For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
12
www.mymowerparts.com
Disassembling the crankcase
Remove the oil pump and the ignition system. Remove the
cylinder assembly (top-end) (see chapter 11 "Cylinder piston).
Remove the piston and the cylinder base gasket.
Demontage des Kurbelgehäuses
Ölpumpe und Zündanlage ausbauen. Dann den Zylinder
herausheben (siehe Abschnitt 11 "Zylinder, Kolben") Kolben
und Zylinderfussdichtung abnehmen.
Démontage du carter moteur
Déposer la pompe à huile et l'allumage. Déposer le cylindre
d'une pièce (voir chap. 11 "Cylindre, piston). Déposer le piston
el le joint d'embase du cylindre.
Desmontaje del carter
Quitar la bomba de aceite y el sistema de encendido. Quitar
el paquete del cilindro (Véase capítulo 11, "Cilindro pistón").
Quitar el pistón y la junta del pie de cilindro.
Disassemble spike bumper and screws for front and rear
AV-springs.
Kralle und Schrauben der vorderen und hinteren AV-Federn
demontieren.
Déposer la griffe support d'écorce et les vis des ressorts AV
avant et arrière.
Desmontar el apoyo y los tornillos de los muelles Av
delanteros y traseros.
Remove earth cable at the stop switch. Separate tank and
crankcase.
Massekabel vom Stopschalter herunterziehen. Tank vom
Kurbelgehäuse trennen.
Enlever le câble de masse au contact d'arrêt. Séparer le
réservoir du carter moteur.
Quitar el cable de masa en el contacto de parada. Separar el
depósito del cárter.
Disassemble air jet and crank case rear part.
Luftdüse und hinteren Teil des Kurbelgehäuses demontieren.
Démonter l'injection d'air et la partie arrière du carter de
vilebrequin.
Desmontar la boquilla de aire y la parte trasera del cárter.