Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONSUMER: READ AND RETAIN THESE INSTRUCTIONS
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on the heater's rating label. It will begin with the letters PGCV
followed by 8 digits. For Example: PGCV12345678. Have your Serial Number ready before calling
customer service at 800-641-6996.
DANGER
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEAT-
ER, CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM
HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION AND/OR CARBON MONOXIDE POISONING.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR
SERVICE THIS HEATER.IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION SUCH AS AN IN-
STRUCTIONS MANUAL, LABEL, ETC. CONTACT THE MANUFACTURER.
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID
WARNING
COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A
SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THESE INSTRUCTIONS.
NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE
COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST
PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
MODEL NUMBERS
PT-80V-LPC / PT-200V-LPC
FOR FUTURE USE
Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Email: info@pinnacleclimate.com
CONVECTION
HEATER
User's Manual &
Operating Instructions
Factory ID: 522
Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 641-6996
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. PTLC-403

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Protemp PT-80V-LPC

  • Página 1 NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS. Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 641-6996 Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Email: info@pinnacleclimate.com © 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. PTLC-403...
  • Página 2 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, CONNECTED TO A POWER SOURCE, OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE TABLE OF CONTENTS Safety Information..........2-5 Operation............8-10 Specifications............5 Ventilation............11 Features...............6 Storage/Maintenance.........11 What's in the Box..........6 Troubleshooting Guide........12 Unpacking............7 Exploded View...........13 Assembly..............7 Limited Warranty..........14 SAFETY INFORMATION Carbon Monoxide Hazard This heater produces carbon monoxide, which has no DANGER...
  • Página 3 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, CONNECTED TO A POWER SOURCE, OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE SAFETY INFORMATION (CONT.) RISK OF INDOOR AIR POLLU- PROPANE IS AN WARNING DANGER TION! EXPLOSIVE GAS. WHAT TO DO IF THE SMELL OF GAS IS PRESENT: CARBON MONOXIDE POISONING DANGER MAY LEAD TO DEATH!
  • Página 4 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, CONNECTED TO A POWER SOURCE, OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE SAFETY INFORMATION (CONT.) WARNING AIR QUALITY HAZARD – Do not use this heater for heating human living – Periodically monitor levels of CO, CO₂ and quarters NO₂...
  • Página 5 Natural Gas and Propane Installation Code CSA B149.1. Minimum and Maximum Inlet Pressure – Gas supply connections should be checked by PT-80V-LPC PT-200V-LPC using a 50/50 soap and water solution. Never Min. 5 PSI use a flame to check for gas leaks.
  • Página 6 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, CONNECTED TO A POWER SOURCE, OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE FEATURES PT-80V-LPC Upper Shell Lower Shell CHAUD Base Inlet Connector Gas Valve Knob PT-200V-LPC Upper Shell Lower Shell Base Control Valve Inlet Connector...
  • Página 7 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, CONNECTED TO A POWER SOURCE, OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE UNPACKING 1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover caps attached to The Propane (LP) gas pressure inlet connector and hose / regulator assembly CAUTION regulator and hose assembly...
  • Página 8 – In its natural state, propane has no odor, but Minimum Number of LP Cylinders for your safety an odor that smells like rotten Average Temp PT-80V-LPC PT-200V-LPC cabbage has been added. (ºF) 100 lb. cylinder 100 lb.
  • Página 9 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, CONNECTED TO A POWER SOURCE, OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE OPERATION (CONT.) Pre-Lighting Instructions: – With heater gas valve knob still in OFF position Connecting the LP Cylinder turn ON the LP cylinder valve and check for leaks with soap solution.
  • Página 10 WARNING operation. Keep gasoline and any other flammable liquids away from the heater. Lighting Instructions: PT-200V-LPC PT-80V-LPC 1. STOP! Read all of the safety information 1. STOP! Read all of the safety information provided with this heater. provided with this heater.
  • Página 11 DANGER – Risk of indoor air pollution and Carbon Monoxide Poisoning. Use heater only in well Minimum Ventilation Opening Needed ventilated areas. PT-80V-LPC PT-200V-LPC – Refer to Safety Information on pages 2-3 for information about Carbon Monoxide 2.4 ft. 6.0 ft.
  • Página 12 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, CONNECTED TO A POWER SOURCE, OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible Cause Solution 1. Valve on supply cylinder 1. Open cylinder valve. closed. 2. Cylinder excess flow check 2. Close cylinder valve,wait one valve closed.
  • Página 13 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, CONNECTED TO A POWER SOURCE, OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE EXPLODED VIEW PT-80V-LPC CHAUD PT-200V-LPC © 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Convection Heater User's Manual...
  • Página 14 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, CONNECTED TO A POWER SOURCE, OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE LIMITED WARRANTY Pinnacle Climate Technologies, Inc. warrants this heater to If Pinnacle Climate Technologies, Inc. finds the item to the original retail purchaser only, to be free from defects in be in normal operating condition, or not defective the item material and workmanship for a period of one (1) year from will be returned freight collect.
  • Página 15 Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 641-6996 Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Email: info@pinnacleclimate.com © 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
  • Página 16 ENCORE DES PRODUITS COMME DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS. Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais (800) 641-6996 Télécopieur : 320 251-2922 • Web : www.protemp.us • Courriel : info@pinnacleclimate.com © 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc. PTLC-403...
  • Página 17 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU DE COMBUSTIBLE. TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité .......2-5 Mode d’emploi .........8-10 Spécifications ..........5 Ventilation ...........11 Caractéristiques..........6 Entreposage / Entretien ......11 Contenu de la boîte ........
  • Página 18 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU DE COMBUSTIBLE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE) RISQUE DE POLLUTION DE AVERTISSEMENT DANGER LE PROPANE EST UN GAZ EXPLOSIF. L’AIR INTÉRIEUR! QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE : L’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE DANGER CARBONE PEUT ENTRAÎNER LA MORT!
  • Página 19 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU DE COMBUSTIBLE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE) AVERTISSEMENT DANGER CONCERNANT LA QUALITÉ DE L’AIR – Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer – Surveiller périodiquement les niveaux de les habitations CO, CO₂...
  • Página 20 Vérifier les connexions d’alimentation en gaz avec une – solution de 50/50 d’eau et de savon. Ne pas utiliser une Pressions d’entrée minimum et maximum allumette ou une flamme pour détecter des fuites de gaz. PT-80V-LPC PT-200V-LPC Min. 5 PSI Max.
  • Página 21 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU DE COMBUSTIBLE. CARACTÉRISTIQUES PT-80V-LPC Enveloppe supérieure Enveloppe inférieure CHAUD Base Connecteur d’entrée Bouton de commande PT-200V-LPC Enveloppe supérieure Enveloppe inférieure Base Robinet de commande Connecteur d’entrée...
  • Página 22 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU DE COMBUSTIBLE. DÉBALLAGE Déballer tous les articles appliqués à la chaufferette pour l’expédition. Garder les capuchons en plastique Le régulateur de pression du attachés à...
  • Página 23 Utiliser uniquement une bouteille de propane approuvée. Nombre minimum de bouteilles de GPL Caractéristiques du GPL Temp. moyenne PT-80V-LPC PT-200V-LPC Inflammable, explosif si sous pression, plus lourd que l’air – (ºC) Bouteille de 45 kg Bouteille de 45 kg et s’accumule au ras du sol.
  • Página 24 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU DE COMBUSTIBLE. MODE D’EMPLOI (SUITE) Instructions de pré-allumage : Alors que le bouton de commande est encore en – Raccordement de la bouteille de propane position fermée (OFF), ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et vérifier qu'il n’y a pas de fuites avec une solution d’eau savonneuse.
  • Página 25 à aucun composant en métal pendant le fonctionnement. Garder l’essence et tout autre liquide inflammable loin de la chaufferette. Instructions d’allumage : PT-200V-LPC PT-80V-LPC ARRÊTER! Lire toutes les consignes de sécurité fournies ARRÊTER! Lire toutes les consignes de sécurité fournies avec cette chaufferette.
  • Página 26 Risque de pollution de l’air intérieur et – d’empoisonnement au monoxyde de carbone. Ouverture minimum requise pour la ventilation Utiliser la chaufferette seulement dans un endroit bien ventilé. PT-80V-LPC PT-200V-LPC Se reporter aux instructions de sécurité aux pages – 2220 cm 5570 cm 2-3 pour des informations sur l’empoisonnement au...
  • Página 27 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU DE COMBUSTIBLE. GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le robinet de la bouteille est Ouvrir le robinet de la bouteille. fermé. 2.
  • Página 28 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU DE COMBUSTIBLE. VUE ÉCLATÉE PT-80V-LPC CHAUD PT-200V-LPC © 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel de l’utilisateur de la chaufferette à convection...
  • Página 29 NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU DE COMBUSTIBLE. GARANTIE LIMITÉE Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit à l’acheteur Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. détermine que au détail d’origine seulement que cette chaufferette sera l’article est dans un état d’utilisation normale, ou n’est pas exempte de défauts de matériau et de fabrication pendant défectueux, il sera retourné...
  • Página 30 Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais 800 641-6996 Télécopieur : 320 251-2922 • Web : www.protemp.us • Courriel : info@pinnacleclimate.com © 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
  • Página 31 PRODUCTOS COMO GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O SUSTANCIAS QUÍMICAS DESCONOCIDAS. Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 641-6996 Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com © 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. PTLC-403...
  • Página 32 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN O A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE ÍNDICE Información de seguridad ........2-5 Operación ............8-10 Especificaciones ..........5 Ventilación ............11 Características............6 Almacenamiento / mantenimiento ....11 Qué...
  • Página 33 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN O A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA) ¡RIESGO DE CONTAMINACIÓN ADVERTENCIA PELIGRO EL PROPANO ES UN GAS EXPLOSIVO. DEL AIRE INTERIOR! QUÉ...
  • Página 34 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN O A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA) ADVERTENCIA RIESGO PARA LA CALIDAD DEL AIRE – No use este calentador para calentar las –...
  • Página 35 Las conexiones de suministro de gas deben revisarse – usando una solución de 50/50 de agua y jabón. Nunca Presión de entrada mínima y máxima use una llama para verificar si hay fugas de gas. PT-80V-LPC PT-200V-LPC Mín. 5 PSI Máx.
  • Página 36 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN O A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE CARACTERÍSTICAS PT-80V-LPC Coraza superior Coraza inferior CHAUD Base Conector de entrada Perilla de control PT-200V-LPC Coraza superior...
  • Página 37 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN O A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE DESEMPAQUE Retire todos los materiales de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga montadas las tapas El conjunto de la manguera y el ATENCIÓN de plástico en el conector de entrada y en el conjunto...
  • Página 38 Este calentador no se entrega con tanque de propano. Use únicamente un tanque de propano aprobado. Número mínimo de tanques de LP Características del LP Temp. promedio PT-80V-LPC PT-200V-LPC (ºF) Tanque de 100 lb. Tanque de 100 lb. Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el –...
  • Página 39 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN O A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) Instrucciones antes del encendido: Con la perilla de control de gas del calentador en la –...
  • Página 40 ADVERTENCIA esté encendida la unidad. Mantenga el calentador lejos de gasolina y otros líquidos inflamables. Instrucciones de encendido: PT-200V-LPC PT-80V-LPC ¡ALTO! Lea toda la información de seguridad que ¡ALTO! Lea toda la información de seguridad que acompaña a este calentador.
  • Página 41 Utilice el Abertura de ventilación mínima necesaria calentador sólo en áreas bien ventiladas. Consulte la Información de seguridad en las – PT-80V-LPC PT-200V-LPC páginas 2-3 acerca del envenenamiento por monóxido 2.4 pies 6.0 pies de carbono.
  • Página 42 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN O A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución 1. La válvula del tanque de 1. Abra la válvula del tanque. suministro está...
  • Página 43 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN O A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE VISTA DETALLADA PT-80V-LPC CHAUD PT-200V-LPC © 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador de convección...
  • Página 44 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN O A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE GARANTÍA LIMITADA Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este calentador Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el artículo únicamente al comprador minorista original, como libre de está...
  • Página 45 Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 641-6996 Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com © 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-200v-lpc