duct work in front of heater. SHOCK! NEVER move or handle heater while still hot. ALWAYS use only the electrical power (voltage and frequency) specified on the model plate of the heater.
  • Página 4 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Features 70-SS FUEL PRESSURE GAUGE (BEHIND REMOVABLE COVER) 125-OFR Top Safety Guard Radiant Cone Handle Front Safety Guard Radiant Fuel Cap Visors Wheel Frame Adjustment Knob º...
  • Página 5 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Assembly Instructions 70-SS Tools Needed: Attach the handle while still in the box - Phillips Head Screw Driver for easier unpacking (see Figure 2). What’s In The Box Figure 1 Figure 2 Carry Handle (1)
  • Página 6 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Assembly Instructions 125-OFR What’s In The Box Long Screws (6) 8 mm Nuts (6) Visors (2) Short Screws (4) Wheels (2) Safety Guards Spacers (2) Wheel Frame 19 mm Axle Nuts (2) (Top, Front) Washers (2)
  • Página 7 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Operation: 70-SS / 125-OFR Fueling The Heater: - NEVER use Kerosene that has been stored from one season to the next. Kerosene deteriorates Kerosene over time. OLD Kerosene WILL NOT BURN For optimal performance of this heater, it is PROPERLY IN THIS HEATER.
  • Página 8 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Operation: 70-SS / 125-OFR Starting the Heater: (Ignition) Stopping the Heater: (Cool Down) 1. Fill the tank with Kerosene or other approved 1. Turn the power switch to the “OFF” position. fuel until needle on fuel gauge points to “F”.
  • Página 9 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Maintenance: 70-SS / 125-OFR Long Term Storage: 1. Unscrew the fuel cap. 2. Using an approved siphon, remove the Kerosene or diesel. 3. Using a small amount of Kerosene or diesel, rinse and swirl the fuel inside the fuel tank NOTE: NEVER MIX WATER WITH FUEL.
  • Página 10 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Maintenance: 70-SS / 125-OFR Service (Continued): PHOTOCELL: The photocell should be cleaned at least once NOZZLES: per heating season or more depending on Nozzles should be cleaned or replaced at least conditions.
  • Página 11 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Troubleshooting Guide: 70-SS / 125-OFR Problem Possible Cause Solution 1. Dirty Fuel Filter. 1. Clean/replace Fuel Filter. 2. Nozzle Dirty. 2. Clean/replace Nozzle 3. Photocell Dirty. 3.
  • Página 12: Wiring Diagram

    NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Wiring Diagram 70-SS AC 250V 3.15A ELECTRIC OUTLET AC 120V/60Hz 125-OFR © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual...
  • Página 13: Exploded View

    NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Exploded View 70-SS © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual...
  • Página 14 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Parts List: 70-SS Item # Description 70-SS Fuel Filter 75-023-0285 Fuel Line 75-024-0510 Fuel Gauge 75-022-0200 Fuel Cap 70-006-0140 Cooling Fan Housing / Cooling Fan Housing Panel 75-011-0685 / 75-011-0690 Operating Switch 75-012-0110...
  • Página 15 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Exploded View 125-OFR © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual...
  • Página 16 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Parts List: 125-OFR Item # Description 125-OFR Fuel Filter 72-022-0100 Fuel Cap 72-006-0140 Wheel 72-041-1400 Axle 72-041-0200 Drain Bolt 72-002-0220 Height Adjustment Knob 72-042-0500 Return Fuel Line 72-023-0260 Intake Fuel Line 72-023-0260...
  • Página 17 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® LIMITED WARRANTY Pinnacle Climate Technnologies, Inc. warrants this If Pinnacle Climate Technnologies, Inc. finds the item heater to the original retail purchaser only, to be free from to be in normal operating condition, or not defective the defects in material and workmanship for a period of one (1) item will be returned freight collect.
  • Página 18 1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 779-3267 Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Email: info@pinnacleclimate.com © 2017 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
  • Página 19: Información De Seguridad

    U.S. Patent No. 9,644,863 1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 779-3267 Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com © 2017 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
  • Página 20 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® NO ENCIENDA EL CALENTADOR CUANDO SE HAYA ACUMULADO ADVERTENCIA UN EXCESO DE ACEITE. NO ENCIENDA EL CALENTADOR CUANDO LA CÁMARA ADVERTENCIA ESTÁ CALIENTE. RESIDENTES DE CALIFORNIA: Este producto contiene sustancias ADVERTENCIA químicas, incluyendo plomo, conocidas en el estado de California como...
  • Página 21: Separación Mínima Entre El Calentador Y Materiales Combustibles

    Separación mínima entre el calentador de calibre 14 AWG o superior. y materiales combustibles SIEMPRE desconecte el calentador cuando no lo use. PT-70-SS-A PT-125-OFR-A SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté 4 pies (125 cm) 6 pies (185 cm) Superior expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteo...
  • Página 22: Características

    NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Características PT-70-SS-A ANILLO DE LA CARCAZA CARCAZA PLACA DE CALOR CAJA DE CONTROL PROTECCIÓN DE SEGURIDAD INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO CAJA DE ENFRIAMIENTO MANÓMETRO DE COMBUSTIBLE...
  • Página 23: Instrucciones De Ensamble

    Figura 2 Manija (1) Tornillos negros (2) Montaje IMPORTANTE: – INSTALE EL ESCUDO DE CALOR ANTES DE ENCENDER SU CALENTADOR PT-70-SS-A Paso 1: Paso 2: Retire los tornillos existentes del anillo     A linee los orificios del escudo de calor con  de la carcasa en ambos lados del calentador los orificios del anillo de la carcasa. Sujete ...
  • Página 24 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Instrucciones de ensamble PT-125-OFR-A Qué hay en la caja Tornillos largos (6) Tuercas de 8 mm (6) Visores (2) Tornillos cortos (4) Ruedas (2) Protecciones de seguridad...
  • Página 25: Funcionamiento: Pt-70-Ss-A / Pt-125-Ofr-A

    NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Funcionamiento: PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Llenar combustible en el calentador: - NUNCA almacene el queroseno expuesto directamente a la luz solar ni cerca de una fuente de calor.
  • Página 26: Encendido Del Calentador: (Ignición)

    Reemplace la tapa de combustible y ajuste firmemente. - PT-70-SS-A: aprox. 5 minutos - PT-125-OFR-A: aprox. 3 minutos Conecte el calentador a una fuente de alimentación de tres puntas (con conexión a tierra). Debe Cuando el ciclo de enfriamiento concluye el usar un cable de extensión con tres puntas (con...
  • Página 27: Mantenimiento: Pt-70-Ss-A / Pt-125-Ofr-A

    NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Mantenimiento: PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Almacenamiento a largo plazo: BUJÍA 1. Desatornille la tapa del tanque de combustible. 2. Con un sifón aprobado, extraiga el queroseno o diésel.
  • Página 28 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Mantenimiento: PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Servicio (Continuación): FOTOCÉLULA: La fotocélula debe limpiarse al menos una vez BOQUILLAS: por cada temporada de calefacción o más según Las boquillas deben limpiarse o reemplazarse al las condiciones en que esté.
  • Página 29: Posible Causa

    NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Guía para la solución de problemas: PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Problema Posible causa Solución 1. Filtro de combustible sucio. 1. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
  • Página 30: Diagramas Eléctricos

    NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Diagramas eléctricos PT-70-SS-A PLACA DE CIRCUITOS LUZ DE FUNCIONAMIENTO/LUZ IMPRESOS PCI DE DE REVISIÓN DE ERROR INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO CONTROL INTERRUPTOR ANTIVUELCO...
  • Página 31: Vista Detallada

    NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Vista detallada PT-70-SS-A © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante de queroseno...
  • Página 32: Lista De Piezas: Pt-70-Ss-A

    NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Lista de piezas: PT-70-SS-A Pieza # Descripción PT-70-SS-A Filtro de combustible 75-023-0285 Tubería de combustible 75-024-0510 Indicador de combustible 75-022-0200 Tapa de combustible...
  • Página 33 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Vista detallada PT-125-OFR-A © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante de queroseno...
  • Página 34: Lista De Piezas: Pt-125-Ofr-A

    NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Lista de piezas: PT-125-OFR-A Pieza # Descripción PT-125-OFR-A Filtro de combustible 72-022-0100 Tapa de combustible 72-006-0140 Rueda 72-041-1400 72-041-0200 Tapón de drenaje 72-002-0220 Perilla de ajuste de la altura 72-042-0500...
  • Página 35: Garantía Limitada

    NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® GARANTÍA LIMITADA Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el calentador únicamente al comprador minorista original, artículo está...
  • Página 36 1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 779-3267 Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com © 2017 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
  • Página 37: Chaufferette Rayonnante Au Kérosène

    Seules les personnes qui peuvent lire et comprendre les présentes directives doivent utiliser ou faire l’entretien de cette chaufferette. 1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais 800 779-3267 Télécopieur : 320 251-2922 • Web : www.protemp.us • Courriel : info@pinnacleclimate.com © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
  • Página 38 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. NE PAS METTRE EN MARCHE LA CHAUFFERETTE LORSQU’IL AVERTISSEMENT Y A ACCUMULATION D’HUILE. NE PAS METTRE EN MARCHE LA CHAUFFERETTE LORSQUE AVERTISSEMENT LA CHAMBRE DE COMBUSTION EST CHAUDE. RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE : Ce produit contient des produits chimiques, AVERTISSEMENT dont du plomb, connus dans l’État de Californie comme cause de...
  • Página 39 TOUJOURS débrancher la chaufferette lorsqu’elle Dégagement minimal par rapport n’est pas utilisée. aux combustibles TOUJOURS installer la chaufferette de façon PT-70-SS-A PT-125-OFR-A à ne pas l’exposer directement aux brumes d’eau, Haut 1,25 m 1,85 m à la pluie, à l’eau de ruissellement ou au vent.
  • Página 40 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Caractéristiques PT-70-SS-A ANNEAU DE L’ENVELOPPE ENVELOPPE POIGNÉE PLAQUE CHAUFFANTE BOÎTIER DE COMMANDE PROTECTION DE SECURITÉ VOYANT INTERRUPTEUR DE FONCTIONNEMENT BOÎTE DE REFROIDISSEMENT MANOMÈTRE À CARBURANT RÉSERVOIR DE...
  • Página 41: Directives D'assemblage

    Vis noires (2) Montage IMPORTANT : – INSTALLER L’ÉCRAN THERMIQUE AVANT DE METTRE EN MARCHE LA CHAUFFERETTE PT-70-SS-A Étape 1 : Étape 2 : Retirer les vis existantes de l’anneau de chaque Aligner les trous de l’écran thermique avec les côté...
  • Página 42 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Directives d’assemblage PT-125-OFR-A Contenu de la boîte Vis longues (6) Écrou de 8 mm (6) Plaques (2) Vis courtes (4) Roues (2) Bagues Protections de Boulons d’essieu d’espacement (2)
  • Página 43 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Fonctionnement : PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Remplissage du réservoir de carburant : - NE JAMAIS utiliser du kérosène entreposé la saison précédente pour la saison suivante. Le kérosène Kérosène...
  • Página 44 « F ». de refroidissement démarre. 2. Replacer le bouchon et serrer fermement - PT-70-SS-A : 5 minutes environ - PT-125-OFR-A : 3 minutes environ 3. Brancher la chaufferette dans une prise à trois broches avec mise à la terre. Utiliser une La chaufferette peut être débranchée en toute...
  • Página 45: Important

    NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Entretien : PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Entreposage de longue durée : BOUGIE 1. Dévisser le bouchon du réservoir de carburant. 2. Siphonner le kérosène en utilisant le matériel approprié.
  • Página 46 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Entretien : PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Entretien (suite) : CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE : La cellule photoélectrique doit être nettoyée au BUSES : moins une fois par saison de chauffage, ou plus Les buses doivent être nettoyées ou remplacées au...
  • Página 47 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Guide de dépannage : PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Problème Causes possibles Solution 1. Filtre à carburant sale. 1. Nettoyer/remplacer le filtre à carburant. 2. Buse sale.
  • Página 48: Schéma De Câblage

    NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Schéma de câblage PT-70-SS-A CCI DU PANNEAU VOYANT DE FONCTIONNEMENT/ CCI DE VOYANT D'ERREUR CCI DE COMMANDE COMMANDE INTERRUPTEUR ANTI-BASCULEMENT MOTEUR DU VENTILATEUR LIMITEUR DE TEMPÉRATURE...
  • Página 49: Vue Éclatée

    NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Vue éclatée PT-70-SS-A © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel de l’utilisateur de la chaufferette rayonnante au kérosène...
  • Página 50 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Liste des pièces : PT-70-SS-A de réf. Description PT-70-SS-A Filtre à carburant 75-023-0285 Conduite de carburant 75-024-0510 Jauge de carburant 75-022-0200 Bouchon du réservoir de carburant 70-006-0140 Boîtier du ventilateur de refroidissement /...
  • Página 51 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Vue éclatée PT-125-OFR-A © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel de l’utilisateur de la chaufferette rayonnante au kérosène...
  • Página 52 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Liste des pièces : PT-125-OFR-A de réf. Description PT-125-OFR-A Filtre à carburant 72-022-0100 Bouchon du réservoir de carburant 72-006-0140 Roue 72-041-1400 Essieu 72-041-0200 Bouchon de vidange 72-002-0220 Bouton de réglage de la hauteur...
  • Página 53: Garantie Limitée

    NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. GARANTIE LIMITÉE Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit uniquement Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. détermine que à l’acheteur au détail d’origine que cette chaufferette sera l’article est dans un état normal d’utilisation ou n’est pas exempte de défauts de matériau et de fabrication pendant défectueux, il sera retourné...
  • Página 54 1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais 800 779-3267 Télécopieur : 320 251-2922 • Web : www.protemp.us • Courriel : info@pinnacleclimate.com © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-125-ofr-a

Tabla de contenido